Fiche n" 5
Le passif
Le passif se construit avec l'auxiliaire BE au temps souhaité et le verbe lexical au participe
passé. Dans la mesure les temps et aspects de I'anglais comportent une forme simple et une
forme en ING, le passif se compose donc lui aussi d'une forme simple et d'une forme en ING.
Comparez :
(l) My car was repaired yesterday morning.
(2) MV car is being repaired.
Dans l'énoncé (2),la forme passive en ING indique que I'action est en cours, à la difference de
l'énoncé elle est terminée depuis hier matin (1).
Le passif se traduit souvent par « on )).
A la place de BE, I'anglais plus informel ou oral emploiera GEI notamment pour marquer
un événement qui survient brusquement.
Ex : He got hurt in the accident.
Le passif met I'accent sur I'objet de I'action, celui qui « subit » l'action et non celui qui agit.
Le verbe peut être complété par un complément d'agent introduit par BY lorsque la mention de cet
agent est pertinente.
Ex : The letter was written by her sister.
On remarquera donc que « the letter >> est uniquement sujet grammatical de l'énoncé ; c'est le
complément d'agent « her sister » qui est est à I'origine de I'action (qui est donc I'agent).
Dans certains cas, I'agent de I'action n'est pas mentionné parce qu'il est évident ou parce qu'il
n'est pas utile de le mentionner.
Ex : The murderer has just been arrested.
---+ Il fut arrêté par la police ; il est donc inutile de le mentionner.
Lorsque le complément d'agent est un inanimé, il peut aussi être introduit par WITH,
THANKS TO ou THROUGH.
Ex : The young man was killed with a shotgun.
Notez également I'emploi de IN, OF, TO ouAI :
Ex : She is scared o,i living alone.
Ex : They were excited at the idea of moving to California.
Les verbes à deux compléments
Certains verbes ont 2 compléments. A l'actif comme au passif, les énoncés peuvent alors se
construire de deux façons.
A I'actif
---+ Laua gave Mark the keys.
ou
--+ Laura gave the keys to Mark.
Au passif
---+ Mark was given the keys by Laura.
Ou
---+ The keys were given to Mark by Laura.
La place des prépositions
Lorsque le verbe est suivi d'une préposition, celle-ci est maintenue à droite du verbe au
passif.
Ex : People laughed at her. (voix active)
--- She was laughed at. (voix passive)
Rapporter un discours
Lorsque l'énonciateur rapporte des paroles d'une ou de plusieurs personnes, la voix passive
se construit le plus souvent avec TO mais également avec THAT.
Les verbes employés seront entre autres, « believe )», << know », « think »>, << expect >>...
Le sujet grammatical de l'énoncé sera donc la personne à laquelle se rapportent les propos
(un nom propre, un pronom personnel...) mais cela peut aussi être le pronom IT. L'énoncé se
traduira alors par « on rapporte que )), « on dit que )), « i[ paraît que »...
Ex : She is said to be a very nice woman.
Ex : It is reported that pollution has reached its peak.
Les propositions dites « inflnitives » et les propositions causatives
De même, les propositions dites « inf,rnitives » et les propositions causatives notamment se
construisent également avec TO à la voix passive. TO apparaît alors comme un opérateur de visée,
c'est-à-dire qu'il contribue à faire référence à une action à venir ou à accomplir dans le contexte du
discours ou du récit.
Ex : He made her open her suitcase. (voix active)
--- She was made to open her suitcase. (voix passive)
Ex : They asked him to come back in the afternoon. (voix active)
---+ He was asked to come back in the afternoon. (voix passive)
Put the following sentences into the passive form :
l) This company produced cars in Detroit.
2) People speak English in India.
3) Henry Ford invented the assembly line.
4) Helen had written this letter two days before.
5) They are building his new house.
6) My sister has made a new film.
Correct version:
1) Cars were produced in Detroit by this company.
2) English is spoken in India.
3) The assembly line was invented by Henry Ford.
4) This letter had been written by Helen two days before.
5) His new house is being built.
6) A new film has been made by my sister.
Put the following sentences into reported speech (Use the preterite to introduce reported
speech).
a) Jefferson: " I am happy to have been invited to the ceremony".
b) Lisa : "Mark should visit SouthAfrica".
c) Laura (to Patrick) : "Have you watched the new documentary about Rosa Parks ?"
d) Michael : "I went to Montgomery two years ago."
Correct version:
a) Jefferson : " I am huppy to have been invited to the ceremony".
Jefferson said that he was happy to have been invited to the ceremony.
b) Lisa: "Mark should visit South Africa".
Lisa said that Mark should visit South Africa.
c) Laura (to Patrick) : "Have you watched the new documentary about Rosa Parks ?"
Laura asked Patrick if he had watched the new documentary about Rosa Parks.
b) Michael : "I went to Montgomery two years ago."
Michael said that he had gone to Montgomery two years ago.
Fiche 7
Les modaux
La modalité représente la subjectivité de l'énonciateur ; elle s'exprime par des adverbes, des
adjectifs, des verbes,... tels que "it is probable..., it is likely..., I don't think..., Perhaps,..., Hs
writes beautifully . ...". La modalité s'exprime également par des auxiliaires modaux. Ces derniers ne
prennent pas de <s> à Ia troisième personne du singulier et n'ont pas de forme inflnitive avec TO.
Certains d'entre eux peuvent s'employer au prétérit pour marquer la chronologie ou une prise de
position de l'énonciateur. Lorsqu'ils ne peuvent s'employer au passé, ils sont souvent remplacés par
des semi-modaux (HAVE TO, OUGHT TO...); les semi-modaux peuvent toutefois présenter des
nuances par rapport aux modaux. Le verbe lexical qui suit Ie modal n'est pas conjugué.
La présente fiche de révision reprend les principaux modatx et dresse des parallèles avec des semi-
modaux lorsque nécessaire.
Un même auxiliaire modal peut avoir plusieurs valeurs et peut donc exprimer la permission,
la capacité, la probabilité...
Ex: You can come with us. (permission)
Ex: He can sing. (capacité)
Ex: He can't be the criminal. There is no evidence against him. (probabilité)
Il existe deux types de modalité: la modalité épistémique, qui renvoie à la probabilité, et la
modalité radicale, qui renvoie à la permission, la capacité...
I/ La modalité épistémique
La modalité épistémique s'emploie pour faire référence à la probabilité d'une relation SujetÆrédicat
(SÆ) L'énonciateur émet un avis sur la possibilité de la réalisation de la relation S/P.
Ex : He must/maylmight be in his office.
Dans cet exemple, MUST marque la forte probabilité de I'action, MAY marque une probabilité
moyenne et MIGHI une faible probabilité. CAN peut se rapprocher de MUST dans sa valeur
épistémique; il marque une forte probabilité. De même, WILL (et SHALL), de même que sa forme
négative (WON'T et SHAN'T) renvoient à une forte certitude.
COULD, la forme prétérit de CAN peut se rapprocher de MIGHT.
--+ o'He might win the taçe."
Ou
---+ "He could win the race."
Emplois particuliers de MAY et MIGHT
MIGHT, qui apparaît dans les énoncés comme le passé de MAY, peut également marquer le risque.
Ex: Put your coat on; you might catch a cold.
A noter: dans certains énoncés, MAY renvoie à I'idée que I'action se produit quelquefois.
Ex : The line of cars may stretch as far as the edge of town.
---+ Cet énoncé marque un événement qui se produit par moments.
,.
L'emploi de SHOULD
SHOULD se traduit généralement par « devrait ».
Ex: The receptionist should be able to help you.
Dans cet énoncé, SHOULD renvoie à f idée que l'énonciateur considère que de manière logique,
I'hôtesse d'accueil devrait pouvoir aider Ie client.
SHOULD peut aussi renvoyer à une hypothèse très peu probable.
Ex: Should he phone, tell him that I have already left.
Dans cet énoncé, l'énonciateur émet I'hypothèse peu probable que 1a personne appelle.
IL La modalité radicale
La modalité radicale permet d'exprimer I'interdiction, la permission, 1'obligation.
Contrairement à la modalité épistémique, elle ne porte pas sur I'action, l'événement, mais sur le
sujet (sa volonté, ses capacités...).
WILL. SHALL. SHOULD
WILL, exprime la volonté.
Ex : I will. (dans une cérémonie de mariage).
Noter que dans ce cas, WILL garde sa forme pleine (il ne prend pas de forme contractée). De même,
comparez'.
(1) They'll come with us.
(2) They will come with us.
Dans l'énoncé (2),I'énonciateur veut marquer la volonté du sujet « they >> de se joindre au groupe,
f idée qu'ils sont bien décidés à le faire.
SHALL est peu usité actuellement . Comme WILL, il exprime la volonté mais aussi une obligation.
Ex : Thou shall not kill (Bible)
Il permet aussi d'exprimer la contrainte.
Ex : I shall have to organize the meeting with the new C.E.O.
Dans le cadre d'un énoncé interrogatil SHALL renvoie à une demande de lapart de l'énonciateur.
Ex : Shall I open the window ?
Dans cet énoncé, l'énonciateur demande au co-énonciateur sa permission ou son avis pour ouvrir la
fenêtre.
SHOULD est la forme passée de SHALL; il s'emploie pour donner un conseil. Il en va de même de
sa forme négative (SHOULDN'T).
Ex : You should work harder.
Suivi de HAVE + Vppassé ou de BE + ING, SHOULD marque le reproche ou le regret.
Ex : You shouldn't have done that.
En anglais britannique, SHOULD s'utilise également après des verbes exprimant l'ordre, les
propositions, comme « demand )) ou (( suggest ». L'anglais américain utilisera le subjonctif.
Ex : I suggest that you should take the bus (UK).
Ex : I suggest that you take the bus (US)
1 / 18 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !