Resserrer les liens entre les fournisseurs de soins et les régionaux

publicité
Bulletin de liaison Hiver 2009
Resserrer les liens entre les fournisseurs de soins et les
régionaux de cancérologie
Action Cancer Ontario (ACO) a récemment lancé sa Stratégie
sur les soins primaires et la lutte contre le cancer, qui vise à
resserrer les liens de collaboration entre les médecins de
famille et les Programmes régionaux de cancérologie. Cette
initiative est sous la responsabilité de
la Dre Cheryl Levitt, qui est également Directrice provinciale
des soins primaires. Il y a treize Directeurs régionaux des soins
primaires (DSP) en Ontario, qui sont tous des médecins de
famille. Chaque DSP est associé à un Centre régional de
cancérologie. La région desservie par chaque DSP est définie
en fonction du territoire des Réseau locaux d’intégration des
services de santé (RLIS).
Les dirigeants du Réseau provincial des soins primaires et de la
lutte contre le cancer (RSPLC), vont mettre en commun leur
expertise en vue de renforcer et d’améliorer les services de
cancérologie. Le RSPLC va commencer avec le dépistage, en
accordant une importance particulière au nouveau
programme structuré de dépistage dans la population
ContrôleCancerColorectal. Dès leur première année, les DSP
rencontreront les médecins de famille et les Équipes de soins
familiaux (ESF) de leur région pour déterminer quelles sont les
ressources existantes, documenter les questions posées par
les fournisseurs de soins primaires à propos des examens de
dépistage du cancer et combler les lacunes actuelles au plan
des connaissances.
Les médecins de famille peuvent influer de façon proactive sur
les décisions que prennent les patients à propos du dépistage
du cancer, et le Réseau provincial des soins primaires et de la
lutte contre le cancer permettra à ACO d’élaborer et de
La recette en vedette
Soupe de bœuf haché (6 portions)
Cette recette est une gracieuseté de Senator Earl Schofield, Ontario
Source : Métis Cookbook and Guide to Healthy Living 2nd Edition
Ingrédients
1 tbsp. butter
11 c. à soupe de beurre
1 lb de bœuf haché très maigre
3 petits oignons émincés
1 boite 16 oz de tomates
sel et poivre au goût
6 tasses d’eau
3 grosses carottes tranchées
3 branches de céleri en dés
3 pommes de terre moyennes en dés
1/3 de tasse de macaroni
Instructions:
• Faire fondre le beurre dans une casserole, ajouter le bœuf haché et faire cuire légèrement
• Ajouter les oignons, les tomates, le sel, le poivre et l’eau
• Faire bouillir, couvrir et laisser mijoter pendant une heure
• Ajouter les légumes et faire mijoter une autre heure
• Incorporer le macaroni au cours des 15 dernières minutes
Informations sur la nutrition par portion :
(note : si vous utilisez du bœuf haché maigre ou mi-maigre, la teneur en calories et en gras sera plus élevée)
Calories : 195,2 I Gras : 7,6 g I Protéines : 17,7 g I Glucides : 14,6 g I Fibres : 2,7 g I Sucre : 7,1 g
La valeur nutritive de cette recette a été établie à l’aide de la formule d’analyse des Diététistes du
Canada. Pour en savoir davantage, consultez le site : www.dietitians.ca
maintenir ses liens de collaboration pour le plus grand
bénéfice des patients.
Les Directeurs des soins primaires et les fournisseurs
de soins de santé dans les collectivités autochtones
Les Directeurs des soins primaires ont constaté que les liens
de collaboration avec les fournisseurs de soins de santé dans
les populations autochtones constituent une priorité en
raison des taux de participation plus faibles aux examens de
dépistage du cancer dans ces populations. Les DSP
chercheront à établir et améliorer les partenariats avec les
fournisseurs de soins de santé autochtones qui peuvent les
aider à mieux comprendre et éliminer les obstacles qui
entravent le dépistage.
Pour faciliter ce processus, Action Cancer Ontario et le
Programme régional de soins de cancérologie du Nord-Ouest
ont prévu de réunir les fournisseurs de soins de santé des
collectivités autochtones de toute la province. Les Directeurs
de soins primaires auront ainsi la possibilité de participer à un
dialogue ouvert qui vise à déterminer les difficultés que
présente la prestation des services aux peuples autochtones
dans le cadre du réseau actuel de lutte contre le cancer.
Si vous souhaitez des renseignements complémentaires à
propos des Directeurs des soins primaires, veuillez
communiquer avec Donia Lupea à l’adresse
[email protected]
La vidéo
Did you know…“In Our Own Words
– The Cancer Journey” » est maintenant disponible
Cette vidéo démystifie le cancer à
l’intention des peuples autochtones
grâce à la collaboration de membres
des collectivités des Premières
Nations, métis et inuites qui ont
survécu à un cancer et renseigne les
fournisseurs de soins de santé sur la
vision autochtone du cancer pour
leur permettre de mieux
comprendre les besoins de leurs
patients autochtones.
Pour commander une copie de cette
vidéo, veuillez communiquer avec :
Za-geh-do-win Information Clearinghouse, au
705-692-0420, ou consulter le site
www.za-geh-do-win.com
communautaire
Le Centre communautaire et la salle de bingo Chippewas de Nawash sont
maintenant sans fumée!
Le 30 avril 2008, le Conseil de bande Chippewas de Nawash a adopté une résolution en vue de rendre son Centre
communautaire et sa salle de bingo sans fumée. Carleen Keeshig, Directrice des loisirs, et Charlene Akiwenzie,
Intervenante communautaire, nous ont accordé une entrevue pour nous parler des avantages et des difficultés de
cette décision.
Qu’est-ce qui a motivé la collectivité à prendre cette mesure?
Charlene Akiwenzie (CA): Le motif principal était que les enfants et les jeunes se rendaient au Centre
communautaire pour suivre leurs cours d’éducation physique après la fin de semaine et la soirée du bingo, et qu’ils
pouvaient encore sentir la fumée. Notre principale préoccupation concernait la santé de nos jeunes et du personnel
qui travaille sur les lieux. Les jeunes n’ont pas la possibilité d’intervenir si quelqu’un fume, et c’est notre travail de les
protéger.
Quelles étaient les difficultés?
CA: Il y a eu une certaine résistance de la part des membres de la collectivité qui jouent au bingo. Certaines personnes
ont déclaré qu’elles cesseraient de jouer si elles ne pouvaient plus fumer. On s’est inquiété de la possibilité que le bingo
ferme. Mais en fin de compte, le bingo a toujours du succès.
Quels conseils pourriez-vous donner aux autres collectivités qui souhaitent prendre de telles mesures?
Carleen Keeshig (CK): On doit constamment renforcer le message qu’il s’agit d’un bâtiment sans fumée. Il importe de
le rappeler aux gens et de ne pas faire d’exception. Nous avons également ajouté une deuxième pause pendant le
bingo.
La collectivité envisage-t-elle d’autres mesures pour rendre l’environnement plus sain?
CK: Les conseillers de bande envisagent l’adoption d’un règlement pour rendre les lieux publics sans fumée.
CA: Nous assurerons la promotion de certains événements sans fumée, plus particulièrement d’événements à
caractère sportif.
Quelques données à propos de la fumée secondaire
• La fumée secondaire, également appelée fumée environnementale du tabac (FET), est un mélange de fumée émise
lors de la combustion d’une cigarette, d’une pipe ou d’un cigare et de fumée expulsée par les poumons des fumeurs.
• La fumée secondaire est un carcinogène établi qui provoque le cancer du poumon chez les adultes et est associé à
des risques accrus de cancer du sein, du nez et des sinus.
• La fumée secondaire peut persister pendant des jours, des semaines ou des mois en raison de la présence de
poussières et des surfaces contaminées.
• Les enfants sont plus vulnérables aux expositions à la fumée secondaire en raison de leurs voies aériennes plus
petites, de leur système immunitaire moins bien développé et de l’impossibilité d’éviter la fumée secondaire
• Chez les enfants, l’exposition à la fumée secondaire a été reliée aux troubles suivants :
• infection de l’oreille moyenne ou otite moyenne (les enfants des Premières Nations présentent des otites moyennes
plus graves que les autres enfants) 1
• aggravation de l’asthme
• infections respiratoire
• mort subite du nourrisson (MSN)
• retard de croissance intra-utérin
• Chaque année, de 4 500 à 7 800 Canadiens décèdent par suite d’une exposition à la fumée secondaire.
• La quantité de fumée dans une voiture fermée est de 20 à 25 fois plus élevée que dans un bar où plein des gens
fument.
* Si vous souhaitez davantage d’information à propos de ce sujet ou si voulez faire adopter une politique
sans fumée dans votre collectivité, veuillez communiquer avec Luciana Rodrigues, Spécialiste de la
promotion de la santé, Programme de lutte contre le tabagisme chez les autochtones, à l’adresse
[email protected]
1
Otitis media. How are First Nations children affected? M.Thomson, Can Fam Physician. 1994 November; 40: 1943–1950
http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=8SOATh4DnrdsdeAMITwx8w_3d_3d
Veuillez appuyer ici pour accéder au questionnaire
Inscrire ici les renseignements pour communiquer avec vous.
Qu’en pensez-vous?
N’hésitez pas à nous écrire si vous voulez
nous faire connaître votre histoire
personnelle ou nous faire part des sujets
dont vous aimeriez qu l’on traite dans les
prochains numéros.
[email protected]
Pour recevoir une version électronique de
ce numéro et des numéros précédents,
consultez le site
http://www.cancercare.on.ca/english/hom
e/about/programs/aborstrategy/accupub/
Ressources
Pour en savoir davantage à Chippewas Nawash
consultez le site :
http://nawash.ca/
Les bulletins de liaison sont désormais
disponibles en français!
Communiquez avec nous pour vous inscrire sur notre
liste d’envois et pour recevoir les bulletins de liaison
de l’USCPA en français ou en anglais. Vous pouvez
également télécharger ces bulletins de liaison dans la
section des publications de notre site web, à l’adresse :
http://www.cancercare.on.ca/accupub
NOUVELLE IMPORTANTE : En vert et pour tous! Le
bulletin de liaison de mars 2009 sera notre dernier
numéro imprimé sur papier. Pour continuer à
recevoir le bulletin de liaison, veuillez nous faire
parvenir votre adresse de courriel en indiquant
comme objet « Courriel pour le bulletin de liaison »,
à l’adresse
[email protected]
Si ce sujet vous intéresse et si vous voulez en
savoir davantage, n’hésitez pas à communiquer
avec nous.
Unité des soins de cancérologie pour les
peuples autochtones
Action Cancer Ontario
505,ave University, 18ème étage
Toronto ON M5G 1X3
Tél 416-971-9800, poste 3448
[email protected]
Pour plus d’informations, consultez notre
site web
http://www.cancercare.on.ca/french/home/a
bout/programs/aborstrategy/Default.aspx
Membres de la JOACC PTO
Nishnawbe-Aski Nation
Association of Iroquois and Allied Indians
Union of Ontario Indians – Anishnabek
Nation
Grand Council Treaty #3
Independent First Nations
Metis Nation of Ontario
Ontario Native Women’s Association
Ontario Federation of Indian Friendship
Centers
Les fonds nécessaires à ce programme ont
été fournis par le gouvernement de l’Ontario.
Aucune recommandation de la part du
ministère de la Santé et des Soins de longue
durée n’y est associée.
Action Cancer Ontario est l’organisme
provincial responsable de l’amélioration
continue des services de cancérologie. En sa
qualité de conseiller du gouvernement,
Action Cancer Ontario cherche à réduire le
nombre de personnes qui reçoivent un
diagnostic de cancer et à faire en sorte que
les patients reçoivent des soins de la plus
haute qualité à chacune des étapes de leur
traitement.
Téléchargement