http://www.surveymonkey.com/s.aspx?sm=8SOATh4DnrdsdeAMITwx8w_3d_3d
Le Centre communautaire et la salle de bingo Chippewas de Nawash sont
maintenant sans fumée!
Le 30 avril 2008, le Conseil de bande Chippewas de Nawash a adopté une résolution en vue de rendre son Centre
communautaire et sa salle de bingo sans fumée. Carleen Keeshig, Directrice des loisirs, et Charlene Akiwenzie,
Intervenante communautaire, nous ont accordé une entrevue pour nous parler des avantages et des difficultés de
cette décision.
Qu’est-ce qui a motivé la collectivité à prendre cette mesure?
Charlene Akiwenzie (CA): Le motif principal était que les enfants et les jeunes se rendaient au Centre
communautaire pour suivre leurs cours d’éducation physique après la fin de semaine et la soirée du bingo, et qu’ils
pouvaient encore sentir la fumée. Notre principale préoccupation concernait la santé de nos jeunes et du personnel
qui travaille sur les lieux. Les jeunes n’ont pas la possibilité d’intervenir si quelqu’un fume, et c’est notre travail de les
protéger.
Quelles étaient les difficultés?
CA: Il y a eu une certaine résistance de la part des membres de la collectivité qui jouent au bingo. Certaines personnes
ont déclaré qu’elles cesseraient de jouer si elles ne pouvaient plus fumer. On s’est inquiété de la possibilité que le bingo
ferme. Mais en fin de compte, le bingo a toujours du succès.
Quels conseils pourriez-vous donner aux autres collectivités qui souhaitent prendre de telles mesures?
Carleen Keeshig (CK): On doit constamment renforcer le message qu’il s’agit d’un bâtiment sans fumée. Il importe de
le rappeler aux gens et de ne pas faire d’exception. Nous avons également ajouté une deuxième pause pendant le
bingo.
La collectivité envisage-t-elle d’autres mesures pour rendre l’environnement plus sain?
CK: Les conseillers de bande envisagent l’adoption d’un règlement pour rendre les lieux publics sans fumée.
CA: Nous assurerons la promotion de certains événements sans fumée, plus particulièrement d’événements à
caractère sportif.
Quelques données à propos de la fumée secondaire
• La fumée secondaire, également appelée fumée environnementale du tabac (FET), est un mélange de fumée émise
lors de la combustion d’une cigarette, d’une pipe ou d’un cigare et de fumée expulsée par les poumons des fumeurs.
• La fumée secondaire est un carcinogène établi qui provoque le cancer du poumon chez les adultes et est associé à
des risques accrus de cancer du sein, du nez et des sinus.
• La fumée secondaire peut persister pendant des jours, des semaines ou des mois en raison de la présence de
poussières et des surfaces contaminées.
• Les enfants sont plus vulnérables aux expositions à la fumée secondaire en raison de leurs voies aériennes plus
petites, de leur système immunitaire moins bien développé et de l’impossibilité d’éviter la fumée secondaire
• Chez les enfants, l’exposition à la fumée secondaire a été reliée aux troubles suivants :
• infection de l’oreille moyenne ou otite moyenne (les enfants des Premières Nations présentent des otites moyennes
plus graves que les autres enfants) 1
• aggravation de l’asthme
• infections respiratoire
• mort subite du nourrisson (MSN)
• retard de croissance intra-utérin
• Chaque année, de 4 500 à 7 800 Canadiens décèdent par suite d’une exposition à la fumée secondaire.
• La quantité de fumée dans une voiture fermée est de 20 à 25 fois plus élevée que dans un bar où plein des gens
fument.
* Si vous souhaitez davantage d’information à propos de ce sujet ou si voulez faire adopter une politique
sans fumée dans votre collectivité, veuillez communiquer avec Luciana Rodrigues, Spécialiste de la
promotion de la santé, Programme de lutte contre le tabagisme chez les autochtones, à l’adresse
luciana.rodrigues@cancercare.on.ca
1
Otitis media. How are First Nations children affected? M. Thomson, Can Fam Physician. 1994 November; 40: 1943–1950
communautaire
Inscrire ici les renseignements pour communiquer avec vous. Qu’en pensez-vous?
N’hésitez pas à nous écrire si vous voulez
nous faire connaître votre histoire
personnelle ou nous faire part des sujets
dont vous aimeriez qu l’on traite dans les
prochains numéros.
Pour recevoir une version électronique de
ce numéro et des numéros précédents,
consultez le site
http://www.cancercare.on.ca/english/hom
e/about/programs/aborstrategy/accupub/
Si ce sujet vous intéresse et si vous voulez en
savoir davantage, n’hésitez pas à communiquer
avec nous.
Unité des soins de cancérologie pour les
peuples autochtones
Action Cancer Ontario
505,ave University, 18ème étage
Toronto ON M5G 1X3
Tél 416-971-9800, poste 3448
doris.warner@cancercare.on.ca
Pour plus d’informations, consultez notre
site web
http://www.cancercare.on.ca/french/home/a
bout/programs/aborstrategy/Default.aspx
Membres de la JOACC PTO
Nishnawbe-Aski Nation
Association of Iroquois and Allied Indians
Union of Ontario Indians – Anishnabek
Nation
Grand Council Treaty #3
Independent First Nations
Metis Nation of Ontario
Ontario Native Women’s Association
Ontario Federation of Indian Friendship
Centers
Les fonds nécessaires à ce programme ont
été fournis par le gouvernement de l’Ontario.
Aucune recommandation de la part du
ministère de la Santé et des Soins de longue
durée n’y est associée.
Action Cancer Ontario est l’organisme
provincial responsable de l’amélioration
continue des services de cancérologie. En sa
qualité de conseiller du gouvernement,
Action Cancer Ontario cherche à réduire le
nombre de personnes qui reçoivent un
diagnostic de cancer et à faire en sorte que
les patients reçoivent des soins de la plus
haute qualité à chacune des étapes de leur
traitement.
Pour en savoir davantage à Chippewas Nawash
consultez le site :
http://nawash.ca/
Les bulletins de liaison sont désormais
disponibles en français!
Communiquez avec nous pour vous inscrire sur notre
liste d’envois et pour recevoir les bulletins de liaison
de l’USCPA en français ou en anglais. Vous pouvez
également télécharger ces bulletins de liaison dans la
section des publications de notre site web, à l’adresse :
http://www.cancercare.on.ca/accupub
NOUVELLE IMPORTANTE : En vert et pour tous! Le
bulletin de liaison de mars 2009 sera notre dernier
numéro imprimé sur papier. Pour continuer à
recevoir le bulletin de liaison, veuillez nous faire
parvenir votre adresse de courriel en indiquant
comme objet « Courriel pour le bulletin de liaison »,
à l’adresse
doris.warner@cancercare.on.ca
Ressources
Veuillez appuyer ici pour accéder au questionnaire