peter stockinger, pu

publicité
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS
ORIENTALES
LICENCE:
LANGUES, CULTURES ET SOCIETES DU MONDE
SPECIALITE :
COMMUNICATION INTERCULTURELLE ET LANGUES DU
MONDE (CILM)
Design graphique et multimédia : Elisabeth DE PABLO, ESCoM
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
PETER STOCKINGER, PU
Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO)
Notions de base
en sciences de l’information et de la communication
adaptées au contexte interculturel
(Cours ICL 2A 01 c)
I/ Marketing et communication commerciale.
Paris, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO)
2008 - 2009
Design graphique et multimédia : Elisabeth DE PABLO, ESCoM
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
Points à
aborder
‰
Ce cours propose un survol très bref d’un des secteurs les plus importants
de la communication, à savoir:
ƒ
‰
la communication commerciale
Le but de ce cours est de sensibiliser les étudiants aux principaux enjeux de
ce secteur qui fera l’objet encore d’autres cours plus détaillés en L3.
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
1er sujet
- Marketing et communication commerciale -
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
Marketing et
communication
commerciale
‰
‰
Les objectifs de la communication commerciale:
9
Faire savoir et faire connaître: une marque, une entreprise, un service,
un produit, …
9
Différencier, distinguer et rendre attractif: une marque, un service, une
entreprise, un produit, etc.
9
Amener à choisir (préférer, acheter, …) telle marque que telle autre
marque, telle service, produit que tel autre service ou produit, ….
La communication commerciale fait partir du marketing (« mercatique »):
9
étudier et exploiter les attitudes (routines, habitudes, « styles de vie »,
…) des consommateurs (réels ou potentiels) pour une offre existante
(ou encore à créer) en terme de produits, services, marques, etc.
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
‰
Marketing et
communication
commerciale
Le marketing:
9
s’appuie sur des études de marché (comportements, styles de vie, …)
9
contribue à la définition à long terme de la politique de
production/développement d’une entreprise en fonction d’une
« demande », d’un « besoin », i.e. d’un marché (réel ou potentiel)
9
se concrétise sous forme d’un ensemble de techniques et d’opérations
appelées « marketing opérationnel » de l’entreprise (société, …) sur
« son marché:
ƒ
« Product » - produit au sens d’un « bien (pour le
consommateur) »: fonctions, design, utilité, image de marque,
conditionnement, emballage, …
ƒ
« Price » - prix (du produit comme « bien »): par rapport à la
demande, aux concurrents, à une stratégie d’expansion, …
ƒ
« Place » - distribution (du produit): distributeurs, stockages, …
ƒ
« Promotion » - Communication commerciale (cf. supra et infra)
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
Marketing et
communication
commerciale
‰
On distingue entre deux forms de communication commerciale:
9
la communication commerciale via les médias de masse –
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
9
TV,
presse,
radio,
affiche,
cinéma,
Internet,
la communication commerciale hors médias de masse ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
marketing direct,
communication événementielle,
relations publiques: parrainage,
mécénat,
contacts réguliers de toute sorte,
…
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
Marketing et
communication
commerciale
‰
Note au sujet du « marketing interculturel »
‰
Le marketing interculturel est une branche particulière du marketing « tout
court ».
‰
Il s’appuie sur des études de marchés spécifiques au sens des références
linguistiques et culturelles des consommateurs concernés.
‰
Sur la base de ces études, il contribue à la définition et implémentation
d’une politique de production/de développement approprié aux spécificités
culturelles des marchés concernés par la distribution et la vente d’un
produit, d’une marque, d’un service, voire d’une société ou d’une entreprise.
‰
« Marketing interculturel » doit être distingué de deux autres formes de
marketing plus ou moins proches:
ƒ
Le marketing international
ƒ
Le marketing global
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
2ème sujet
- La communication publicitaire -
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
La
communication
publicitaire
‰
La communication publicitaire (la publicité) :
9
‰
est une forme de communication qui est directement au service des
activités économiques et commerciales d’une société.
Elle fait partie de la communication commerciale (du « marketing ») dont
l’objectif principal est double:
1.
être directement au service de la vente d’un produit, d’un service ou
encore d’une marque (d’une personnalité, d’un lieu, d’un produit ou
d’un service) (= cf. ci-après « Cas 1 »)
2.
contribuer à la création des conditions optimales pour l’activité
économique et commerciale d’une société (d’une entreprise, d’une
banque, … voire d’une institution publique, d’une association, etc.) (=
cf. ci-après « Cas 2 »)
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
La
communication
publicitaire et
commerciale
‰
Cas 1 : La communication publicitaire (commerciale) directement au service
de la vente d’un produit (d’un service, d’une marque):
9
9
la communication commerciale doit produire des messages sur un
produit (un service, une marque) qui incitent les destinataires (les
« cibles ») à trancher en faveur de celui-ci sous forme, par exemple:
ƒ
de mises en valeur du produit;
ƒ
de comparaisons valorisantes pour le produit
ƒ
d’évocation d’images, de références culturelles et idéologiques
particulièrement saisissantes pour la « cible » visée
ƒ
de création d’images mentales à la fois fortement discriminantes
et très facilement mémorisables et mémorisées
ƒ
etc.
C’est l’activité principale de toute un secteur professionnel florissant
(composé de spécialistes de publicité, de créatifs, de « conseillers »
en comm., etc.).
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
La
communication
publicitaire
9
La publicité pour un produit (un service, une marque) se réalise sous
des formes très diversifiées:
ƒ
insertions publicitaires dans un titre de presse écrite;
ƒ
spots publicitaires à la radio, la télé et/ou au cinéma;
ƒ
affiches (dans des lieux ou pendant des événements choisis);
ƒ
« bannières publicitaires » sur sites web ou pendant des
tranches temporelles lors d’une émission en direct;
ƒ
brochures (PLV, dépliants, …) et documents divers;
ƒ
événements spéciaux (« événementiel »);
ƒ
offres promotionnelles;
ƒ
« cadeaux » de toute sorte (y inclus voyages organisés pour
prescripteurs – destinataires relais – tels que médecins,
décideurs politiques, journalistes, …)
ƒ
et, enfin, « produits dérivés » (stylos, T-shirts, gadgets objets de
parure, …)
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
3ème sujet
- La communication coporate -
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
La
communication
corporate
‰
Cas 2: La communication commerciale au service de l’activité économique
et commerciale d’une institution (société, entreprise, …):
9
Le deuxième cas partage toutes les préoccupations de la
communication publicitaire directement au service de la vente d’un
produit (d’un service, d’une marque) mais vise davantage la société
elle-même, l’institution qui est à l’origine du produit, du service ou de la
marque.
9
Il s’agit ici notamment de la gestion de l’image et de la notoriété d’une
institution (d’une société, d’une entreprise, d’une banque, d’un
organisme public, …).
9
C’est le domaine d’expertise de la communication corporate.
9
On parle également de communication d’entreprise ou encore de
communication institutionnelle.
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Licence LMFA
Spécialité “Communication Interculturelle et Langues du Monde” - CILM
La
communication
corporate
9
9
9
Les objectifs de la communication corporate sont de contribuer à:
ƒ
la culture de l’entreprise (y incluse son histoire, sa tradition);
ƒ
l’image valorisante et compétitive de l’entreprise.
Les destinataires prioritaires de la communication corporate sont:
ƒ
Le personnel lui-même de l’entreprise
ƒ
les actionnaires de l’entreprise et les milieux financiers,
ƒ
les milieux médiatiques pouvant servir de vecteur de
communication commerciale en faveur de tel ou tel produit
(service, marque) spécifique
ƒ
les destinataires relais (les prescripteurs) tels que groupes
politiques, associations de consommateurs, catégories
socioprofessionnelles spécifiques, etc.
Les genres et supports de communication utilisés sont ceux cités (cf.
Cas 1 de la communication commerciale) ainsi que des genres
éditoriaux plus prestigieux tels que rapports (annuels, à destination de
tel ou tel groupe, …), guides, chroniques, catalogues, etc.
© Peter Stockinger – Paris, INALCO 2008 - 2009
Téléchargement