Le vocabulaire du théâtre et sa mise en page

publicité
Objectifs : connaître le vocabulaire et comprendre des informations écrites
Exercice 1 : Lis les définitions suivantes, puis retrouve les mots qu’elles désignent dans la grille cidessous. Les lettres H et V t’indiquent si le mot se lit en vertical ou à l’horizontal.
1. Au Moyen- Âge, avant l’arrivée de la comédie, les représentations théâtrales avaient souvent lieu
dans les églises et représentaient des épisodes de la Bible  adjectif qui qualifie le théâtre au début
du Moyen Âge (H)
2. Pièces en bois qui soutiennent la scène au Moyen Âge et à la Renaissance (H)
3. Théâtre de professionnels né en Italie vers 1500 (H)
4. Pièces comiques jouées lors de mariages ou de fêtes populaires, surtout au Moyen- Âge (V)
5. Scénario fixé d’avance, très court (H)
6. Genre théâtral, excluant tout recours à la parole, fondé sur l’expression corporelle (V)
7. Valet rusé de la commedia dell’arte (V)
8. Verbe qui traduit le but du théâtre italien de la commedia dell’arte (V)
9. Lieu essentiel de représentation des pièces de théâtre (V)
10. Sujet abordé par les farces (H)
T
E
E
E
T
E
A
T
R
H
A
A
C
H
A
T
R
E
E
T
T
O
E
T
R
E
L
A
R
R
M
I
M
E
S
I
T
E
E
M
A
R
E
T
G
R
I
R
E
T
E
T
H
I
O
T
T
D
R
T
R
E
E
M
H
H
I
E
H
É
A
U
P
E
E
A
T
E
T
T
X
E
A
A
D
H
A
E
R
C
R
T
R
E
E
T
A
E
A
I
A
R
L
E
Q
U
I
N
E
R
R
L
T
R
X
T
E
T
E
E
‘
R
E
T
H
V
R
T
T
A
E
T
H
E
A
E
F
A
R
C
E
S
A
S
T
H
H
T
T
H
E
T
E
H
R
U
E
H
E
A
R
T
À présent, nous allons observer la mise en page d’une pièce de théâtre classique, écrite par Molière.
Voici les informations fournies sur la première page :
Le médecin malgré lui
Comédie
représentée pour la première fois à Paris sur le théâtre
du Palais- Royal,
le vendredi 6e du mois d’août 1666 par la troupe du roi
PERSONNAGES
SGANARELLE, mari de Martine.
MARTINE, femme de Sganarelle.
Nathalie Georges – mai 2014 - Séance grandement copiée sur celle du CNED, à qui j’ai piqué
quelques documents : http://www.academie-en-ligne.fr/Ressources/4/FR61/AL4FR61TEWB0110Sequence-12.pdf
1
M. ROBERT, voisin de Sganarelle.
VALÈRE, domestique1 de Géronte.
LUCAS, mari de Jacqueline.
GÉRONTE, père de Lucinde.
JACQUELINE, nourrice chez Géronte, et femme de Lucas.
LUCINDE, fille de Géronte.
LÉANDRE, amant2 de Lucinde.
THIBAUT, père de Perrin.
PERRIN, fils de Thibaut, paysan.
1
. domestique : de domus, la maison en latin, homme de confiance,
attaché à la maison d’un homme riche
2
. amant : du verbe latin amare, aimer, qui aime et est aimé en retour
Exercice 2 : lis les phrases suivantes et coche celles qui te paraissent correctes.
- Le titre indique que quelqu’un est un brillant médecin.
- L’œuvre est une pièce de théâtre destinée à faire rire.
- Le roi Louis XIV a assisté à la première représentation.
- Nous avons la liste des personnages qui vont jouer dans cette pièce.
- Par cette liste, nous connaissons la distribution des rôles.
- Nous savons que Valère et Lucinde s’aiment.
- Nous apprenons que Géronte est un vieillard malade.
- Lucas et Jacqueline sont époux, ainsi que Sganarelle et Martine.
- Lucas et Jacqueline sont au service de Géronte.
- Dans un roman, la liste et le rôle des personnages nous sont aussi donnés au début.
Exercice 3 : voici les premières lignes de la pièce. Lis-les.
ACTE I
Scène 1
SGANARELLE, MARTINE,
paraissant sur le théâtre en se querellant.
SGANARELLE. — Non je te dis que je n’en veux rien faire ; et que c’est à moi de parler et d’être le
maître.
MARTINE. — Et je te dis-moi, que je veux que tu vives à ma fantaisie : et que je ne me suis point mariée
avec toi, pour souffrir tes fredaines1.
SGANARELLE. — Ô la grande fatigue que d’avoir une femme : et qu’Aristote2 a bien raison, quand il dit
qu’une femme est pire qu’un démon !
MARTINE. — Voyez un peu l’habile homme, avec son benêt d’Aristote.
SGANARELLE. — Oui, habile homme, trouve-moi un faiseur de fagots3, qui sache, comme moi,
raisonner des choses, qui ait servi six ans, un fameux médecin, et qui ait su dans son jeune âge, son
rudiment4 par cœur.
Le Médecin malgré lui, Molière
1. fredaines : folies
Nathalie Georges – mai 2014 - Séance grandement copiée sur celle du CNED, à qui j’ai piqué
quelques documents : http://www.academie-en-ligne.fr/Ressources/4/FR61/AL4FR61TEWB0110Sequence-12.pdf
2
2. Aristote : philosophe de l’Antiquité grecque, souvent cité par les gens instruits de l’époque. Aristote
n’a jamais
dit ce que Sganarelle laisse entendre
3. fagots : petites branches liées entre elles, souvent utilisées pour faire du feu
4. rudiment : le rudiment est un « petit livre qui contient les principes de la langue latine »
Surligne les informations que les comédiens ne doivent pas dire.
Comment sont écrits les prénoms des personnages ? ………………………………………………………………………..
Reprends maintenant le dialogue que tu as écrit dans la séance 2 et enrichis-le avec une ou deux
didascalies.
Nathalie Georges – mai 2014 - Séance grandement copiée sur celle du CNED, à qui j’ai piqué
quelques documents : http://www.academie-en-ligne.fr/Ressources/4/FR61/AL4FR61TEWB0110Sequence-12.pdf
3
Téléchargement