encktcig ejktwtikecn - Tecno-Gaz

publicité
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
¥ENCKTCIGEJKTWTIKECN
¥ENCKTG\XQVTG\QPGFGVTCXCKNGVOÅPCIG\XQU[GWZ
1TKQP 40
Plafonnier / Deckenausführung
page / seite 42-43
.CORGU.GFNKIPG1TKQP
1TKQP.KPG
38
.CORGU¼.GF5NKO
5NKO
Plafonnier / Deckenausführung
p
page / seite 48-49
5NKO.'&.CORGP
Des atouts uniques
Einzigartige Vorteile
• Possibilité de disposer d’un éclairage approprié pour
inspection, diagnostic, petite et grande chirurgie.
• Eine angemessene Beleuchtung für die Untersuchung,
die Diagnose, kleine und große Eingriffe.
• Rendu visuel maximal pour le chirurgien-dentiste.
• Maximale „Sicht” für den Zahnarzt.
• Meilleure vision des détails.
• Bessere Sicht der Details.
• Possibilité de reconnaître le sang veineux du sang artériel.
• Meilleure reconnaissance des couleurs.
• Venöses Blut kann vom arteriellen Blut unterschieden
werden.
• Supprime toute surchauffe.
• Bessere Erkennung der farblichen Veränderungen.
• Focale toujours parfaite.
• Keine Überhitzung.
• Stets perfekte Fokussierung.
$GNGWEJVGP5KGTKEJVKI+JTG#TDGKVURNCV\WPFDGTØEMUKEJVKIGP+JTG#WIG
1TKQP 60
Plafonnier / Deckenausführung
page / seite 44-45
1TKQP 80
Plafonnier / Deckenausführung
page / seite 46-47
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
%JKTWTIKUEJG$GNGWEJVWPI
39
Version murale / Wandausführung
page / seite 48-49
8KUG\GVRJQVQITCRJKG\ Utilisez
votre téléphone portable pour de plus
amples informations sur ce sujet.
'KPHCEJUECPPGPNutzen Sie Ihr Fotohandy,
um weitere Infos zu diesem Thema zu erhalten.
www.tecnogaz.com
Pour contacts et informations | Kontakt und Informationen: +39
0521 8380
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
40
Orion Line
Orion Line
Caractéristiques techniques
Technische Daten
ORION
ION 40
ORION
N 60
ORION 80
Diamètre / Durchmesser
40 cm
63 cm
79 cm
Intensité / Lichtstärke
130000 lux
160000 lux
160000 lux
Poids / Gewicht
35 kg
44 kg
48 kg
Module de profondeur centrale (garantit une illumination
tridimensionnelle quand on doit travailler en cavités profondes ou
sur structures anatomiques complexes).
Module de profondeur centrale (garantit une illumination
tridimensionnelle quand on doit travailler en cavités profondes ou
sur structures anatomiques complexes).
Zentraltiefengruppe: das gibt eine 3-D Beleuchtung, die hilfreich
ist, wenn man in tiefen Höhlen arbeiten soll.
Zentraltiefengruppe: das gibt eine 3-D Beleuchtung, die hilfreich ist,
wenn man in tiefen Höhlen arbeiten soll.
Profondeur du champ (e-deep)
Tiefenschärfe (e-deep)
Petali periferici (aumento dell’effetto scialitico, aumento della
profondita’ di campo e visulizzazione tridimensionale).
Tridimensionnalité et profondeur
3-D und Tiefe
Destination d’utilisation
Gebrauch
Die LED äussere Gruppe lassen die Tiefenschärfe und die 3-D
Beleuchtung steigen.
Chirurgie dentaire de premier niveau, chirurgie dentaire avancée,
chirurgie parodontale, dentisterie générale (possibilité de remplir la
fonction de lampe pour fauteuil).
Geeignet für zahnärztliche einfache, fortgeschrittene und parodontale Chirurgie. Diese Modell kann auch als Beleuchtungssystem für
Behandlungseinheit benutzt werden.
Chirurgie dentaire avancée, chirurgie dentaire en saille chirurgicale
dentaire, chirurgie maxillo-faciale, chirurgie en endoscopie,
chirurgie en cabinet.
Chirurgie dentaire avancée, chirurgie dentaire en saille chirurgicale
dentaire, chirurgie maxillo-faciale, chirurgie en endoscopie,
chirurgie en cabinet, chirurgie hospitalière.
Geeignet für zahnärztliche fortgeschrittene Chirurgie, Endoskopie
und Praxischirurgie.
Geeignet für zahnärztliche fortgeschrittene Chirurgie, Endoskopie,
Praxischirurgie Krankenhäuser.
EndoLed
Lumière froide
Il est possible d’activer la fonction Endo led pour avoir une lumière
ambiante pendant la chirurgie endoscopique. Cette fonction permet
d’allumer un seul module et d’en régler l’intensité lumineuse et la
température de la couleur.
Accroissement de l’irradiation thermique sur le champ opératoire
est proportionnel à la quantité et à la puissance des led utilisés.
Grace au concept de lumière indirecte Tecno-Gaz utilise un
numéro réduit de Leds.
EndoLed
Kaltes Licht
Diese Funktion ermöglicht nur einen Lampenteil einzuschalten, und die
Lichtstärke und die Farbtemperatur einzustellen.
Die thermische Strahlung auf OP-Bereich hängt von der Menge von
LED und von der entsprechende Leistung. Tecno-Gaz benutzt nur
eine reduzierte LED Menge dank zum indirektem Licht.
Pour typologies particulières de chirurgie comme:
• chirurgie thoracique
• chirurgie abdominale
• césarienne
Il est indispensable
d’avoir un champ lumineux
élargi et à haute intensité
lumineuse. Une optique
supplémentaire nominée
E-view permet d’élargir le
champ illuminé jusqu’à 32
cm avec une intensité
lumineuse au bord externe
de 6000 lux en maintenant
inchangé l’intensité
lumineuse centrale.
Das ist für Sondernchirurgie geeignet, wie z. B.:
White light
La lumière indirecte, caractéristique irremplaçable des lampes Pentaled,
garantit au chirurgien une lumière froide, de profondeur et confortable. Ça arrive
grâce à l’utilise d’une parabole calculée pour réfléchir en manière ponctuelle
sur le champ opératoire la totalité des rayons lumineux émis par le Led sans
aucune dispersion. Le résultat obtenu
permet de:
• Réduire le numéro de leds utilisés
• Réduire la température irradiée sur le champ
opératoire
Grâce à au principe de lumière indirecte le
chirurgien et les assistants ne sont jamais
embêtés et peuvent opérer sans fatigue
visuelle et surtout sans phénomènes de
éblouissement.
Die Hauptmerkmale von Pentaled Lampen ist das mittelbare Licht gewährleistet
kaltes Licht, tief und behaglich. Das ist möglich dank zu einer extra entwickelten
Parabel, die alle von jedem einzelnen Led ausgestrahlenen Lichtstrahl
reflektiert. Das ermöglicht
• Brustchirurgie
• Bauchchirurgie
• Entbindung durch Kaiserschnitt
In diesen Fälle ist es notwendig, ein erweitertes Lichtfeld mit
höher Lichtstärke. Die Funktion E-View (erweiterte Sicht) ermöglicht,
das Lichtfeld bis 32 cm zu erwitern. Die Lichtstärke an der aussen
Kante erreicht 6000 Lux, und die zentrale Lichtstärke bleibt
diegleiche.
• die Led Menge zu vemindern;
• die auf dem chirurgischen Feld bestrahlene Temperatur zu vemindern.
Der Chirurg und sein Team werden nie belästigt von bestrahlenen Licht. Sie können
ohne Sichtermündngen und ohne Blendung operieren.
La nature a inspiré toutes les découvertes de l’homme!
Le soleil est la source lumineuse par excellence et ses
rayons ont une émission lumineuse monochromatique,
c’est-à-dire avec couleur homogène. Tecno-Gaz a projeté
des lampes qui
utilisent seulement
Led à lumière
blanche, pour éviter
toute altération de
la température de
la couleur sur le
champ opératoire et
effets non souhaités
d’ombres colorés.
Die Natur hat jede einzelne Menschentdeckung eingeflößt.
Die Sonne ist die Hauptlichtquelle, ihre Strahlen haben
eine einfarbige Lichtausstrahlung. Infolgedessen hat
Tecno-Gaz eine lampe entwickelt, die nur mit
Led mit weißer Licht ausgestattet sind. Das um
Farbtemperaturänderungen auf dem OP-Feld und
durch bunte Schatten unwillkommene Wirkungen zu
vermeiden.
Déterminée par / verursacht ducrh
Avantage / Nutzen
Led
• Aucune ombre coloré / Keine bunte Schatten
Lumière indirecte / Mittelbares Licht
Micro et macro paraboles
Mikro- und Makroparabel
• Tridimensionnalité / 3-D Effekt• Aucune ombre / Keine Schatten
Réglage (e-view)
Lichtfeldeinstellung (E-View)
Réglage électronique du champ
Elektronische Einstellung von Lichtfeld
• Permet d’élargir le champ illuminé sans changer l’intensité lumineuse dans le centre
Das ermöglicht, das beleuchtende Feld zu erweitern ohne die Lichtstärke Mitte vom Fled zu ändern.
Choix de la température de la couleur
Farbtemperaturauswahl
Sélection typologie led
Led-Auswahl
Caractéristiques / Merkmale
Lumière blanche / Weißes Licht
Lumière ambiant (endo-led)
Raumlicht (endo-led)
• Aucun éblouissement / Keine Blendung
• Réduction chaleur / Warmniveauverminderung
• Relevé soignée structures anatomiques / Genaue Erhebung von anatomischen Merkmalen
• Diagnose soignée/ Sorgfeltige Diagnose (sanfte bzw. harte Gewebe)
• Opérativité idéelle / Ideale Arbeitsposition für Implantologie und Chirurgie
Activation d’un seul module
Einschalten von einer einzelnen Lichtgruppe
• Permet d’illuminer le champ quand une intensité lumineuse élevée n’est pas nécessaire. Remplit la fonction de lampe pour fauteuil
(permet à qui équipe des salles hybrides de ne pas monter une lampe pour fauteuil).
Das ermöglicht, das Feld zu beleuchten, wenn keine hohe Lichtstärke notwendig ist.
Das gilt auch als Behandlungseinheitslampe.
• Idéale pour passer de la fonction diagnostique à une fonction opérative par exemple en conservative et reconstructive (composites).
Das ist die gute Lösung, von Diagnostik zu Operarieren zu durchgehen, z. B. in Konservierungsbehandlungen
• Maintient les fonctions de réglage de la température de la couleur / Das kann die Farbtemperatureinstellung halten
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
O-Comfort
E-View (Extended-View)
41
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
42
Intensité lumineuse | Lichtstärke
ORION 40
130.000 Lux
Lampe à technologie LED • LED OP-Lampe
Tiges pour fixage à plafond, réalisée
selon la hauteur du plafond
FR
Pourquoi Orion 40?
Der Arm für die Dacheinbau wird gemäß
der Dachhöhe eingebaut
Réglage de luminosité
Paneel für Lichtstärkeneinstellung
Particulièrement indiquée pour salles opératoires ou la lampe
doit avoir des dimensions réduites pour ne pas interférer
avec des autres équipements suspendus au plafond.
Excellent pour la chirurgie maxillo-faciale et chirurgie
esthétique. Est composé par 30 réflecteurs élitiques
divisés en 6 modules de 5 leds chacun pour une intensité
lumineuse de 130.000 Lux. Un anneau en aluminium enroule
la cupule pour faciliter les opérations de manutentions. La
dimension du champ illuminé se règle électroniquement avec
système E-view en relation à la typologie de lumière que la
spécialité chirurgicale demande.
DE
Warum Orion 40?
Das ist besonders Geheignet für OP-Räume, wo die Lampe
nicht groß sein soll, um sich nicht mit anderen vom Dach
abgehangenen Geräten überzuschneiden. Sehr gut geeignet
für mündliche und Ästetische Chirurgie. Das besteht
aus 30 elliptischen Reflektoren, die in 6 Gruppe je mit 5
Led geteilt sind. Gesamtlichtstärke 130.000 Lux. Ein Aluring
umfaßt den Kopf. Das beleuchtende Feld wird durch die
E-View Funktion eingestellt.
Art. LC002LRA
Version murale
Auf Wand
Ecran protectif
Schutzmattscheibe
Technologie 0-Glass
O-Glass Technologie
La source lumineuse est protégée par 0-Glass, écran diffuseur en verre
transparent tempéré et revêtit par une pellicule résistent qui protège le verre
en cas de rupture en évitant la possible chute de fragments sur le champ opératoire.
Le verre n’est pas assujetti à charges électrostatiques, ne se griffe pas et ne jaunit
pas avec le temps comme se passe pour les écrans traditionnels en polycarbonate.
Die Lichtquelle wird vom O-Glass geschützt. Das ist eine Schutzmatte
aus gehärtetem Glas, das mit einer Stofffesten Folie beschicht ist.
Das um zu vermeiden, dass im Fall von Abbruchen kleine Teilen auf dem
OP-Feld fallen können. Das Glas erleidet nicht an elektrostatische Ladungen,
kratz sich nicht und wird nicht gelb, wie herkömmliche Schutmatte.
Poignée stérilisable
Autoklavierbare Griff für die
Einstellung von der Beleuchtungspunkt
Optionnels / Zubehör
Intensité lumineuse à 1 mt de distance (Ec)
Lichtstärke 1 m weit (Ec)
130 Klx
Température de couleur de l’énergie irradiée
Farbtemperatur vom ausgestrahlenen Licht
4.500/5.000 °K
Indice rendement chromatique (IRC) / Farbleistungswert
fixe / fest
Diamètre du champ lumineux variable de – à
Durchmesser vom Lichtfeld
Electronique / Elektronisch
80 mm
Profondeur illumination IEC 60601-2-41 (L1+L2) au 20%
Beleuchtungstiefe IEC 60601-2-41 (L1 + L2) am 20%
95 mm
Energie totale irradiée Ee quand l’illumination atteint niveau max
Gesamte ausgestrahlene Energie wenn die Beleuchtung auf max. Niveau ist
Tension secondaire continue (V d.c.)
Gleichspannung (V d. c.)
Fréquence / Frequenz
Puissance absorbée / absorbierte Leistung
Contrôle intensité lumineuse / Überprüfung von Lichtstärke (%)
Couleur / Farbe
Directive / EN Norm
Normes / Regel
Classification produit / Produktklasse
Diamètre extérieur du réflecteur / Aussen Durchmesser von Reflektor
Surface d’émission de la lumière / Lichtausstrahlungsfläche
Poids / Gewicht
sur demande / Auf Wunsch
sur demande / Auf Wunsch
sur demande / Auf Wunsch
Bras porte écran / Armträger für Bildschirm
sur demande / Auf Wunsch
COMBINATIONS DISPONIBLES / MÖGLICHE AUSFÜHRUNGEN
160 mm
Diamètre du champ lumineux au 50% de l’intensité lumineuse
Lichtfedsdurchmesser am 50% von Lichtstärke
Tension alternée primaire (V d.c.) / Wechselspannung (V a. c.)
HD TVCC caméra / HD TVCC Kamera
16 - 28 cm
Diamètre du champ lumineux au 10% de l’intensité lumineuse (d10)
Lichtfedsdurchmesser am 10% von Lichtstärke
Durée des Leds / Led Lebensdauer
sur demande / Auf Wunsch
30 Panneau de contrôle murale / Bedienpaneel auf Wand
Feu / Fokustyp
Energie UV irradiée par longueur d’onde mineure de 400 mm
UV ausgestrahlene Energie für eine Wellenlänge kurzer als 400 nm
SD TVCC caméra / SD TVCC Kamera
* 90 Télécommande IR / Fernbedienung
Numéro de Leds / Led-Menge
Rapport entre énergie irradiée Ee et Illumination Ec
Beziehung zwischen ausgestrahlene Energie und Beleuchtung
sur demande / Auf Wunsch
96 Ra
R9
Réglage du diamètre du champ lumineux
Lichtfeldsdurchmesser
Groupe batterie complète de charge-batterie
Akku mit Ladgerät
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
Orion 40
43
299 W/m2
2,99 mW/m2.lx
0,002 W/m2
> 50.000 heures / Stunde
100 ÷ 240
Art. LC002LRA
Orion 40 • Version murale
Art. LC004LRA
Orion 40+40 • Version plafonnier
Deckenausführung
24
50/60 Hz
50 VA
25% - 100% in 10 Intervalles
25% - 100% in 10 Stufen
RAL 9003
2007/47/EC
IEC 60601-2-41
Disp. Med.Classe 1
Medizinprodukt Klasse I
40 cm
712 cm2
35 kg
Art. LC003LRA
Orion 40 • Version plafonnier
Deckenausführung
Art. LC001LRA
Orion 40
Version sur roulettes
Tragbare Ausführung
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
44
Intensité
té lumineuse | Lichtstärke
ORION 60
160.000 Lux
Lampe à technologie LED • LED OP-Lampe
FR
Tiges pour fixage à plafond, réalisée
selon la hauteur du plafond
Pourquoi Orion 60?
Der Arm für die Dacheinbau wird gemäß
der Dachhöhe eingebaut
Est composé par 81 réflecteurs elliptiques divisés en 9 modules de 9 Leds chacun.
L’optique de la lampe a été projetée pour garantir l’illumination toujours à point, c’està-dire sans besoin de focaliser chaque fois que la cupule est déplacée.
La lumière est focalisée pour travailler à distances différentes comprises entre 80 cm et
200 cm. La dimension du champ illuminé se règle électroniquement avec système E-View en
relation à la typologie de lumière que la spécialité chirurgie demande.
La légèreté de la structure garantit maniabilité et stabilité au produit.
Les commandes qui se trouvent sur le clavier à membrane activent les fonctions de:
• Sélection de la température de couleur 5000 K et 4500 K
• Réglage intensité lumineuse jusqu’à 160 K lx
• Réglage champ illuminé
• Allumé / éteint
• Endo led, lumière de support pour opérations d’endoscopie avec sélection
intensité lumineuse et température couleur.
Réglage de luminosité
Paneel für Lichtstärkeneinstellung
Le projet modulaire de la platine électronique d’alimentation des Leds garantit
continuité de lumière aussi dans le cas rare de panne à un Led ou à un composant
de la platine. La rotation est à 360° sans arrêts avec pistes à contacts rampants
pour la transmission de la courante.
DE
Ecran protectif
Art. LC002LRB
Schutzmattscheibe
Version plafonnier
Deckenausführung
Poignée stérilisable
Warum Orion 60?
Das besteht aus 81 elliptischen Reflektoren, die in 9 Gruppe je mit 9 Led
geteilt sind. Das wurde so entwickelt, um eine Beleuchtung immer mit
richtigem Fokus zu haben. das bedeutet, dass es nicht mehr notwendig
ist, das Fokus einzustellen, wenn der kopf bewegt wird. Das Licht ist
fertig, um von 80 cm bis 200 cm weit von der Lampe zu arbeiten. Die
Lichtsfeldabmessung wird elektronisch durch E-View System eingestellt.
Die Gerüst ist leicht, und dadurch ist die Lampe handgerecht und tragfähig.
Das Bedienpaneel steuert die folgenden Funktionen:
0-Deep (lumière de profondeur
O-Deep (Tiefenlicht)
Au centre de la lampe a été prévu un module supplémentaire de
9 Leds avec paraboles spéciaux pour réfléchir la lumière en
profondeur.
Mitte der Lampe liegt eine Extra Gruppe mit 9 Led mit
Sonderparabeln, die Extra entwickelt wurde, um Tiefenlicht
zurückzustrahlen. O-Deep hilft die richtige 3-D Beleuchtung
meistens in Höhlungen zu haben.
• Farbtemperaturauswahl 5000° K und 4500° k;
• Lichtstärkeeinstellung bis 160 Klx;
• Einstellung von beleuchtendem Feld;
• Ein- bzw. ausschalten;
• Endo-Led für Endoskopie mit Lichtstärke- und Farbtemperaturauswahl.
Autoklavierbare Griff für die
Einstellung von der Beleuchtungspunkt
Die Steuereinheit für die Versorgung gewährlesitet, dass kein Lichtmangel durch einen möglichen Led-Fehler entstehen kann. Drehung
bis 360° mit kriechenden Kontakten für die Stromübertragung.
Optionnels / Zubehör
Intensité lumineuse à 1 mt de distance (Ec)
Lichtstärke 1 m weit (Ec)
160 Klx
Température de couleur de l’énergie irradiée
Farbtemperatur vom ausgestrahlenen Licht
4.500/5.000 °K
Indice rendement chromatique (IRC) / Farbleistungswert
* 90
Numéro de Leds / Led-Menge
81
Feu / Fokustyp
fixe / fest
Diamètre du champ lumineux variable de – à
Durchmesser vom Lichtfeld
Electronique / Elektronisch
Tension secondaire continue (V d.c.)
Gleichspannung (V d. c.)
Fréquence / Frequenz
Puissance absorbée / absorbierte Leistung
Contrôle intensité lumineuse / Überprüfung von Lichtstärke (%)
Couleur / Farbe
Directive / EN Norm
Normes / Regel
Classification produit / Produktklasse
Diamètre extérieur du réflecteur / Aussen Durchmesser von Reflektor
Surface d’émission de la lumière / Lichtausstrahlungsfläche
Poids / Gewicht
sur demande / Auf Wunsch
Télécommande IR / Fernbedienung
sur demande / Auf Wunsch
Panneau de contrôle murale / Bedienpaneel auf Wand
sur demande / Auf Wunsch
Bras porte écran / Armträger für Bildschirm
sur demande / Auf Wunsch
COMBINATIONS DISPONIBLES / MÖGLICHE AUSFÜHRUNGEN
45
103 mm
Energie totale irradiée Ee quand l’illumination atteint niveau max
Gesamte ausgestrahlene Energie wenn die Beleuchtung auf max. Niveau ist
Tension alternée primaire (V d.c.) / Wechselspannung (V a. c.)
HD TVCC caméra / HD TVCC Kamera
90 mm
Profondeur illumination IEC 60601-2-41 (L1+L2) au 20%
Beleuchtungstiefe IEC 60601-2-41 (L1 + L2) am 20%
Durée des Leds / Led Lebensdauer
sur demande / Auf Wunsch
190 mm
Diamètre du champ lumineux au 50% de l’intensité lumineuse
Lichtfedsdurchmesser am 50% von Lichtstärke
Energie UV irradiée par longueur d’onde mineure de 400 mm
UV ausgestrahlene Energie für eine Wellenlänge kurzer als 400 nm
SD TVCC caméra / SD TVCC Kamera
19 - 32 cm
Diamètre du champ lumineux au 10% de l’intensité lumineuse (d10)
Lichtfedsdurchmesser am 10% von Lichtstärke
Rapport entre énergie irradiée Ee et Illumination Ec
Beziehung zwischen ausgestrahlene Energie und Beleuchtung
sur demande / Auf Wunsch
96 Ra
R9
Réglage du diamètre du champ lumineux
Lichtfeldsdurchmesser
Groupe batterie complète de charge-batterie
Akku mit Ladgerät
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
Orion 60
392 W/m2
2,45 mW/m2.lx
0,002 W/m2
> 50.000 heures / Stunde
100 ÷ 240
Art. LC002LRB
Orion 60 • Version plafonnier
Deckenausführung
Art. LC001LRB
Orion 60 • Version sur roulettes
Tragbare Ausführung
24
50/60 Hz
120 VA
25% - 100% in 10 Intervalles
25% - 100% in 10 Stufen
RAL 9003
2007/47/EC
IEC 60601-2-41
Disp. Med.Classe 1
Medizinprodukt Klasse I
Art. LC003LRB
Art. LC004LRB
63 cm
1.782 cm2
44 kg
Orion 60+40 • Version plafonnier
Deckenausführung
Orion 60+60 • Version plafonnier
Deckenausführung
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
46
Intensité lumineuse | Lichtstärke
ORION 80
160.000 Lux
Lampe à technologie LED • LED OP-Lampe
FR
Pourquoi Orion 80?
Tiges pour fixage à plafond, réalisée
selon la hauteur du plafond
Est composée par le module central de ORION 60 et par 4 pétales latéraux de 6 Leds
tous disposés en rayons.
Der Arm für die Dacheinbau wird gemäß
der Dachhöhe eingebaut
ages:
Cette configuration a la caractéristique de conférer deux grands avantages:
• augmenter l’effet scialytique
us.
• incrémenter la profondeur du champ grâce à la double focalisation 0- Focus.
rentes
Les modules, centrale et latérale, sont projetés pour illuminer à deux différentes
sité
distances focales et garantir une majeure profondeur de lumière et une intensité
lumineuse constante en maintenant une illumination toujours à point.
Réglage de luminosité
Paneel für
Lichtstärkeneinstellung
Dans le centre de la lampe a été prévu un module supplémentaire 0-Deep
de 9 Leds avec des paraboles spéciales projetées pour réfléchir la lumière
en profondeur. 0-Deep aide le chirurgien à avoir une excellente
illumination tridimensionnelle surtout dans les cavités.
La dimension du champ illuminé se règle électroniquement avec
système E-view en relation à la typologie de lumière que la spécialité
chirurgicale demande.
DE
Warum Orion 80?
Das besteht aus das gleiche Gruppe wie Orion 60 Plus 4 Seitengruppe, je
mit 6 Led.
• die steigerung von der schialitischen Wirkung;
• die Steigerung von Tiefenfeld dank der Fokussierungfunktion O-Focus
werden daurch gewährlesitet, und die Beluchtung ist immer
fokussiert. Mitte der Lampe liegt eine Extra Gruppe mit 9 Led
mit Sonderparabeln, die Extra entwickelt wurde, um Tiefenlicht
zurückzustrahlen. O-Deep hilft die richtige 3-D Beleuchtung
meistens in Höhlungen zu haben.
Die Gruppe sind so entwickelt, um in zwei verschiedenen Fokusweite
zu beleuchten. Eine höhere Lichttiefe und eine beständige Lichtstärke
Die Lichtsfeldabmessung wird elektronisch durch E-View System
eingestellt.
0-Deep (lumière de profondeur
O-Deep (Tiefenlicht)
Au centre de la lampe a été prévu un module
supplémentaire de 9 Leds avec paraboles spéciaux pour
réfléchir la lumière en profondeur.
Mitte der Lampe liegt eine Extra Gruppe mit 9 Led mit
Sonderparabeln, die Extra entwickelt wurde, um Tiefenlicht
zurückzustrahlen. O-Deep hilft die richtige 3-D Beleuchtung
meistens in Höhlungen zu haben.
Diese Ausführung gewährleistet
Ecran protectif
Schutzmattscheibe
Art. LC001LRC
Version plafonnier
Deckenausführung
Poignée stérilisable
Autoklavierbare Griff für die
Einstellung von der Beleuchtungspunkt
Optionnels / Zubehör
Intensité lumineuse à 1 mt de distance (Ec)
Lichtstärke 1 m weit (Ec)
160 Klx
Température de couleur de l’énergie irradiée
Farbtemperatur vom ausgestrahlenen Licht
4.500/5.000 °K
Indice rendement chromatique (IRC) / Farbleistungswert
fixe / fest
Diamètre du champ lumineux variable de – à
Durchmesser vom Lichtfeld
Electronique / Elektronisch
200 mm
Diamètre du champ lumineux au 50% de l’intensité lumineuse
Lichtfedsdurchmesser am 50% von Lichtstärke
100 mm
Profondeur illumination IEC 60601-2-41 (L1+L2) au 20%
Beleuchtungstiefe IEC 60601-2-41 (L1 + L2) am 20%
100 mm
Energie totale irradiée Ee quand l’illumination atteint niveau max
Gesamte ausgestrahlene Energie wenn die Beleuchtung auf max. Niveau ist
Tension alternée primaire (V d.c.) / Wechselspannung (V a. c.)
Tension secondaire continue (V d.c.)
Gleichspannung (V d. c.)
Fréquence / Frequenz
Puissance absorbée / absorbierte Leistung
Contrôle intensité lumineuse / Überprüfung von Lichtstärke (%)
Couleur / Farbe
Directive / EN Norm
Normes / Regel
Classification produit / Produktklasse
Diamètre extérieur du réflecteur / Aussen Durchmesser von Reflektor
Surface d’émission de la lumière / Lichtausstrahlungsfläche
Poids / Gewicht
HD TVCC caméra / HD TVCC Kamera
sur demande / Auf Wunsch
sur demande / Auf Wunsch
sur demande / Auf Wunsch
Bras porte écran / Armträger für Bildschirm
sur demande / Auf Wunsch
20 - 32 cm
Diamètre du champ lumineux au 10% de l’intensité lumineuse (d10)
Lichtfedsdurchmesser am 10% von Lichtstärke
Durée des Leds / Led Lebensdauer
sur demande / Auf Wunsch
105 Panneau de contrôle murale / Bedienpaneel auf Wand
Feu / Fokustyp
Energie UV irradiée par longueur d’onde mineure de 400 mm
UV ausgestrahlene Energie für eine Wellenlänge kurzer als 400 nm
SD TVCC caméra / SD TVCC Kamera
* 90 Télécommande IR / Fernbedienung
Numéro de Leds / Led-Menge
Rapport entre énergie irradiée Ee et Illumination Ec
Beziehung zwischen ausgestrahlene Energie und Beleuchtung
sur demande / Auf Wunsch
96 Ra
R9
Réglage du diamètre du champ lumineux
Lichtfeldsdurchmesser
Groupe batterie complète de charge-batterie
Akku mit Ladgerät
410 W/m2
COMBINATIONS DISPONIBLES / MÖGLICHE AUSFÜHRUNGEN
47
Art. LC001LRC
Orion 80 • Version plafonnier
Deckenausführung
2,56 mW/m2.lx
0,002 W/m2
> 50.000 heures / Stunde
100 ÷ 240
24
50/60 Hz
160 VA
25% - 100% in 10 Intervalles
25% - 100% in 10 Stufen
RAL 9003
2007/47/EC
IEC 60601-2-41
Disp. Med.Classe 1
Medizinprodukt Klasse I
79 cm
2.352 cm2
48 kg
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
Orion 80
Art. LC002LRC
Orion 80+40 • Version plafonnier
Deckenausführung
Art. LC003LRC
Orion 80+60 • Version plafonnier
Deckenausführung
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
SLIM
Lampe à technologie LED • Lampe mit LED-Technologie
FR
DE
Pourquoi une lampe à LED?
Warum eine LED-Lampe?
Les atouts nombreux et incontestables de la technologie à Led expliquent son
essor rapide dans tous les secteurs. SLIM est une lampe à Led à usage médical
et diagnostic. La lumière claire et froide de SLIM, 5 000°K reproduit fidèlement les
couleurs en assurant une définition optimale des détails, critère fondamental pour les
différentes spécialités des cabinets médicaux.
Die vielen und unbestrittenen Vorteile der LED-Technologie sind der Grund für
ihre schnelle Entwicklung in allen Fachbereichen. SLIM ist eine LED-Lampe für
die Praxis- und Diagnoseanwendung. Ihr helles und kaltes Licht (5.000 °K) reproduziert
die Farben getreu und sichert eine vortreffliche Detailauflösung – ein wichtiger Vorteil
für die verschiedenen Fachbereiche in der Praxis.
Parabole interne
stratifiée
Art. 370S2
Version plafonnier
Deckenausführung
Kleiner Parabolreflektor
innen beschichtet
48
Tiges pour fixation au plafond, réalisée
en fonction de la hauteur du plafond.
Pendelrohr für die Deckenbefestigung,
der Deckenhöhe angepasst.
Écran protecteur
Schutzschirm
Poignée autoclavable, pour
régler le spot d’éclairage.
Autoklavierbarer Griff für
die Spot-Einstellung
Régulateur de luminosité
L’intensité lumineuse est réglable électroniquement
avec un potentiomètre de 20 000 lux à l’intensité
maximale. Le chirurgien peut régler l’intensité
lumineuse souhaitée selon le type d’intervention.
Regler für die Beleuchtungsstärke
Die Beleuchtungsstärke ist elektronisch über ein
Potentiometer von 20.000 Lux bis auf die maximale
Intensität einstellbar. Je nach Eingriff kann der
Chirurg die gewünschte Beleuchtungsstärke
einstellen.
Art. 370S2
Slim
Version plafonnier
Deckenausführung
100÷230 V~ 50÷60 Hz
Tension / Spannung
30 W
Absorption électrique / Maximale Stromaufnahme
Version murale
Wandausführung
Led n°12
Source lumineuse / Leuchtmittel
Durée de vie moyenne LED / Lebensdauer der LED
Art. 373S2
50.000 heures / Stunden
Contrôle de l’éclairage / Beleuchtungseinstellung
50 ÷ 100 %
49
Art. 372S2
Intensité lumineuse à 1 m de distance (Ec)
Beleuchtungsstärke im Abstand von 1 m (Ec)
50.000 Lux
Diamètre du champ lumineux à 50% de l’intensité lumineuse
Durchmesser des Leuchtfeldes bei 50% der Beleuchtungsstärke
85 mm
Diamètre du champ lumineux à 10% de l’intensité lumineuse (d10)
Durchmesser des Leuchtfeldes bei 10% der Beleuchtungsstärke (d10)
140 mm
Profondeur d’éclairage IEC 60601-2- 41 (L1+L2) à 20%
Ausleuchtungstiefe IEC 60601-2-41 (L1+L2) bei 20%
119 W/m2
Rapport entre l’énergie irradiée EE et l’éclairage EC
Verhältnis zwischen abgestrahlter Energie Ee und eleuchtungsstärke Ec
2,38 mW/m2.lx
Énergie UV irradiée pour une longueur d’onde inférieure à 400 nm
Abgestrahlte UV-Energie für eine Wellenlänge unter 400 nm
Intensité lumineuse | Beleuchtungsstärke
50.000 Lux
Version sur roulettes
Freistehende Ausführung
150 (30/180)
Énergie EE totale irradiée lorsque l’éclairage atteint son niveau max.
Abgestrahlte Gesamtenergie (Ee) bei maximaler Ausleuchtung
0,001 W/m2
Éclairage chirurgical • Chirurgische Beleuchtung
MODELES DISPONIBLES / ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN
Art. 371S2
Version pour fauteuil
Ausführung für den
Behandlungsstuhl
Téléchargement