Ubu Roi
ou les Polonais
Alfred Jarry
L i v r e t p é d a g o g i q u e
correspondant au livre élève n° 45
établi par Bertrand Louët,
certifié de Lettres modernes,
et Patrick Quérillacq,
certifié de Lettres modernes, agrégé d’Arts plastiques
Sommaire – 2
SO M M A I R E
AVANT-P RO P OS ............................................................................................3
TAB LE DE S CO RPU S ........................................................................................4
RÉPONS E S AU X QU ESTI ON S ................................................................................5
Bilan de première lecture (p. 120) ..................................................................................................................................................................5
Scène 7 de l’acte I (pp. 23 à 25).......................................................................................................................................................................5
Lecture analytique de l’extrait (pp. 26-27).................................................................................................................................5
Lectures croisées et travaux d’écriture (pp. 28 à 26)..................................................................................................................6
Scène 7 de l’acte III (pp. 60 à 62)...................................................................................................................................................................10
Lecture analytique de l’extrait (pp. 63-64)...............................................................................................................................10
Lectures croisées et travaux d’écriture (pp. 65 à 74)................................................................................................................11
Extrait des scènes 1 et 2 de l’acte V (p. 100, l. 180, à p. 102, l. 216) ...........................................................................................................14
Lecture analytique de l’extrait (pp. 104-105)...........................................................................................................................14
Lectures croisées et travaux d’écriture (pp. 106 à 115)............................................................................................................16
COM PL ÉM ENT S A U X LECTU RE S DI MA G E S ................................................................ 21
BIBL IO GRAP HIE COMP LÉ MEN TAI RE ...................................................................... 25
Tous droits de traduction, de représentation et d’adaptation réservés pour tous pays.
© Hachette Livre, 2007.
43, quai de Grenelle, 75905 Paris Cedex 15.
www.hachette-education.com
Ubu Roi 3
AV A N T -P R O P O S
Les programmes de français au lycée sont ambitieux. Pour les mettre en œuvre, il est demanà la
fois de conduire des lectures qui éclairent les différents objets d’étude au programme et, par ces
lectures, de préparer les élèves aux techniques de l’épreuve écrite (lecture efficace d’un corpus de
textes, analyse d’une ou deux questions préliminaires, techniques du commentaire, de la dissertation,
de l’argumentation contextualisée, de l’imitation…).
Ainsi, l’étude d’une me œuvre peut répondre à plusieurs objectifs. Ubu Roi d’Alfred Jarry
permettra d’étudier le genre théâtral, le rôle du langage au théâtre, l’apparition du théâtre moderne, le
théâtre politique et sa parodie.
Dans ce contexte, il nous a semb opportun de concevoir une nouvelle collection d’œuvres
classiques, Bibliolycée, qui puisse à la fois :
– motiver les élèves en leur offrant une nouvelle présentation du texte, moderne et aérée, qui facilite
la lecture de l’œuvre grâce à des notes claires et quelques repères fondamentaux ;
– vous aider à mettre en œuvre les programmes et à préparer les élèves aux travaux d’écriture.
Cette double perspective a présidé aux choix suivants :
• Le texte de l’œuvre est annoté très précisément, en bas de page, afin d’en favoriser la pleine
compréhension.
• Il est accompag de documents iconographiques visant à rendre la lecture attrayante et
enrichissante, la plupart des reproductions pouvant donner lieu à une exploitation en classe,
notamment au travers des lectures d’images proposées dans les questionnaires des corpus.
• En fin d’ouvrage, le « dossier Bibliolycée » propose des études synthétiques et des tableaux qui
donnent à l’élève les repères indispensables : biographie de l’auteur, contexte historique, liens de
l’œuvre avec son époque, genres et registres du texte…
Enfin, chaque Bibliolycée offre un appareil pédagogique destiné à faciliter l’analyse de l’œuvre
intégrale en classe. Présenté sur des pages de couleur bleue afin de ne pas nuire à la cohérence du
texte (sur fond blanc), il comprend :
– Un bilan de première lecture qui peut être proposé à la classe après un parcours cursif de l’œuvre. Il
se compose de questions courtes qui permettent de s’assurer que les élèves ont bien saisi le sens
général de l’œuvre.
– Des questionnaires raisonnés en accompagnement des extraits les plus représentatifs de l’œuvre :
l’élève est invité à observer et à analyser le passage. On pourra procéder en classe à une correction du
questionnaire ou interroger les élèves pour construire avec eux l’analyse du texte.
– Des corpus de textes (accompagnés le plus souvent d’un document iconographique) pour éclairer
chacun des extraits ayant fait l’objet d’un questionnaire ; ces corpus sont suivis d’un questionnaire
d’analyse des textes (et éventuellement de lecture d’image) et de travaux d’écriture pouvant constituer
un entraînement à l’épreuve écrite du bac. Ils peuvent aussi figurer, pour la classe de Première, sur le
« descriptif des lectures et activités » à titre de groupement de textes en rapport avec un objet d’étude
ou de documents complémentaires.
Nous espérons ainsi que la collection Bibliolycée sera, pour vous et vos élèves, un outil de travail
efficace, favorisant le plaisir de la lecture et la réflexion.
Table des corpus – 4
TA B L E D E S C O R P U S
Corpus
Composition du corpus
Objet(s) d’étude
et niveau
Compléments aux
travaux d’écriture destinés
aux séries technologiques
Caractères et mauvais
caractère
(p. 28)
Texte A : Scène 7 de l’acte I d’Ubu Roi
d’Alfred Jarry (pp. 23-25).
Texte B : Scène 1 de l’acte I du Malade
imaginaire de Molière (pp. 29-30).
Texte C : Extrait des Âmes mortes de Nicolas
Gogol (pp. 30-32).
Texte D : Extrait des Fleurs bleues de
Raymond Queneau (pp. 32-34).
Document : Michel Simon dans Boudu sau
des eaux de Jean Renoir (pp. 34-35).
Le théâtre : texte et
représentation
(Première)
Le théâtre : tragédie
et comédie
(Seconde)
Question préliminaire
Comment s’exprime le « mauvais
caractère » des différents personnages ?
Commentaire
Vous étudierez la polyphonie du texte
et la manière dont nous est présenté
Argan.
Pouvoir et politique
au théâtre : de la satire
à la critique
(p. 65)
Texte A : Scène 7 de l’acte III d’Ubu Roi
d’Alfred Jarry (pp. 60-62).
Texte B : Extrait de la scène 2 de l’acte III
de Ruy Blas de Victor Hugo (pp. 65-67).
Texte C : Extrait de la scène 13 de l’acte I
du Candidat de Gustave Flaubert (pp. 67-69).
Texte D : Extrait de la scène III du cinquième
tableau des Mains sales de Jean-Paul Sartre
(pp. 69-71).
Document : « Dernier Conseil des
ex-ministres » par Honoré Daumier (p. 72).
Le théâtre : tragédie
et comédie
(Seconde)
Question préliminaire
Qu’y a-t-il de commun aux quatre
textes ?
Commentaire
Vous étudierez le style de la tirade et ses
liens avec le contexte d’écriture.
Le langage, matériau
de l’écrivain
(p. 106)
Texte A : Extrait des scènes 1 et 2 de l’acte V
d’Ubu Roi d’Alfred Jarry (p. 100, l. 180, à p. 102,
l. 216).
Texte B : Extrait du chapitre XXIII de
Gargantua de François Rabelais (pp. 106-108).
Texte C : Extrait de la scène 5 de l’acte III de
Victor ou les Enfants au pouvoir de Roger Vitrac
(pp. 108-110).
Texte D : Extrait de la scène 11 de
La Cantatrice chauve d’Eugène Ionesco
(pp. 110-112).
Document : L’Œil cacodylate de Francis
Picabia (pp. 112-113).
Le théâtre : tragédie
et comédie
(Seconde)
Question préliminaire
En quoi les quatre textes explorent-ils
l’absurde du langage ?
Commentaire
Vous montrerez comment, en
détournant une situation de vaudeville,
la scène aboutit à une revendication
poétique de l’amour.
Ubu Roi 5
RÉ P O N S E S A U X Q U E S T I O N S
B i l a n d e p r e m i è r e l e c t u r e ( p . 1 2 0 )
u La re Ubu, par volonté de s’enrichir, incite le Père Ubu à détrôner Venceslas, à la scène 1 de
l’acte I.
v Le capitaine Bordure est allié avec Ubu qui obtient son soutien en échange de la promesse de le
faire duc de Lithuanie (I, 4). Ubu ne tenant pas sa promesse, Bordure l’abandonne et fait alliance avec
le Tsar pour rétablir Bougrelas, fils du roi Venceslas (III, 6).
w Ce sont les trois fils du roi Venceslas de Pologne. Deux d’entre eux meurent à la scène 3 de
l’acte II, massacrés par Ubu et ses partisans. Seul Bougrelas survit et s’enfuit.
x Bougrelas et la reine Rosemonde survivent et s’enfuient (II, 4), mais Rosemonde meurt à la scène
suivante.
y La gidouille et la chandelle verte sont les emblèmes du Père Ubu, auxquels on peut ajouter
« merdre » qui est en quelque sorte sa devise.
U Le re Ubu organise une te au cours de laquelle il distribue de l’or (contre son gré) au peuple
(II, 7) puis, à l’acte III, il massacre les nobles et lève des impôts absurdes.
V Le règne d’Ubu apparaît comme une ère de brutalité, de violence et de malhonnêteté. La scène 4
de l’acte III, au cours de laquelle il dépouille injustement une famille de pauvres paysans, est
caractéristique de cela. Ubu apparaît rapidement comme une caricature de roi tyrannique.
W C’est une « Ombre », un spectre qui est l’âme de ses ancêtres, qui incite Bougrelas à venger son
père, à la scène 5 de l’acte II. Cette intervention de fantôme est bien sûr une allusion parodique à
Shakespeare.
X Les palotins sont les partisans du Père Ubu. Ils sont représentés dans la pièce par Pile, Cotice et
Giron.
at Elle le trahit immédiatement et tente de s’approprier le trésor des rois de Pologne (IV, 1).
ak À la fin de l’acte IV (sc. 5 et 6), Père Ubu fuit en Lithuanie. La Mère Ubu le rejoint dans sa
caverne, puis ils prennent la fuite et se réfugient sur un navire, en direction de la France ou de la
Germanie (V, 4).
al Un ours les attaque (IV, 6), puis Bougrelas et ses soldats (V, 2). À leurs côtés se trouvent Pile et
Cotice (Giron est mort) qui les suivront sur le bateau.
am La pièce se termine par la formule « S’il n’y avait pas de Pologne, il n’y aurait pas de Polonais ! » à la
fois parodique et d’une signification équivoque. La formule est en effet une tautologie et un mélange
d’éloge et de raillerie contre les Polonais. On peut dire que la pièce ne se termine pas ; la fin reste en
suspens, elle flotte, comme le bateau sur la Baltique, et cette fin ajoute à la dimension insolite de la
pièce et au malaise des spectateurs.
S c è n e 7 d e l a c t e I ( p p . 2 3 à 2 5 )
Lecture analytique de l’extrait (pp. 26-27)
Une scène de conspiration
u Le re Ubu est le conspirateur en chef. C’est à son bénéfice que se fera le coup d’État. Il dirige
les bats. Son complice, le capitaine Bordure, tient le rôle du militaire qui, quoique traître à son roi,
est brave et courageux. Ses propositions s’opposent à celles d’Ubu. Les soldats sont pour souligner
leur opposition de style. Enfin, la Mère Ubu, qui est ne l’oublions pas l’instigatrice du coup
d’État, joue le rôle étonnant de prêtre à la fin de la scène (on peut y voir un fond d’anticléricalisme
chez Jarry).
1 / 25 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !