atelier de theatre polonais

publicité
ATELIER DE THEATRE
une perspective ouverte:
- aux courants artistiques européens
(le symbolisme de Wyspianski, les
avant-gardes de S.I.Witkiewicz)
- aux problématiques dépassant
l’approche nationalisant (la réinterprétation des mythes - Antigone -, l’art
après la Shoah - Le Piège de Rózewicz)
- à la mise en valeur des croisements
artistiques (Rózewicz-Kafka, WitkacyMalinowski-Szymanowski)
- qui permet de découvrir l’univers des
artistes choisis avec des méthodes
qui enrichissent l’analyse purement
textuelle
- qui brise certains « mantras interprétatifs » (le cas de Wyspianski)
Le travail théorique du premier
semestre permet aux étudiants de
découvrir les dramaturges majeurs
du théâtre polonais. Il se concentre
sur l’analyse de pièces et de certaines
mises en scènes abordées dans un
contexte culturel et historique (année
2012/2013: Mickiewicz/Les Aïeux,
Wyspianski/La Noce, Witkiewicz/La
Pieuvre, Gombrowicz/Le Mariage).
L’atelier de théâtre joue également un
rôle professionnalisant:
- il apprend aux étudiants le travail
d’équipe,
- il prépare à la prise de parole en
public ainsi qu’à gérer le stress,
- il éveille la créativité de l’étudiant (à
l’aide de l’utilisation d’espace « non
scénique », l’utilisation d’une caméra
en direct ou d’enregistrements sonores
et vidéos)
- il développe l’esprit critique des
étudiants grâce à une lecture transversale et non conventionnelle de textes
souvent classiques,
- il aide à améliorer la connaissance
de la langue polonaise, la majorité
des textes interprétés étant en langue
originale
Le travail pratique du deuxième
semestre débute par l’analyse minutieuse du texte dramatique enrichi
d’autres documents mais il dépasse
une lecture purement textuelle entre
autres grâce à la confrontation du texte
avec la matière sensorielle et sa mise
en espace.
Ce travail est habituellement présenté
au public en fin de semestre sous
forme de spectacle ou de film.
L’atelier permet d’élargir la connaissance de la culture polonaise vue dans
www.atelier-theatre-polonais.fr
UNIVERSITE PARIS-SORBONNE
UFR D’ETUDES SLAVES
DEPARTEMENT DE POLONAIS
ATELIER
DE THEATRE
POLONAIS
DESIGN: nottobe.fr
Depuis plusieurs années dans le cadre
de l’enseignement de la langue, littérature et civilisation polonaise au département de polonais de l’UFR d’Etudes
Slaves, un atelier de théâtre est proposé (comme dans d’autres departments
de LLCE). Il a été créé par Agnieszka
Grudzinska qui y a mis en scène entre
autres Tango de Mrozek, Yvonne princesse de Bourgogne de Gombrowicz,
Le Fichier de Rózewicz et ensuite
dirigé par Magdalena Dos qui a assuré
les mises en scènes de La Mère de
Witkiewicz ou Cendrillon de Głowacki.
A partir de l’année 2007/2008, Joanna
Pawelczyk est responsable de l’atelier
de théâtre polonais.
2007/2008
2008/2009
2009/2010
2010/2011
2011/2012
L’Atelier de théâtre polonais
vous invite au spectacle
Atelier de théâtre polonais
jeudi 27 mai 2010 / 14h / Grand Amphithéâtre
Centre Malesherbes / Paris Sorbonne / 17e
âtre
jeudi 26 mai 2011 / 16h / Grand amphithé
/ 17e
Centre Malesherbes / Paris Sorbonne
L’Atelier de théâtre polonais
vous invite au spectacle
30 mai 2008 // 13h30 // Grand Amphithéâtre
Centre Malesherbes // Paris Sorbonne // 17e
La vieille femme qui couve
“Stara kobieta wysiaduje”
texte de
Tadeusz
Różewicz
(version de 1968)
Variations
autour de “La Noce”
texte de
avec
femme - Isabelle GÓRECKI
serveur - Anna SARAPUK
fille enceinte // monsieur x - Izabela BORKOWSKA
médecin // chanteuse de cabaret - Géraldine TORIEL-DYRDA
jeune homme - Kamil SKOP
conception: not to be // 2008
guest star musicale - Brook HORNBLOWER
et avec la participation exceptionnelle de Papy-Benz
vidéos - Barbara BOROWSKA, Franck ESTEVE
mise en scène de Joanna PAWELCZYK
Sorbonne Paris IV
UFR d’Etudes Slaves
Centre Universitaire Malesherbes
108, boulevard Malesherbes Paris 17e
Métro : Malesherbes ou Villiers
avec
Pierre-Alain BOUTRY, Alan CZARNECKI, Joanna HAWRYLUK,
Ivona KITOVAITE, Marcin KLAPUTEK, Marylène LADRIL,
Agnès MICHALIK, Anna NOWACKA, Amandine OBERLIN,
!##
#!'&
*
+
(" !$!!"+%#
mise en scène de Joanna PAWELCZYK
Sorbonne Paris IV
UFR d’Etudes Slaves
r de Witkacy
Variations autou
elle délivrance »,
d’après « La Nouv
i»
e avec B. Malinowsk
« Correspondanc
Witkiewicz
l’automne » de S.I.
et « Au revoir à
avec
Karolina Adamczyk, Alan Czarnecki,
Yvette Gorecki, Dominika
Kawa, Dagmara Kawa, Dominika
Krupa, Joanna Lebiest,
Caroline Maciejewski, Catherine
Udala
mise en scène de Joanna Pawelczyk
Sorbonne Paris IV
Centre universitaire Malesherbes
108, boulevard Malesherbes Paris
17e
Métro: Malesherbes ou Villiers
UFR d’Etudes Slaves / Association
Centre Universitaire Malesherbes
108, boulevard Malesherbes Paris 17e
Métro : Malesherbes ou Villiers
Sorbonne Pologne
2007/2008
2009/2010
2010/2011
2011/2012
La veille femme qui couve
Stara kobieta wysiaduje
Variations autour
de « La Noce »
Variations autour
de Witkacy
Le Piège
Pulapka
textes de Tadeusz Rozewicz
(version de 1968)
textes de Stanislaw Wyspianski
textes de S.I. Witkiewicz
texte de Tadeusz Rozewicz
Représentation le 30 mai 2008
Représentation le 27 mai 2010
Représentation le 26 mai 2011
Représentation le 24 mai 2012
Notre montage se concentre sur
quelques sujets chers à l’auteur
comme la mort, dont on ressent la
pulsation à travers sa poésie. Rappelons que Wyspianski vivait à ses cotés
pendant les sept ans de sa maladie
incurable. En suivant cette ligne, nous
avons concentré notre Noce autour de
la scène du spectre rendant visite à sa
bien aimée Marysia avec qui il devait se
marier avant sa mort.
S.I. Witkiewicz a écrit La Nouvelle Délivrance en 1920. Selon l’auteur, la pièce
correspondait à sa théorie de la Forme
Pure. Pourtant dans la forme de notre
spectacle, nous nous referons plutôt
au Witkacy des années 30, au Witkacy
de la forme éclatée selon la formulation de Grzegorz Niziołek.
« Cette pièce est un adieu à Kafka. Il
est temps. Cette taupe a creusé trop
de couloirs dans mes pensées. Il est
temps de la bannir de ma tête.
La problématique d’une frontière
fluide entre le rêve et la réalité ainsi
que la vulnérabilité de la vie ont également été notre guide dans le choix des
scènes (même si nous n’avons gardé
que deux personnages fantastiques).
2008/2009
Antygone à New York
[Film]
texte de Janusz Glowaski
Projection le 18 mars 2011
Witkacy, pour qui Wyspianski était une
référence importante, nous a aidé à
préparer notre montage; surtout par
l’approche fort bien formulée par son
père : « En faisant une farce, tu suis
malgré tout un besoin de sérieux et
tu mets dans ce que tu écris les particules essentielles de ton être. En
parodiant maintenant Wyspianski, [...]
tu mélanges sans cesse les choses
importantes avec cette volonté de parodie ». Son attitude critique envers
le processus de « prophétisation » du
poète national nous a également aiguillé.
Nous avons également introduit des
dialogues de séduction entre Rachel et
le Poète qui reflètent une grande admiration de Wyspianski pour la poésie
« sainte », que l’on peut percevoir partout, même dans un objet de la réalité
la plus basse, comme le voulait Kantor.
Nous inscrivons cette pièce dans une
forme plus ouverte de notre spectacle,
ce qui nous permet également d’aborder certains éléments biographiques
de Witkacy ainsi que d’inviter ses
amis : Bronisław Malinowski et Karol
Szymanowski.
Les fragments de l’Adieu à l’automne
(1927) rendent l’ambiance d’érotisme
et de décadence qui habite l’œuvre de
Witkacy. Le roman est également présent dans notre spectacle au travers
des images filmiques tournées par
Mariusz Trelinski en 1990.
Après la première lecture publique de
la Nouvelle Délivrance, on lisait dans
un journal cracovien :
« Monsieur Witkiewicz nous a présenté
la forme pure de l’art scénique, donc,
comme on dit à Cracovie, ‘‘le pur nonsens’’. Il est impossible de raconter le
contenu de cette pièce, car tout simplement, elle n’en possède aucun. Les
personnages de la pièce se perdent
sans cesse dans des interrogations :
Qui sommes-nous ? Pourquoi nous
trouvons-nous ici ? Que faisons-nous ?
Que tout cela veut-il dire ? J’avoue
ouvertement de ne pas être capable de
répondre. »
Notre montage de Wyspianski est formé de ses propos sur la fragilité de la
vie, sur les jeux sociaux, sur la poésie
omniprésente, ainsi que sur sa critique de gestes symboliques vides au
service de manifestations patriotiques
qui sont, selon le poète, « le poison qui
prétend nous guérir ».
Kafka est pour moi le « trou noir » sur
le firmament de la littérature européenne... Il faut être prudent, il peut
avaler et détruire. Ce sera une pièce
amorphe évoquant non tant la couronne de l’arbre que les racines souterraines entortillées poussant sans
direction. Ainsi : la longueur de l’image
sur une scène ne correspond pas toujours à la durée réelle de cette scène
et non plus à son volume dans le texte.
Les vivants et les morts sont sous le
pouvoir de l’auteur. Ce n’est pas encore maintenant, ceci arrivera dans
dix ans et cela dans vingt. L’auteur du
« Piège » n’est pas encore né... Milena
vit encore... Hitler veut devenir artistepeintre, Goebbels finit sa pièce de
théâtre qu’on ne veut pas jouer... Les
racines sont encore cachées dans la
terre, dans les ténèbres, dans l’avenir...
Depuis trois ans j’écris une pièce
sur Kafka sous le titre « Poète bouc
émissaire » (il y a un an elle s’appelait « Placard et Kafka »). Je me suis
fait prendre au piège. Ma langue, mes
mains, mes paroles enferrées. Sang
et salive dégoulinent de la bouche.
Silence. Une taupe, une énorme taupe
creuse des tunnels vides de lumière...
M’attire dans sa galerie. Au départ ça
aurait dû être une courte pièce (peutêtre comédie) sur l’achat des meubles
par les « fiancés » : Felice et Franz.
Placard. En quelques années les titres
de la pièce et son volume ont changé.
Ses images se sont multipliées... »
Identité n’est pas libération. elle est
limitation. c’est un piège dans lequel
nous sommes enfermés (F. Kafka)
T. Rozewicz, 1980
Traduit du polonais par M.S. Devrim
SPECTACLES REALISES DANS LE CADRE DE « L’ATELIER DE THEATRE » DU DEPARTEMENT DE POLONAIS DE L’UFR D’ETUDES SLAVES DE L’UNIVERSITE PARIS-SORBONNE
AVEC LE SOUTIEN DE L’ASSOCIATION SORBONNE-POLOGNE
ADAPTATIONS ET MISES EN SCENE : JOANNA PAWELCZYK
Téléchargement