![](//s1.studylibfr.com/store/data-gzf/1579e087967160e16e753a1ed84e331f/1/000237947.htmlex.zip/bg1.jpg)
Ewa MIŚ
CONTACT : DONNEES PERSONNELLES :
Chaussée de Waterloo 671 Date de naissance : 01.06.1986
1050 Ixelles Nationalité : américaine, polonaise
Belgique
Tél. +32 489 949 810
COMBINAISON LINGUISTIQUE
A : anglais, polonais
B : français
C : allemand, espagnol
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE :
INTERPRETE DE CONFERENCE/ TRADUCTRICE :
mai 2011 – aujourd’hui Copa-Cogeca, Bruxelles, Belgique
Spécialiste en : Politique Agricole Commune de l’UE, économie agricole,
commerce international, questions financières et budgétaires,
environnement, développement rural, questions coopératives
INTERPRETE ET TRADUCTRICE FREELANCE :
octobre 2008 – aujourd’hui Traduction et interprétation pour des clients privés comme activité
complémentaire
octobre 2008 – juin 2009 Express Interpreting & Translation, Birmingham, UK
Interprétation sociale dans le domaine médical et juridique
AUTRES EXPERIENCES PROFESSIONNELLES:
décembre 2010 – avril 2011 Shell, Zabierzów, Pologne
Consultante en gestion des ressources humaines
Travail avec des employées polonais et étrangers de Shell
août 2010 – octobre 2010 Sabre, lastminute.de, Zabierzów, Pologne
Junior consultante en services après-vente
Assistance aux clients étrangers dans le domaine du tourisme
juin 2007– juillet 2008 Siemens VDO/ Continental, Schwalbach, Allemagne
Gérante du département Vision Juniorfirma - stage
Encadrement d’autres stagiaires
FORMATION :
2010 - 2011 Uniwersytet Jagielloński, Cracovie, Pologne
Etudes de troisième cycle en Interprétation de Conférence
Combinaison linguistique : polonais <-> anglais
2009 - 2010 University of Westminster, Londres, Royaume-Uni
Master Européen en Interprétation de Conférence (EMCI)
Combinaison linguistique : polonais <-> anglais
2005 - 2009 Aston University, Birmingham, Royaume-Uni
Bachelor of Science (Hons) Langues vivantes : français et allemand