1
Table des matières
I. INTRODUCTION ............................................................................................................................... 3
1.1. Qu’est-ce que traduire ? ............................................................................................................... 3
1.2. Démarche adoptée pour le mémoire ............................................................................................. 4
II. ENJEUX DE LA TRADUCTION D’UN OUVRAGE DE DOCTRINE SPÉCIALISÉ EN DROIT
DE LA BIOÉTHIQUE ............................................................................................................................ 7
2.1. Traduction générale versus traduction spécialisée ....................................................................... 7
2.2. Implication de la nature du texte et choix du public cible ............................................................ 9
2.2.1. Importance de bien définir la nature du texte ........................................................................ 9
2.2.2. Importance de bien définir le public cible ........................................................................... 12
2.3. Compétences indispensables à la traduction d’un tel ouvrage : le traducteur versus le spécialiste
........................................................................................................................................................... 14
2.3.1. Connaissances linguistiques ................................................................................................ 14
2.3.2. Une culture générale solide et une connaissance approfondie de la culture et de l’histoire
des pays concernés ........................................................................................................................ 14
2.3.3. Aptitude à la communication : importance de rendre le message intelligible ..................... 16
III. ACQUISITION DE CONNAISSANCES SUR LE DOMAINE DE SPÉCIALITÉ ....................... 17
3.1. Comprendre les enjeux du domaine de spécialité ...................................................................... 19
3.1.1. Origine de la bioéthique : les progrès scientifiques et les dérives ....................................... 19
3.1.2. Origine du mot « bioéthique » ............................................................................................. 20
3.1.3. Les États-Unis, un pays précurseur dans le domaine de la bioéthique ................................ 20
3.2. Une approche multidisciplinaire ................................................................................................. 21
3.3. La relation entre le droit et la bioéthique aux États-Unis ........................................................... 22
3.3.1. Les Bioethics Commissions ................................................................................................. 23
3.3.2. Les centres de recherche en bioéthique et les associations .................................................. 24
3.3.3. Les comités d’éthique de la recherche (Institutional Review Board) .................................. 24
3.3.4. Les comités locaux d’éthique clinique (Health care ethics committees) ............................ 25