8411 Unités de traitement local PRV2

publicité
8
Unités de traitement local
411
PRV2...
Appareils de base, sans cartes
Les PRV2.. sont des contrôleurs programmables destinés à la gestion techni-
que des bâtiments sur lesquels se connectent des modules E/S (via le bus de
process « P-Bus »). Il existe trois modèles PRV2.32, PRV2.64, PRV2.128, suivant
la charge résultante de la quantité de parité E/S.
Le PRV2.00, sans P-Bus sert de maître d’un réseau de terrain (FLN = Floor Level
Network) ou de passerelle pour la communication entre réseaux.
Suivant le type de carte mémoire, le contrôleur sert de base pour les systèmes
VISONIK et UNIGYR.
Domaines
d’application
Les contrôleurs PRV2... sont destinés principalement aux fonctions de régulation, de
commande et de surveillance d’installations CVC dans les systèmes de gestion de bâtiment VISONIK et UNIGYR. Ce sont des appareils de base, qui, une fois dotés des
cartes programmes et de communication, acquièrent les fonctions spécifiques pour
leurs applications dans les familles de systèmes cités de Landis & Staefa.
Les applications CVC englobent notamment:
• La production et la distribution de chaleur, y compris les réseaux de chauffage urbain
• Le traitement et la distribution de l’air
• Le conditionnement d’air
• La fonction de maître pour la coordination des régulateurs terminaux TEC (Terminal
Equipment Control = régulateurs de terminaux)
• La coordination et l’optimisation des appareils FLN
Les contrôleurs dotés de leurs cartes correspondantes fonctionnent de manière autonome ou communiquent d’égal à égal ou sont maîtres, par exemple pour le réseau FLN.
La gamme des PRV2... comprend 4 types d’appareils pour couvrir les différents besoins
et tailles d’installation ainsi que leurs spécificités. Leur construction et leur présentation
sont identiques.
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
1/16
Contrôleur PRV2.32
pour VISONIK
pour UNIGYR à partir
de la version 6
Appareil avec P-Bus pour le raccordement de modules E/S (interfaces avec
l’installation). Avec 32 unités de charge pour les installations de faible taille ou de faible
complexité. Communication via Bus FLN et/ou Bus BLN avec cartes supplémentaires,
voir « Combinaison d’appareils ».
Contrôleur PRV2.64
pour VISONIK / UNIGYR
Comme le PRV2.32, mais avec 64 unités de charge pour des installations de taille et
complexité moyenne.
Contrôleur PRV2.128
pour VISONIK
Comme PRV2.32 et PRV2.64, mais avec deux sorties P-Bus et 64 unités de charge
pour les grandes installations et / ou installations de grande complexité.
Contrôleur PRV2.00
pour VISONIK /
UNIGYR
Ce modèle sans sortie P-Bus est utilisé comme contrôleur CFE (Communication Front
End). Equipé de la carte correspondante, il sert
• de maître FLN ou
• de passerelle, c’est-à-dire d’interface pour le raccordement d’appareils tiers.
Fonctions
Fonctions de base
Les fonctions de base des contrôleurs PRV2 comprennent :
• le traitement des processus spécifiques inscrits dans les cartes programmes
• l’échange de données avec les modules via P-Bus (sauf PRV2.00)
• l’alimentation des modules E/S par le P-Bus, sauf PRV2.00),
• la gestion de la communication par les réseaux (carte de communication requise)
• l’exploitation et l’affichage
Fonctions d’application
Les contrôleurs PRV2... servent exclusivement d’infrastructure d’acquisition et de traitement des fonctions spécifiques des applications et des systèmes. Les fonctions pour
les processus dans les installations et la communication des réseaux BLN et FLN sont
réalisées par les cartes enfichables. Celles-ci sont décrites dans les fiches produit respectives (voir « Combinaison des appareils »).
Fonctions d’exploitation
et d’affichage
Ces fonctions sont décrites dans le chapitre « Technique ».
Sécurité du système
Les dispositions de sécurité de fonctionnement et de système sont détaillées dans le
chapitre « Technique ».
Références et
désignations
Contrôleur sans sortie P-bus
Contrôleur avec sortie P-bus pour 32 unités de charge
Contrôleur avec sortie P-bus pour 64 unités de charge
Contrôleur avec sortie P-bus pour 128 unités de charge
PRV2.00
PRV2.32
PRV2.64
PRV2.128
Nota :
Utilisation des contrôleurs dans les systèmes VISONIK et UNIGYR : voir chapitre
« Domaines d’application ».
Livraison
Le contrôleur est destiné au montage en façade. Pour un montage mural dans une armoire électrique, la plaque de base est à commander à part, voir « Accessoires ». Dans
le logement du carnet opérateur se trouvent un sachet en plastique comprenant une
seconde clé et une plaquette de plombage.
Le contrôleur de base ne comprend pas les cartes de communication (optionnelles),
celles-ci sont à commander séparément
Accessoires, à commander séparément
Plaque de base pour montage armoire électrique (sur paroi)
Câble de raccordement d’un outil informatique
Adaptateur pour outil informatique
PRM1.1W
PRW1.7U28
PRW1.0U28
Les accessoires qui ne sont pas identiques pour toutes les familles de systèmes sont
listés dans les vues des gammes correspondantes. Cela concerne les cartes de service
et les instructions de service pour les exploitants d’installation ainsi que les cartes de
diagnostic / opérateur et les instructions qui s’y rapportent.
2/16
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
Combinaisons
d'appareils
Cartes
Carte
Type
Fiche produit
Carte programme pour UNIGYR
Carte de communication pour UNIGYR
Carte programme pour VISONIK
Carte de communication pour COM I pour VISONIK
Carte de communication pour COM II pour VISONIK
PAA2.4HVA
PEC1...
PVA3...
PVC1...
PVC2...
8263
8481
8317
8311
8312
Appareils abonnés aux
bus BLN et FLN
La carte de communication utilisée détermine quels appareils du système peuvent
communiquer avec le contrôleur. Voir à ce sujet les fiches produit, citées ci-dessus.
Modules E/S
Les modules E/S suivants peuvent être raccordés aux contrôleurs avec P-Bus :
Appareil
Type
Fiche produit
• Modules E/S avec les fonctions de base
Mesure, comptage, signalisation, commutation,
positionnement
PTM1...
• Modules E/S compacts avec plusieurs fonctions
de base dans le même boîtier
PTK1
• Modules combinés pour l’intégration d’appareils avec
bus de constructeurs tiers
PTM5...
Nota
8111...8171
8100..
866...
Les modules E/S ne peuvent être raccordés que si la carte programme insérée dans le
contrôleur supporte les fonctions des ces appareils au niveau de son logiciel.
Technique
Tension de
fonctionnement 24 V ~
Le contrôleur est alimenté en très basse tension (TBT) ou très basse tension de sécurité (TBTS) 24 V~ selon HD 384.
P-Bus et adressage
des modules E/S
L’échange des données avec les modules E/S passe par le P-bus (bus process) qui est
un câble à trois conducteurs. Ce bus est décrit dans la fiche produit 8022.
Les modules E/S raccordés au même P-bus sont adressés individuellement dans une
plage entre 1 et 112 maxi. Les adresses sont configurées à l’aide de cavaliers (modules
E/S) ou de commutateurs d’adressage (adresses de base pour le module E/S compact).
Voir à ce sujet également la fiche produit 8102 « Principes de base des modules E/S
sur le P-bus. »
Alimentation des modules
E/S via le P-bus
Les contrôleurs avec connexion P-bus alimentent les modules E/S raccordés via le Pbus en 23V~. La charge maxi du contrôleur admise en modules E/S est indiquée par le
nombre d’unités de charge à 12,5 mA chacune. La charge maximale admise des différents contrôleurs figure dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le PRV2.128 conçu pour 128 unités de charge, c’est-à-dire pour un grand nombre de
modules E/S, possède deux connexions pour le raccordement de P-bus de 64 unités de
charge chacun.
Architecture de système
Le logiciel du système d’exploitation et les programmes d’application sont gérés par un
microcontrôleur 16/32 bits (bus de données de 16/ 32 bits pour les traitements internes).
Les fonctions suivantes sont intégrées dans le microprocesseur
- Trois contrôleurs série SCC 1...3 avec accès direct à la mémoire (DMA)
- Un port de communication série SPC 1 (qui identifie également les cartes insérées et
leurs versions)
- Commande des affichages LCD
- Contrôle des interfaces de communication externes
Les fonctions périphériques sont gérées par un ASIC (Application Specific Integrated
Circuit). Voir schéma ci-dessous.
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
3/16
Schéma bloc
4/16
24 V
Carte
tension
PRX1.1P Bornier
Carte mère
PRG1...Carte d'alimentation
P-Bus
Juin 1998
Façade de
commande
Générateur de
fréquence
LCD
Carte programme
P...A...
Landis & Staefa
8411B01F
Appareil de base PRV2...
Cartes
opérateur
Tool
EEPROM
Pile 1,5 V
Reconnaissance
de page
Raccordements
E/S
FLN/BLN
V.28
Horloge temps réel
SCC
1
SCC
2
Microprocesseur
SCC
68302
3
Surveillance µP
Circuit intégré imprimé spécifique
à l'application (ASIC)
Surveillance de la
tension
Adresses / Données
COM2
P...C2...
Commande P-Bus
ID
EEPROM
SCP
ID
COM1
P...C1...
Amplif. P-bus
Contrôleur sans sortie P-Bus
Contrôleur avec sortie P-Bus
Contrôleur avec deux sorties P-Bus
Cartes programme
Cartes de communication COM 1
Cartes de communication COM 2 ou cartes pour bus spécifiques du client
ID
EEPROM
24 V~
CM2N8411F
PRV2.00
PRV2.32 / 64
PRV2.128
P...A...
P..C...1
P...C...2
ID
EEPROM
Lecteur de cartes
opérateur
Le lecteur de cartes déchiffre les codes barres optiques sur les cartes opérateur. Lors
de l’exécution du projet, l’ensemble du code est imprimé avec tout le contenu des cartes
spécifiques à l’application. La vitesse d’insertion des cartes n’est pas critique, la procédure de lecture peut même être interrompue pour n’importe quelle durée.
Programme de
l’installation
Les fonctions de régulation, de commande et de surveillance des installations sont
contenues dans une carte programme. Il existe des variantes pour les différents systèmes qui doivent être configurées selon l’installation et qui par conséquent ne sont pas
contenues dans le contrôleur de base, voir chapitre «Combinaison d’appareils».
Sécurité système:
Heure système
Base de temps indépendante du processeur, intégrée en ASIC (Real Time Clock) pour
l’horloge système. Si une coupure de tension se produit, la base de temps est alimentée
par la pile de sauvegarde.
Comportement au
démarrage
Le contrôleur est prêt à fonctionner 5 secondes après la mise sous tension.
Sauvegarde des
données en cas de
coupure de tension
Les fonctions suivantes sont maintenues pendant 60 jours par l’intermédiaire de la batterie tampon :
- Heure et date
- Chien de garde du microprocesseur (Watchdog)
- Reconnaissance des pages des cartes opérateur
- Programmes d’application, données de configuration et de process.
Surveillance du processeur
Le fonctionnement du microprocesseur est surveillé par un circuit dédié (Watchdog). Au
cas où le microprocesseur est bloqué par un événement, il génère le redémarrage du
processeur (reset du logiciel).
Comportement en cas
de fonctionnement
perturbé
En cas d’insuffisance ou de manque de tension, le système procède à une interruption
contrôlée (reset). Le P-Bus et les lignes de communication sont inhibées, c’est-à-dire
que la fonction d’émission est coupée. Après le rétablissement de la tension, le processeur génère un redémarrage défini de sorte que l’installation continue de fonctionner
selon le programme.
En cas de défaillance du contrôleur, tous les modules E/S sont inhibés.
Comportement sans
carte programme
Sans carte programme, le contrôleur n’émet aucune commande, ni par le P-bus, ni par
aucune ligne de communication de cartes COM.
Retrait de la partie électronique sous tension
Le retrait de l’appareil sous tension du boîtier est en tout cas à éviter. Toutefois, des
mesures constructives et des circuits électroniques empêchent la perte de données importantes et l’endommagement de l’électronique.
Résistance aux courtscircuits
Le P-bus est résistant aux courts-circuits.
Protection contre des
erreurs de câblage
L’inversion des lignes du P-bus n’entraîne pas des dommages sur l’appareil.
L’application involontaire d’une tension 24 V~ aux bornes du P-bus n’endommage pas
non plus l’appareil.
Exécution
Construction
Appareil destiné au montage en armoire, avec boîtier en matière plastique aux dimensions standard DIN 43 700. Le montage peut être fait sur une façade d’armoire ou sur
une paroi d’armoire avec une embase de montage supplémentaire. Le contrôleur se
compose d’une partie embrochable et le boîtier avec le bornier enclipsé.
Unité électronique
Unité électronique embrochable avec façade de commande et d’affichage et un capot
fermant à clé. L’unité est fixée au boîtier au moyen de deux vis pouvant être plombées
contre des accès illicites. En dehors de l’emplacement pour la carte d’alimentation, elle
dispose de 3 emplacements pour les cartes spécifiques à l’application.
Une étiquette neutre collée sur le logement des cartes opérateur peut être remplacée
par une étiquette indiquant le type de système (fournies comme accessoire).
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
5/16
Boîtier
Le bornier pour l’alimentation du contrôleur et le P-bus est enclipsé à l’arrière du boîtier.
Deux autres emplacements pour les cartes spécifiques au système sont prévus. Les
borniers peuvent être tournés de 180°.
15
Vue éclatée de l’avant
du contrôleur
16
13
12
9
8
7
6
5
3
1
17
14
8411Z01
11
2
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6/16
10
Capot transparent avec emplacement pour recevoir la carte de couverture
Cache amovible pour raccordement d’un outil informatique en cas de capot fermé
Unité électronique
Logement de cartes opérateur ; ouvert
Etiquette de système
Emplacement de la pile de type Mignon 1,5 V
Emplacement «I» pour carte de communication COM 1
Emplacement «G» carte programme
Emplacement «C» pour carte de communication COM 2
Alimentation avec raccordement P-bus, emplacement «A»
Boîtier
Ouvertures pour les prises latérales de la carte COM1
Etrier de fixation pour le boîtier , en haut et en bas
Bornier pour la carte d’alimentation, emplacement de bornier I, fixation à encliquetage
(à la livraison, le bornier est tourné de 180° pour le montage en façade)
Emplacement de la carte de communication COM 1(Option)
Emplacement de la carte de communication COM 2 (Option)
Embase PRM1.1W pour montage mural (accessoire séparé)
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
7
Vue éclatée de l’arrière
8
9
10
11
6
4
3
2
8411Z02
1
12
5
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
Bornier PRX1.1P (PVX1.2P pour PRV2.128) pour la carte d’alimentation,
emplacement I
Boîtier
Emplacement II des cartes de communication COM 2
Emplacement III des cartes de communication COM 1
Découpes défonçables pour connecteurs des cartes COM 1
Carte d’alimentation avec raccordement P-bus, emplacement «A»
Unité électronique
Emplacement «G» pour cartes programme
Emplacement «C» cartes de communication COM 2
Emplacement «I» pour cartes de communication COM 1
Logement pour pile
Circuit imprimé principal avec connectique pour les cartes
Concept d’exploitation
Le principe d’exploitation repose sur les cartes opérateur regroupées dans un carnet
avec des pages spécifiques selon les installations, pour une ou plusieurs parties
d’installation. Elles sont logées dans un tiroir pivotable.
Une page contient au maximum 12 lignes, affectées chacune à des affichages et à des
touches de fonction. Voir l’exemple page suivante. Ces cartes possèdent un code barre,
celle se trouvant au dessus est lue par l’appareil lors de l’introduction dans le logement
des cartes et les fonctions inscrites sont reliées au programme d’application de sorte
que son contenu s’affiche. Avec les touches de fonction, il est alors possible de modifier
les valeurs et réglages affichés. Il est ainsi possible de lire page par page les fonctions
de l’installation sur la façade de l’appareil.
Les contenus des cartes opérateurs sont établis lors de l’étude à l’aide d’un outil informatique (tool), imprimés sur des préimprimés perforés et regroupés dans un carnet.
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
7/16
Cartes opérateur
Exemple d’une carte opérateur avec son contenu spécifique.
Install: générat. chauffage PRV2 N °9
Chaudière_2
Commutateur manuel
Auto
9
6
arrêt
1..4
Consigne pour régime manuel
Valeur limite mini température chaudière
Etat dérangement
Impulsion Reset
Chaudière_Pompe_2
Commutateur manuel
Auto
arrêt
1
8411Z04F
Etat dérangement
Impulsion Reset
Ad 9 Pg 6
Chaudière 2 Service
1
Vue de la façade avec
les éléments
d’affichage et de commande
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
S
5
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
11
12
RUN
BLN
6
7
8
8411Z03
12
ERR
9
10
11 12
Logement pour cartes opérateur
Poussoir pour ouverture du logement des cartes
Afficheur LCD, 12 lignes à 4 caractères chacune
Touches de fonction pour lecture et sauvegarde de paramètres
Prise pour outil informatique avec interface V.24/V.28 pour PC
et RS-485 pour réseaux BLN et FLN
Fonction de la touche avec UNIGYR:
Position S = Accès écriture via BLN -Bus depuis d’autres contrôleurs ou depuis un poste INSIGHT
verrouillé
Position BLN = Accès écriture et lecture via BLN -Bus depuis d’autres contrôleurs autorisé.
Fonction de la touche avec VISONIK:
Touche de RESET pour le système d’exploitation (position quelconque, action par
changement de position)
Affichage de fonctionnement de la communication sur le BLN-Bus (clignote orange)
Affichage de fonctionnement du contrôleur avec fonction double en fonctionnement normal : vert,
en cas d’absence de carte programme ou lors d’un reset : rouge
Alarme de synthèse (rouge)
Touches +/– pour la modification de paramètres et de réglages
Possibilité de plombage pour l’unité électronique
Serrure pour l’ouverture du capot
Instructions de service
(UNIGYR uniquement)
Les instructions de service renseignent sur les éléments d’affichage et d’exploitation
ainsi que sur les fonctions de service d’un contrôleur utilisé dans cette famille de système. Elles décrivent l’utilisation et la manipulation des cartes de service. Les instructions de service se trouvent dans la réserve derrière les cartes opérateur. Ci-dessous
vous trouvez à titre d’exemple deux pages réduites à 60%. Les instructions de service
ne font pas partie des accessoires généraux, celles figurant ci-après ont été établies
pour la famille de systèmes UNIGYR.
8/16
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
Exemple de deux pages
d’instructions de service
(UNIGYR uniquement)
Sommaire
Instructions de sécurité
Page
Instructions de sécurité
3
Abréviations
4
Symboles
5
Construction du contrôleur
7
Inverseur LOC/REM et affichage LED
Ces instructions de service concernent
les cartes de service du
Kit service Set PWP1.9DE
(textes des cartes en D)
Lisez d'abord ces instructions de service
avant d'utiliser les cartes de service.
8
Cartes de service
10
Entrer le numéro de page
11
Mode d'emploi succinct
12
HORLOGE/ EXPLOITATION, page carte 248
13
SYSTEM-SERVICE, page carte 249
16
MODULES E/S, page carte 246
18
Message d'erreur et informations supplément.
22
Code des types modules E/S, page carte 246
27
Ces instructions de service contiennent
des informations importantes pour votre
sécurité et celle de vos installations.
ATTENTION !
Le non-respect peut mettre en danger
des personnes et objets !
Si vous avez des questions au sujet des cartes
de service ou leurs fonctions, veuillez vous
adresser au service technique Landis & Staefa.
Les renseignements au sujet de formations sont
données par l'agence Landis & Staefa la plus
proche de chez vous.
2
CM2B8221F
CM2B8221F
3
8221Z04F
Cartes de service
et de diagnostic
Selon le système, le contrôleur est fourni avec des cartes de service pour l’exploitant de
l’installation et des cartes de service et diagnostic pour le personnel de service. Le format et la conception sont semblables aux cartes opérateur spécifiques à l’installation.
Ce matériel et autres sont décrits dans les vues générales des systèmes.
Indications pour
l’ingénierie
La documentation et les indications suivantes décrivent les bases d’ingénierie du contrôleur et du niveau système. Il est conseillé de les consulter avant de continuer la lecture des paragraphes suivants et de porter une attention particulière aux indications
concernant la sécurité:
• «Principes de base du système modulaire E/S», fiche produit 8102
• «Bus de process (P-bus)», fiche produit 8022
• Fiches produit des cartes programme et des appareils périphériques utilisés avec le
contrôleur dans le système et dans l’installation, voir « Combinaison des appareils ».
Utilisation conforme
à la destination
Le contrôleur PRV2. ne peut être utilisé dans un système que pour des applications
telles qu’elles figurent dans le descriptif succinct de la première page (en gras) et sous
« Domaines d’application ». A ce titre, il faut également tenir compte des conditions et
restrictions du chapitre « Indications pour l’ingénierie et « Caractéristiques techniques .
Les chapitres accompagnés du triangle de mise en garde ci-contre contiennent des instructions concernant la sécurité des personnes et objets. Ces instructions sont à respecter impérativement.
Tension d’alimentation 24 V~
Le contrôleur, les modules E/S raccordés ainsi que l’ensemble des appareils du réseau
ne peuvent être alimentés qu’en très basse tension (TBT) ou très basse tension de
sécurité (TBTS) selon HD 384.
Calcul de la puissance
du transformateur
En cas d’alimentation centrale, la puissance du transformateur doit être dimensionnée
pour l’ensemble des appareils raccordés par installation, à savoir :
• le(s) contrôleur(s)
• les modules E/S, qui requièrent en dehors de l’alimentation via le P-bus une tension
de 24 V~.
• les appareils du site alimentés en 24 V~, tels que servomoteurs, sondes actives, convertisseurs etc.
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
9/16
Unités de charge des
modules E/S
Les contrôleurs avec sortie P-Bus alimentent les modules E/S via le P-Bus en 23V-. Les
unités de charge des modules E/S peuvent être consultées dans la fiche produit 8102
«Principes des modules E/S» et / ou dans les différentes fiches produit des modules
E/S, voir « Combinaison des appareils ». Le nombre maximal d’unités de charge des
contrôleurs voir « Caractéristiques techniques » dans le présent document.
Les prises P-Bus du
PRV2.128
Le raccordement des modules E/S au contrôleur à deux sorties P-Bus doit s’effectuer
en répartissant les unités de charge de manière la plus équilibrée possible.
Interface P-Bus
Il n’y a pas de séparation galvanique entre l’interface du P-Bus et l’électronique de
l’appareil.
Instructions pour
le montage
La profondeur de montage et les distances latérales doivent être prises en compte pour
le montage en façade d’armoire ou à l’intérieur de l’armoire. Tenir compte également
de la place nécessaire pour la carte de communication COM 1 ayant des prises latérales, voir aussi : « Encombrements ».
Eviter de toucher les contacts et composants électriques lorsque l’appareil est ouvert,
les décharges électrostatiques peuvent détruire des composants sensibles.
Plaque signalétique
Le contrôleur est fourni avec une étiquette neutre posée sur le logement des cartes opérateur. Elle peut être échangée contre une des étiquettes avec inscription de la famille
de système fournies avec l’appareil.
Instructions de montage
Les instructions de montage sont jointes à l’appareil.
Instructions pour
la mise en service
Les prescriptions de sécurité locales doivent être prises en compte et la réglementation
en vigueur doit être respectée pour prévenir tout danger pour des personnes ou des
objets.
Pile de sauvegarde
La pile est mise en place à la livraison, mais séparée du circuit électrique par une languette isolante qui dépasse le bord supérieur du logement du carnet opérateur. Après
ouverture du logement, la languette isolante peut être retirée du logement de la pile.
Porte fermée
Quatre symboles pour VISONIK figurent sur le bord droit de la carte placée dans le capot, donnant certaines informations importantes (type d’appareil, version du logiciel,
heure et date), et qui sont affichées lorsque la carte programme est en place et le capot
fermé.
Pour le système UNIGYR la carte du capot possède la même structure, mais sans les
symboles ( en retournant la même carte que pour VISONIK).
Adresses des
modules E/S
Le contrôleur ne peut dialoguer avec les modules E/S que si leurs commutateurs
d’adressage sont positionnés. Celles-ci doivent correspondre aux adresses configurées
par le logiciel.
Avant d’utiliser la carte service, veuillez lire attentivement les indications dans les instructions de service.
Carte de service
(UNIGYR)
A l’aide de la carte de service du kit de service, vous pouvez effectuer via les affichages
et les touches de service les vérifications et interventions suivantes :
• Test des contrôleurs (messages d’erreur, réglage et changement de l’heure)
• Lecture de valeurs et d’états des entrées et sorties des modules E/S
• Modification d’états et de valeurs de réglage aux sorties de commutation et de positionnement des modules E/S.
Nota :
Ces fonctions de service ne sont opérationnelles que si une carte de programme est en
place qui pour cela n’a pas besoin d’être configurée.
Exploitation de
l’installation sur le site
Sur le site, le contrôleur peut être exploité de deux façons :
• Directement sur la façade via les cartes opérateur
• Avec un outil informatique sur PC raccordé via la connectique dédiée sur la façade.
10/16
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
Instructions pour la
maintenance
Durée de vie de la pile
de sauvegarde
La durée de vie de la pile est d’au moins 4 ans.
Avec UNIGYR : Son état est surveillé et un chargement insuffisant est affiché par
l’alarme de synthèse qui s’affiche lorsque le capot est fermé. Sur la ligne de synthèse
de défaut s’affiche le numéro de page de la carte de service permettant d’évaluer l’état
de la pile.
Avec VISONIK : l’affichage du message de dérangement doit être programmé au préalable. Si la tension d’alimentation est correcte, le chargement insuffisant la pile
n’entrave pas le fonctionnement du contrôleur.
Il faut impérativement changer la pile de sauvegarder avant la mise hors tension !
Caractéristiques
techniques
Alimentations
Tension de fonctionnement
24 V ~± 20 %
très basse tension (TBT) ou très basse tension de sécurité«TBTS» selon HD 384
Calcul du transformateur selon
EN 60 742
Fusible secondaire (externe à l’appareil)
10 A inerte max.
Fréquence d’horloge de CPU
50 Hz / 60 Hz
Consommation (* pour charge maxi sur le P-bus)
PRV2.00
PRV2.32
PRV2.64*
PRV2.128 *
Alimentation du P-bus dans contrôleur,
Unités de charge de 12,5 mA
PRV2.32
PRV2.64
PRV2.128
10 VA
30 VA *
55 VA *
100 VA *
32
64
128
Microprocesseur
MC 68302
Fréquence d’impulsions CPU
16/32 Bit
16 MHz
Base de temps (Real Time
Clock)
Résolution temps
Ecart/mois
1s
100 s maxi
Elément tampon en cas de
chute de tension
Type de pile
Taille standard IEC
Durée de vie de la pile en fonctionnement normal
Durée de vie de la pile en fonctionnement de secours
P-Bus
Cycle de scrutation des modules E/S
Vitesse de transmission
Niveau du signal
Longueur de câble,
avec mesures particulières
Section mini
Informations détaillées voir
Prise pour outil sur PC
Interface pour outil informatique
Définition du signal
Niveau du signal
Signaux supportés
Format de transmission
Bit de démarrage
Bit de données
Bit d’arrêt
Parité
Vitesses de transmission
Interfaces BLN et FLN
Landis & Staefa
Uniquement avec les cartes de communication (en option)
(raccordement via bornes et prise de service PC)
CM2N8411F
Juin 1998
1,5 V (Mignon)
4 ans mini
60 jours mini
0,5 s
62,5 kBaud
+23 V et 0 /-5 V
50 m
200 m maxi
3 x 0,75 mm2
fiche 8022 «P-bus»
V.24 selon CCITT
V.28 selon CCITT
RXD et TXD
1
7 ou 8
1 ou 2
none, odd, even et force
300 Baud à 38,4 kBaud
(VISONIK uniquement jusqu’à 19.2kBaud)
voir fiches 8311 et 8312
(VISONIK) et 8481 (UNIGYR)
11/16
Classe d’isolation
Protection contre l’électrocution
III selon EN 60 950
Type de protection IP
Protection du boîtier
Montage en façade
Montage mural
IP40 selon EN 60 529
IP20 selon EN 60 529
Conditions d’environnement
Transport
Conditions climatiques
Plage de température admise
Humidité
Conditions mécaniques
Fonctionnement
Conditions climatiques
Plage de température admise
Humidité (sans condensation)
selon 721-3-2 CEI
classe 2K3
-25 °C...+70 °C
<95 % hr.
classe 2M2
selon 721-3-3 CEI
classe 3K5
-5 °C...+50 °C
<95 % hr
Conformité
selon les directives CE
Compatibilité électromagnétique
89/336 CEE
Normes relatives aux produits
Sécurité des installations informatiques
EN 60 950
Compatibilité
électromagnétique
Rayonnements perturbateurs
Sensibilité aux influences parasites
EN 50 081-1
EN 50 082-2
Bornes de raccordement
Bornes pour des conducteurs de
min. 0,5 mm ∅
max. 2x1,5 mm2
ou 1x2,5 mm2
Poids
sans emballage et cartes
1.15 kg
Dimensions
voir « Encombrements »
Nota
Les caractéristiques techniques des cartes de programme et de communication sont à consulter dans les
fiches produit correspondantes.
Schémas des
connexions
Schémas de raccordement des appareils
Contrôleur PRV2.00,
sans sortie P-bus
PRV2.00
Tool
8411G01
X
I
G G0
II
III
PD PU PC
AC 24 V
Contrôleurs PRV2.32 et
PRV2.64, avec sortie
P-Bus
PRV2.32/PRV2.64
Tool
8411G02
X
I
12/16
II
G G0
PD PU PC
AC 24 V
P-Bus
CM2N8411F
Juin 1998
III
Landis & Staefa
Contrôleur PRV2.128
avec deux sorties
P-Bus
PRV2.128
8411G03
Tool
X
I
G G0
AC 24 V
Câble de raccordement
de l’outil informatique
PRW1.7U28
III
P-Bus 1
P-Bus 2
I
Bornier I PRX1.1P (PVX1.2P für PRV2.128)
G
G0
Tension d’alimentation 24 V~:
Potentiel système
Zéro système
PC, PC1, PC2
PD, PD1, PD2
PU, PU1, PU2
P-Bus
Ligne de synchronisation
Ligne de données bidirectionnelle
Tension de référence 23 V- (vers G0)
II
Bornier II (Option)
pour les cartes de communication COM 2 ou autres cartes
III
Bornier III (Option)
pour les cartes de communication COM 1
X
Prise pour outil informatique
sur façade, avec interface V.24/V.28 pour outil sur PC (via adaptateur et interfaces RS-485
pour BLN (Building Level Network) et FLN (Floor Level Network)
1
2
3
7
8
X1
X2
X3
Adaptateur pour outil
informatique
PRW1.0U28
II
PD2 PU2 PC2 PD1 PU1 PC1
2
3
5
TXD
RXD
GND
UP
UN
X1
X2
X3
3
8
8221A02
Raccordement à l’adaptateur PRW1.0U28 et pour appareils TEC
(Terminal Equipment Controller), connecteur ISDN RJ45
Prise de l’outil informatique (V.24/V.28), connecteur D-Sub 9 pôles
Raccordement aux bus BLN et FLN (RS-485), connecteur D-Sub 9 pôles
A6
A5
B5
A2
B1
A4
A3
1
2
3
7
8
TTXD
TRXD
TSGND
FLNUDP
FLNUDN
UDP
UDN
1
2
3
7
8
X1
X3
X2
8221A03
X1
X2
X3
Landis & Staefa
Raccordement à la prise sur façade (connecteur pour câble plat)
Raccordement à l’outil PC et au BLN-Bus (Building Level Network), connecteur RJ45
Raccordement à l’outil PC et au FLN-Bus (Floor Level Network), connecteur RJ45
CM2N8411F
Juin 1998
13/16
Schéma de
raccordement
Raccordements principaux des contrôleurs PRV2.... au P-Bus
8411A01
SP
N
PD PU PC
N
P-Bus
PD PU PC
P-Bus
G G0
P-Bus
U1
U2
U3
SN
N
U1
U2
U3
SP
SN
Contrôleur avec sortie P-Bus (PRV2.32, PRV2.64, PRV2.128)
Modules E/S PTM1...
Modules couplés PTM52...
Modules E/S compacts PTK1...
Potentiel système pour tension d’alimentation 24 V ~
Zéro système
Nota :
Afin de pouvoir raccorder les modules E/S au P-Bus, le contrôleur en question doit supporter les fonctions de l’appareil raccordé au niveau de son logiciel. Voir à ce sujet les
fiches produit des modules E/S et des modules couplés.
Pour connaître l’ensemble des possibilités de raccordement aux cartes de communication et aux cartes bus spéciales, veuillez consulter les fiches produit figurant sous
« Combinaison des appareils ».
14/16
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
Encombrements
Montage en façade
d’armoire
Découpe normalisée selon DIN 43 700 (138x138 mm)
145
272,5
R1
24
,5
min. 80
138
138
+1
0
8411M01
144
137
166
+1
0
max R2
152,6
30
24
160
214
Ecart minimal avec la découpe suivante : en haut et en bas 40 mm, sur le côté 80 mm
Montage mural
Pour le montage mural utiliser la plaque de base PRM1.1W
121
272,5
24
,5
8411M02
R1
188
min. 80
180
65
32,5
6
12
10
65
6
5
24
30
80
160
137
166
144
5
10
184
4
152,6
99
18
(81)
218
Landis & Staefa
CM2N8411F
Juin 1998
15/16
Câble de raccordement
pour outil informatique
3500
(longueur prolongée 7000)
8221M03F
PRW1.7U28
300
200
TOOL
V24/V28
BLN
TOOL
72
FLN
TOOL
PRW1.0U28
Landis & Gyr
PRW1.OU28
Adaptateur pour outil
informatique
BLN/FLN
RS485
8221M04
65
Dimensions en mm
16/16
55
22
 1997 Landis & Staefa (Europe) Corp.
CM2N8411F
Juin 1998
Landis & Staefa
Téléchargement