Cependant cette rencontre ne pourrait avoir lieu sans l’environnement extérieur qui semble
participer à l’amour. La mise en scène est conforme à la tradition romantique
II. MISE EN SCENE ROMANTIQUE
Caractéristiques du romantisme à rappeler.
1. Le décor : la contemplation de la nature.,
*Tous les éléments de la campagne et de la forêt sont présents
-vers2 : les joncs
-vers 4 : les oiseaux
-vers4 : les arbres
-vers9 :l’herbe de la rive
-vers12 : les oiseaux et les bois
-vers14 : les grands roseaux
Tradition bucolique et idyllique : paysage harmonieux (cf « dormeur du val »)
** le poète est celui qui sait contempler, il accorde une observation particulière au décor
et semble admirer la nature. Cette contemplation renvoie au titre du recueil Les
contemplations
**La nature participe à la joie de l’amour. La joie du poète est traduite par l’interjection
« Oh » au vers 11 ainsi que par les exclamations qui traduisent son enthousiasme au vers
11 et 13.La nature reflète les sentiments du poète. Il s’agit d’un paysage état- d’âme
( expression inventée par les romantiques)
2. Une nature féminine
* La femme se mêle à la nature par l’usage des prépositions à la strophe1 « parmi les
joncs penchants », à la strophe 4 « dans les gros roseaux verts » ou au vers final : « ses
cheveux dans ses yeux »qui est une métaphore pour désigner des lianes ou des branches
d’arbre.
*La femme semble être en fusion avec la nature car elle est désignée par sa sauvagerie ( V
1, « décoiffée » , V12 « folâtre »/V15 « sauvage ») et sa nudité ( voir I)
3. Une scène rêvée ? Réécriture d une scène de conte ou de mythe d’Actéon
* la femme ressemble à une créature mythologique : diane, déesse des forêts ou une
créature merveilleuse, une fée. Il s’agit d’une réécriture d’un épisode de la mythologie.
Actéon surprend Artémis par hasard sur le point de se baigner, elle le métamorphose en
cerf et le fait déchirer par ses propres chiens. Le poète surprend la jeune femme sur le
point de se baigner (Ovide, Les Métamorphoses) mais le poète transforme la fin en sa
faveur. La femme accepte son invitation au contraire d’Actéon qui finira déchiqueté.
Il s’agit bien d’une réécriture.
** le temps n’est pas précisé et cette scène pourrait être celle d’un conte, d’un mythe ou
d’un rêve du narrateur.
**Réécriture en langage simple d’un mythe ancien. Victor Hugo veut « mettre un bonnet
rouge aux vieux dictionnaires » (voir document complémentaire, Les
Contemplations, « Réponse à un acte d’accusation»). Il veut donc réformer le lexique littéraire
et utiliser un langage simple. Par exemple l’interjection « Oh »( au vers 11) remplace le « Ô »
vocatif traditionnel.
►Les romantiques reprennent les mythes et les contes populaires pour les traduire en
langage simple et accessibles à tous.
On retrouve dans ce poème tous les éléments du romantisme : la contemplation de la
nature et son lien étroit avec la femme aimée, ainsi que la référence au conte ou au mythe.
Ainsi à travers ces éléments V. Hugo poursuit la tradition lyrique.