Jonas et la baleine

publicité
Mon dossier d’
Histoire
Le thème pour mon équipe :
Jonas et la baleine
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . .
Classe : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Je travaille avec . . . . . . . . . . . . . . . . .
UN TEXTE DE LA BIBLE
.
.
3
.
.
6
.
.
9
.
.
12
.
.
15
.
.
18
.
.
21
.
.
24
.
.
27
.
.
30
.
.
33
.
.
36
a parole de Yahvé fut adressée à Jonas, fils d’Amittaï : « Lève-toi, lui dit-il, va à Ninive,
la grande ville, et annonce-leur que leur malice est montée jusqu’à moi. » Jonas se mit
en route, mais pour fuir à Tarsis loin de Yahvé. Il descendit à Joppé et trouva un vaisseau à destination de Tarsis, il paya son passage et s’embarqua pour se rendre avec lui
à Tarsis, loin de Yahvé.
Mais Yahvé lança sur la mer un vent violent, et il y eut grande tempête sur la mer ; au point
que le vaisseau menaçait de se briser. Les matelots prirent peur, ils crièrent chacun vers son dieu,
et, pour s’alléger, jetèrent à la mer la cargaison. Jonas cependant était descendu au fond du bateau, il s’était couché et dormait profondément.
Le chef de l’équipage s’approcha de lui et lui dit : « Qu’as-tu à dormir? Lève-toi, crie vers ton
Dieu! Peut-être Dieu songera-t-il à nous et nous ne périrons pas. » Puis ils se dirent les uns aux
autres : « Tirons donc au sort, pour savoir de qui nous vient ce mal. » Ils jetèrent les sorts et le sort
tomba sur Jonas. Ils lui dirent alors : « Dis-nous donc quelle est ton affaire, d’où tu viens, quel est
ton pays et à quel peuple tu appartiens ? » Il leur répondit : « Je suis Hébreu, et c’est Yahvé que
j’adore, le Dieu du ciel qui a fait la mer et la terre. » Les matelots furent saisis d’une grande
crainte, et ils lui dirent : « Qu’as-tu fait ? » Ils savaient en effet qu’il fuyait loin de Yahvé, car il le
leur avait raconté.
Ils lui demandèrent : « Que te ferons-nous pour que la mer s’apaise pour nous ? » Car la mer
se soulevait de plus en plus. Il leur répondit : « Prenez-moi et jetez-moi à la mer, et la mer
s’apaisera pour vous. Car, je le sais, c’est à cause de moi que cette violente tempête vous assaille. » Les matelots ramèrent pour gagner le rivage, mais en vain, car la mer se soulevait de plus
en plus contre eux. Alors, ils implorèrent Yahvé et dirent : « Ah ! Yahvé, puissions-nous ne pas périr à cause de la vie de cet homme, et puisses‑tu ne pas nous charger d’un sang innocent, car c’est
toi, Yahvé, qui as agi selon ton bon plaisir. Et, s’emparant de Jonas, ils le jetèrent à la mer, et la
mer apaisa sa fureur. Les hommes furent saisis d’une grande crainte de Yahvé ; ils offrirent un sacrifice à Yahvé et firent des vœux.
Yahvé fit qu’il y eut un grand poisson pour engloutir Jonas. Jonas demeura dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits. Des entrailles du poisson, il pria Yahvé, son Dieu. [Jonas
prie Yahvé et lui dit qu’il est prêt à aller prêcher à Ninive.]
Yahvé parla au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage. La parole de Yahvé fut adressée pour la
seconde fois à Jonas : « Lève-toi, lui dit-il, va à Ninive, la grande ville, et annonce-leur ce que je te
dirai. » Jonas se leva et alla à Ninive selon la parole de Yahvé. Or Ninive était une ville divinement
grande : il fallait trois jours pour la traverser. Jonas pénétra dans la ville ; il y fit une journée de
marche. Il prêcha en ces termes : « Encore quarante jours, et Ninive sera détruite. » Les gens de
Ninive crurent en Dieu ; ils publièrent un jeûne et se revêtirent de sacs, depuis le plus grand jusqu’au plus petit.
La Bible, Ancien Testament, « Livre de Jonas », I-III
l
DEUX TEXTES DU CORAN
.
.
3
.
.
6
.
onas [Yunûs] était assurément du nombre des Messagers. Quand, fugitif, il alla vers
le navire surchargé, il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté à la mer.
Le poisson l’avala alors qu’il était blâmable1. S’il n’avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah, il serait demeuré dans son ventre jusqu’au jour de la résurrection. Nous
le jetâmes en piteux état sur une plage nue. Et Nous fîmes pousser devant lui un plant de courge,
et l’envoyâmes ensuite comme prophète vers cent mille hommes ou plus. Ils crurent, et nous leur
donnâmes jouissance de la vie pour un temps.
j
Le Coran, Sourate XXXVII, versets 139-148
.
.
3
.
e
1
ndure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l’homme au
Poisson [Jonas] qui appela Allah dans sa grande angoisse. Si un bienfait de son Seigneur ne l’avait pas atteint, il aurait été vomi sur le sable en état de blâme. Mais son
Seigneur l’élut et le désigna au nombre des gens de bien.
Pour avoir quitté son peuple sans la permission d’Allah.
Le Coran, Sourate LXVIII, versets 48-50
CONSIGNES
Vous allez maintenant découvrir votre dossier contenant deux textes différents et plusieurs peintures différentes. Vous savez,
grâce à vos premières recherches au CDI, que ces deux textes, extraits de livres différents, sont écrits à des époques différentes, par
des personnes de religions différentes. Après lecture, vous constaterez que pourtant, ils se ressemblent !
La découverte et l’analyse de ces textes vous permettront ensuite de mieux comprendre et d’interpréter les œuvres d’art !
Votre rôle, ce sera précisément :
- de montrer les points communs entre ces deux textes,
- ensuite, d’expliquer en quoi ils sont différents,
- enfin, d’expliquer d’où viennent ces différences, ce qu’elles montrent.
Mais dans un premier temps, formez des binômes (un Sherlock et son Watson), choisissez le dossier sur lequel vous travaillerez, Sherlock s’occupe d’un texte, Watson d’un autre, prenez votre brouillon et partez à la découverte de ce que le texte a à vous
dire en répondant aux questions ci-dessous !
Suivez le guide…
1.
Le support :
a.
De quel livre le texte a-t-il été extrait ? À quelle époque a-t-il été écrit ? Par qui ?
b.
Est-que le « chapitre » (à vous de retrouver le mot précis à employer !) dont le texte est extrait
porte un titre ? (Comme pour une peinture, un titre donne une indication sur le sens.)
2. L’histoire racontée :
a.
Où l’action se passe-t-elle ? À quelle époque ? (Essayer d’être précis : date, règne de tel roi, etc.)
b.
Qui sont les personnages ? (noms, rôles, nombre, âge… ; personnages principaux et personnages
secondaires)
c.
Que font-ils ? (gestes, mouvements…)
d.
Quelle est la situation des personnages principaux au début du texte ? Et à la fin ? (A-t-elle évolué ? Si oui, comment ? et pourquoi ?)
3.
La façon dont l’histoire est racontée :
a.
Qui est le narrateur ?
b.
S’adresse-t-il au lecteur ? Relevez un exemple si c’est le cas.
c.
Sur quel ton l’histoire est-elle racontée par le narrateur, tentez de justifier votre réponse.
4. Le sens de l’histoire :
Que doit-on comprendre à la fin du texte ? Y a-t-il un message ? Une morale ?
Attention : vous ne trouverez pas forcément une réponse à chacune de ces questions !
Une fois ce travail effectué, confrontez vos réponses et listez ensemble, toujours au brouillon, les points communs et les
différences entre les deux textes. En bilan, demandez-vous bien :
- ce qui fait que les deux textes se ressemblent ;
- ce en quoi ils sont malgré cela très différents.
Nom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . .
Classe : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Je travaille avec . . . . . . . . . . . . . . . .
Jonas et la baleine
TROIS PEINTURES CHRETIENNES

Anonyme,
Jonas rejeté par la baleine,
enluminure issue de la Bible du pape Jean XXII
e
XIV siècle



Anonyme,
Le cycle de Jonas,
Miniature du Psautier de Paris,
e
milieu du X siècle
(Paris, France)

Anonyme,
Jonas et le monstre marin,
v. 230-250 apr. J.-C.,
fresque de chambre funéraire
(catacombes de sainte Calixte, Rome, Italie)

TROIS PEINTURES ISLAMIQUES

Anonyme,
Jonas avalé par le poisson,
miniature iranienne,
v. 1581



Anonyme,
Jonas et le gros poisson,
miniature ottomane
e
XVI siècle
(musée des arts turcs et islamiques,
Istambul, Turquie)

Anonyme,
Jonas et la baleine,
enluminure d’un ouvrage iranien,
v. 1400
(Metropolitan Museum of Art, New York City, États-Unis)

TROIS OEUVRES COMPLEMENTAIRES

Anonyme,
Jonas et le grand poisson,
Gravure sur cuivre des Histoires les plus célèbres
de l’Ancien Testament illustrées
v. 1712,
(Pitts Theology Library, Atlanta, États-Unis)


Felice Ficherelli,
Le prophète Jonas rejeté par la Baleine,
peinture à l’huile sur toile,
e
XVII siècle
(musée des beaux-arts de Chambéry, France)


Albert Pinkham Ryder,
Jonas,
huile sur toile,
v. 1885
(Smithsonian American Art Museum ;
Washington, États-Unis)

Téléchargement