●Le remplacement paradigmatique se fait
sur une collocation attendue dans le
domaine de la restauration: on parle en
effet de VIN DE TABLE, alors que dans
ce slogan le mot VIN est remplacé par
EAU.
●Au niveau syntagmatique, par contre,
l'expression consacrée «&eau de table&»
est prolongée, sur l'axe linéaire, par un
complément DE JARDIN.
●Le résultat, c'est un slogan qui justifie
l'image (table de jardin prototypique,
avec trois pieds, des ustensiles et des
objets de la nature; situation de repas,
avec une «&eau de table&» Badoit pour
accompagner le repas). Par ailleurs,
l'expression «&eau de table&» ennoblit le
produit et lui confère un statut plus
recherché que le contexte dans lequel il
est plongé: buvez du Badoit et vos
moments quotidiens seront projetés dans
le luxe et le raffinement des grands
restaurants