1
BROCHURE
DE
GRAMMAIRE
ESPAGNOLE
2
CHAPITRES
GR 1 l’accent tonique…………………………………………………….. p. 3
GR 2 la numération…………………......................................................... p. 4
GR 3 les articles…………………………………………………………... p. 5
GR 4 les possessifs………………………………………………………... p. 6
GR 5 les démonstratifs…………………………………………………… p. 6
GR 6 les pronoms personnels……………………………………………. p. 7
GR 7 les indéfinis…………………………………………………………. p. 9
GR 8 les équivalents de « on »…………………………………………… p. 10
GR 9 les relatifs…………………………………………………………… p. 11
GR 10 les prépositions……………………………………………………. p. 12
GR 11 distinguer por et para………………………………………….. p. 13
GR 12 comparatifs et superlatifs………………………………………… p. 13
GR 13 l’apocope…………………………………………………………... p. 14
GR 14 les suffixes…………………………………………………………. p. 15
GR 15 modes et temps………………………………………………….. p. 16
GR 16 l’indicatif dans la subordonnée…………………………………... p. 17
GR 17 les emplois du subjonctif………………………………………….. p. 18
GR 18 la phrase conditionnelle…………………………………………... p. 19
GR 19 le style indirect………………………………………………….. p. 20
GR 20 haber et tener……………………………………………………… p. 21
GR 21 les verbes « être » : ser et estar…………………………………… p. 21
GR 22 la traduction de devenir…………………………………………... p. 23
GR 23 la traduction de « c’est… qui ; c’est… que »……………………. p. 23
GR 24 les modalités de l’action…………………………………………... p. 24
GR 25 passé simple / passé composé……………………………………... p. 25
GR 26 l’hypothèse au futur………………………………………………. p. 25
GR 27 l’obligation………………………………………………………… p. 26
GR 28 la construction du type gustar…………………………………. p. 27
GR 29 les formes de la phrase……………………………………………. p. 28
3
GR 1
L’accent tonique
Deux principes à retenir
1. La syllabe tonique est soit la dernière
soit l’avant-dernière
soit l’antépénultième (l’avant avant-dernière)
2. Il y a des mots où l’accent tonique se place naturellement sans nécessité de l’écrire, et
d’autres qui portent un accent écrit.
Pourquoi ? Pour deux raisons :
- soit le mot désobéit à la règle fondamentale,
- soit le mot a besoin d’être différencié d’un homonyme.
Règle fondamentale
L’accent tonique se place naturellement, sans qu’il soit nécessaire de l’écrire :
1. sur l’avant-dernière syllabe quand le mot se termine par une voyelle, un n
ou un –s. Exemple : casa, casas ; come, comen.
2. sur la dernière syllabe quand le mot se termine par une consonne, sauf –n et –
s. Exemple : feliz ; olivar ; papel.
Exceptions à la règle fondamentale
1. Tous les mots qui font exception à la règle fondamentale portent un accent
écrit. Exemple : café, París ; árbol, carácter.
2. Les mots accentués sur l’antépénultième syllabe portent un accent écrit.
Exemple : página, rápido.
Différenciation entre homonymes
L’accent s’écrit alors sur l’un d’eux
mi : possessif : pronom personnel
tu : possessif : pronom personnel
si : conjonction : pronom personnel ou adverbe (= oui)
se : pronom personnel : verbes saber ou ser
te : pronom personnel = le thé
de : préposition : verbe dar
este : adjectif démonstratif éste : pronom démonstratif
mas = mais más : plus
solo = seul sólo : seulement
Remarques
1. L’accent peut dispartre au passage du singulier au pluriel. Exemple : canción
canciones.
2. L’accent apparaît parfois au passage du singulier au pluriel. Exemple : joven
venes.
3. L’accent apparaît sur les formes verbales enclitiques. Exemple : dando
dándole ; di
melo ; leer
leérselo.
4. Les adverbes en -mente ne perdent pas l’accentuation de l’adjectif dont ils sontris ; ils sont donc
doublement accentués. Exemple : irónicamente, aproximadamente.
5. Deux voyelles en contact, l’une des deux étant un « i » ou un « u », peuvent se prononcer ensemble
(diphtongue) ou séparément (hiatus). Dans ce dernier cas intervient l’accent écrit. Exemples :
comedia ; filosofía ; ingenua ; actúa.
4
GR 2
La numération
Remarques
- Seules les centaines s’accordent au féminin. Les autres nombres sont invariables.
- Attention à lemploi de y : SEULEMENT ENTRE DIZAINES ET UNITES.
On dit : 547 = quinientos cuarenta y siete
mais : 507 = quinientos siete
1970 = mil novecientos setenta
- Attention au nombre ciento ; on dit :
cien euros (o dólares, o guitarras)
cien mil euros
cien millones de euros
un cuarenta y cinco por ciento de los mejicanos (45%)
- Un millar signifie un millier
- Un milliard se dit mil millones
- Les ordinaux cités dans le tableau ci-dessus sont ceux qui sont employés. Pour les autres, on emploie de
préférence le nombre cardinal.
El treinta y dos aniversario de la Constitución espola.
- Primero et tercero s’apocopent (voir GR ).
El primer párrafo.
El tercer partido.
1-19
20-90
1000-2000…
veinte sesenta
treinta setenta
cuarenta ochenta
cincuenta noventa
1000 : mil
2000 : dos mil
3000 : tres mil, etc.
1.000.000: un millón
100-900
ORDINAUX
uno once
dos doce
tres trece
cuatro catorce
cinco quince
seis dieciséis
siete diecisiete
ocho dieciocho
nueve diecinueve
diez
1° : primero 6° : sexto
2° : segundo 7° : ptimo
3° : tercero : octavo
4° : cuarto 9° : noveno
5° : quinto 10° : décimo
ciento
doscientos (as)
trescientos (as)
cuatrocientos (as)
quinientos (as)
seiscientos (as)
setecientos (as)
ochocientos (as)
novecientos (as)
5
GR 3
Les articles
1. Articles définis
singulier
pluriel
masculin
el
los
féminin
la
las
Emplois particuliers à l’espagnol
- devant les noms de jours : vendrá el viernes.
- dans l’expression de l’heure : son las cuatro, es la una.
- pour exprimer l’âge auquel on fait une chose : se sacó el carne de conducir a los 18 años.
- pour exprimer un pourcentage : he obtenido un descuento del 15 %.
- devant Señor, Señora, Señorita suivi du nom : El señor Borras acaba de llegar.
- Pour transformer un infinitif en nom commun : El cantar de los pájaros (= el canto de
los pájaros).
Omissions
- Devant les noms de pays, îles, régions, non déterminés par un adjectif ou un
complément :
España es un país mediterráneo. Mais : La España del norte es verde.
- Devant casa et misa : Me quedo en casa. El domingo iremos a misa.
- Devant un superlatif absolu : Es la chica más guapa que conozco.
- Il n’existe pas d’article partitif : je mange du pain = como pan. Je bois de l’eau = bebo
agua.
2. Articles indéfinis
singulier
pluriel
masculin
un
féminin
una
Emplois
- Il n’y a en principe pas d’article indéfini pluriel : España exporta naranjas.
- Unos / unas s’emploie cependant lorsque le mot est accompagné d’un adjectif, d’un
complément ou d’une proposition relative : España exporta unas naranjas buenísimas.
- Unos / unas accompagne aussi les substantifs qui ne s’emploient qu’au pluriel : unas
tijeras = des ciseaux, unas gafas = une paire de lunettes.
Omissions
- devant certains adjectifs : igual, semejante, tal, cualquier, otro, medio, cierto.
- devant un complément circonstanciel de manière introduit par de ou con :
con paso lento, con gran claridad, de infinita tristeza.
Remarques sur les genres et les nombres
Masculin / féminin
- Les noms terminés par -o sont toujours masculin sauf : la mano, la radio.
- Les noms terminés par -or sont toujours masculins sauf la flor, la coliflor, la labor, la sor.
- Les noms terminés par -a sont toujours féminins sauf : el día, el problema, el poema, el poeta et les
mots d’origine grecque.
- Les mots terminés par -ción, -sión, -zón sont toujours féminins.
- Les mots terminés par -dad, -tad sont toujours féminins.
- Attention ! Les mots féminins commençant par un a accentué sont employés avec larticle el,
mais restentminins : el agua es necesaria ; es un arma peligrosa.
Singulier / Pluriel
Pour mettre un mot au pluriel, on ajoute :
-s aux mots terminés par : -a, -o, -e,
-es aux mots terminés par : une consonne, -i, -u, -y
- Attention ! Il y a changement orthographique pour les mots terminés par -z : vez
veces.
1 / 29 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !