A cela on objectera qu'en Gn 22,1 le verbe éprouva qui suit ha - Elohim, est au singulier;
son sujet n'est donc pas un pluriel. Or il arrive qu'un sujet pluriel soit suivi d'un verbe au
singulier (ex: les eaux, suivi d'un verbe au singulier, Nb 19,13, 24,7).
c) - Si nous considérions l'article comme un pronom équivalent à ce, l'expression tendrait
alors à distinguer Ha -Elohim dans son contexte :
- soit comme Celui que l'on veut distinguer; par exemple dans le Ps 68/20,21, par l'emploi
de ha-El on veut préciser que Celui dont on parle, c'est le Dieu des victoires.
- soit comme Celui dont on vient de parler. (En remontant dans le texte, en 21,33, on
trouve le Seigneur Dieu Éternel).
- Similitude de sens entre Ha-Elohim et Elohim?
Gn 20/3: " Elohim en songe...lui dit..." Gn 20/6 : "Et lui dit Ha-Elohim en songe"
Dans ces deux versets, il ne semble pas que le narrateur ait fait de distinction entre
Elohim et Ha-Elohim, mais qu'il établissait entre eux une stricte équivalence; même
remarque si l'on remonte plus haut en Gn 6/ 9-12. L'article semble nécessité ici ou là par
une raison grammaticale, une liaison vocalique commandée par un vav ou par el, ou et,
ou par un mot composé . mais cette remarque ne tient pas, car dans les expressions
similaires des Psaumes l'article est omis (Ps 53/3, 60/12, 61/1, 68/27, 62/2, 68/16).
En scrutant au plus près, on s'aperçoit que Celui que priait Abraham, n'était pas
exactement Celui qui l'exauça: "Abraham intercéda auprès de Ha-Elohim et Elohim guérit
Abimélek". Gn 20/17. Ne serait-ce pas sagesse du narrateur qui voulait par ce moyen
établir une distance entre Dieu et la perception qu'en avait Abraham?
- Ha -Elohim, abréviation de YHWH - Elohim?
L'article Ha devant Elohim, ne serait-il pas une abréviation de YHWH -Elohim? Cette
explication conviendrait bien en Jonas 4/6-8, dans l'évolution du dialogue entre le
prophète et Dieu, appelé successivement YHWH -Elohim, puis Ha-Elohim puis Elohim ,
selon la représentation de plus en plus redoutable que Jonas se faisait de lui.
Ailleurs, Ha-Elohim est associé à YHWH, mais alors, l'expression n'a pas le même sens que
YHWH -Elohim.
- Deutéronome
" Il t'a été montré pour que tu saches que YHWH , Lui, Ha-Elohim pas d'autre(s) que Lui".
Dt 4/35"Et sache aujourd'hui et réfléchis en ton coeur que YHWH, Lui, Ha-Elohim dans