Centre Bouddhiste
International de
Genève
Activités quotidiennes
2005-2006
2548-2549
Avenue de la Croisette 8
1205 Genève
tél./Fax : 022 321 59 21
Centre Bouddhiste
International de Genève
Avenue de la Croisette 8
1205 Genève
Tél. : 022 321 59 21
Fax : 022 321 59 21
Email : buddha.vihara@geneva-link.ch
Web Site :
www.geneva-vihara.org
Tous les services du centre sont
gratuits. Nous vous rappelons
toutefois que la communauté
monastique vit uniquement grâce à
votre générosité. Les dons peuvent
être faits directement au centre ou
versés dans le compte bancaire
suivant :
The center functions solely on your
precious kind support and voluntary
donation.
UBS SA, 1002 Lausanne
Centre bouddhiste international de
Genève
240-375579.M1C 240
Le Centre Bouddhiste International de Genève existe
depuis 1992 à Genève, sous la direction du Vénérable Bhante
Dhammika, moine bouddhiste sri-lankais de tradition
Theravada
(T
heravada
veut dire tradition des aînés qui
gardent l’enseignement authentique du Bouddha sans aucune
modification) Bien que le Centre soit dirigé par Bhante
Dhammika, il est ouvert à tous les courants bouddhistes.
Bhante Dhammika est moine depuis l’âge de onze ans. Il a
étudié le bouddhisme, le pâli et le sanskrit avec son propre
maître. Ensuite, il a poursuivi ses études à l’université du Sri
Lanka et à la Sorbonne. Bhante Sujatha est moine depuis
l’âge de onze, il a étudié le bouddhisme, le pâli et le sanscrit
avec le même maître que Bhante Dhammika. Il est diplômé de
l’université du Sri Lanka.
En plus de toutes les activités citées dans le programme, le
centre s’occupe aussi des cérémonies de bénédiction pour les
naissances, les mariages, les anniversaires, l’accompagnement
des malades et des mourants ainsi que des services
funéraires. Ces services sont ouverts à tous, quelle que soit
leur religion.
Le Centre participe à l’aumônerie de l’Hôpital Cantonal
Universitaire de Genève et fonctionne aussi comme membre
fondateur de la Plate-forme Inter-religieuse de Genève.
The International Buddhist Center of Geneva has been
in existence since 1992, under the direction of Venerable
Bhante Dhammika, a Srilankan monk who follows the
Theravada
tradition (
Theravada
is the authentic, unmodified
teaching of the Buddha).
Bhante Dhammika has been a monk since the age of eleven.
With his master he studied Buddhism, Pâli and Sanskrit in the
old age tradition. His studies continued at the university of
Sri-Lanka and at the Sorbonne. Bhante Sujatha has been a
monk since the age of eleven. He studied Buddhism, Pâli and
Sanskrit with the same master. His studies continued at the
university of Sri Lanka.
Apart from all other activities mentioned in the program, the
center also performs ceremonies of blessing for births,
marriages, birthdays, illnesses, dying persons as well as
funeral services irrespective of one’s religious belief or
conviction.
Venerable Bhante Dhammika is the Buddhist pastor at the
Geneva Cantonal Hospital as web as the founding member of
the Inter-religious platform of Geneva.
Moine responsable : Bhante Dhammika
Assistant : Bhante Sujatha
Activités du Centre
Activities of the Center
(sept. 2005 sept. 2006)
Septembre / September
7 sept. : Pratique pour la vie (
Metta
) /
Practice for Life
14 sept. : Que pouvez-vous attendre de la
méditation ? / What can you
expect from meditation ?
17 sept. : Pleine lune/ Full Moon
21 sept. : L’esprit / mind (
Dhammapada
)
28 sept. : * Maître Zen Pierre Gérard :
Lankavatara-sutra
Octobre / October
5 oct. : Trois Entraînements (
Thividha
Shiksha
) / Three Trainings
12 oct. : Le mental / mind (
Dhammapada
)
17 oct. : Pleine lune / Full Moon
19 oct. : Bouddha et outils spirituels
(
Kassei-baradvaja sutta
) / The
Buddha and Spiritual Tools
26 oct. : * Bonze Jérôme Ducor : Quel est
le rôle des laïques dans le
bouddhisme ? / What is the role
of Laypeople in Buddhism?
Novembre / November
2 nov. : 4 Chemins et 4 Fruits
(
Maggapala
) /
4 Paths and 4 Fruits
6 nov. : Fête du
Kathina
: Cérémonie
d’offrandes des robes / Robes
offering ceremony
9 nov. : Cinq pouvoirs / Five powers
15 nov. : Pleine lune / Full Moon
16 nov. : Trois versets /three stanzas
(
Dhammapada
)
23 nov. : Un Morceau de Bois / A Piece of
Wood(
Darukkhanda sutta
)
30 nov. : * Pasteur Vincent Schmid de la
Paroisse St. Pierre : Les Vertus
intangibles / Intangible Virtues
Décembre / December
7 déc. : Les Fondations / The
Foundation : Qu’est-ce que le
Bouddha a enseigné ? / What
did the Buddha teach ?
Ven. Mujin Sunim
14 déc. : Les fleurs/ flowers
(
Dhammapada
)
15 déc. : Pleine lune / Full Moon
21 déc. : Signification de la Méditation
Metta
/ The Significance of
Metta
Meditation
28 déc. : Nouvelles Pensées pour la
nouvelle année / New Thoughts
for the New Year
Janvier / January
1er janv. : Bénédictions du Nouvel An / New
Year blessings
4 janv. : Attitude du bouddhisme sur la
Pureté / The Buddha’s view on
Purity
11 janv. : Que faire avec ces idées…. /
What to do with these ideas…
Ven. Mujin Sunim
13 janv. : Pleine lune / Full Moon
18 janv. : Les fleurs / flowers
(
Dhammapada
)
25 janv. : * Dhammachariya
Ha Vinh Tho :
Réflexion sur la pleine conscience
(
Anapanasati sutta
) / Reflection
on Full Consciousness
Février / February
1er fév. : Les sots / fools (
Dhammapada
)
8 fév. : Qu’est-ce que le Bouddha a
pratiqué ? /What did the Buddha
practice?
Ven. Mujin Sunim
12 fév. : Pleine lune / Full Moon
15 fév. : Les caractéristiques uniques de la
vie du Bouddha / The unique
characteristics of the Buddha’s
Life
22 fév. : * Ven .Bhikkuni Thi Hai , Pagode
Tu-An Bonneville
Mars / March
1er mars : La Vision Juste (
Sammaditthi
sutta
) / Right View
8 mars : Et moi ? / And me ?
Ven. Mujin Sunim
14 mars : Pleine lune / Full Moon
15 mars : Moyens habiles / Skillfulness
22 mars : Trois versets / three stanzas
(
Dhammapada
)
28 mars : * Pasteur Jean Claude Basset :
L’utilité des études
interreligieuses / The use of
Interreligious Studies
Avril / April
5 avril : Les sots / fools (
Dhammapada
)
12 avril : Essayons… / Let’s try
Ven. Mujin Sunim
Pleine lune / Full Moon
19 avril : Le bonheur maintenant et plus
tard (
Vyaggapajja sutta
) /
Happiness now and later
26 avril : *Rabbin François Garai : La
compassion et la sagesse dans le
Judaïsme / Compassion and
wisdom in Judaism
Mai / May
3 mai : Moyens d’existence / Livelihood
10 mai : Surmontons les obstacles
ensemble / Overcoming
problems together
Ven. Mujin sunim
12 mai : Wesak Pleine Lune / Full Moon of
Wesak
14 mai : Fête du Wesak / Ceremony of the
Wesak
17 mai : Trois actions méritoires (
Dana,
Seela, Bhavana
) / Three good
actions
24 mai : Trois versets / three stanzas
(
Dhammapada
)
31 mai : A déterminer…
Juin / June
7 juin : 4 questions sans réponse
(
Aaalawaka sutta
) /
4 unanswered questions
11 juin : Pleine lune / Full Moon
14 juin : Résultats / Results
Ven. Mujin Sunim
21 juin : Le savant / the erudite
(
Dhammapada
)
26 juin : * Michel Dufour (Adhisthano) et
Dr Gabriel Bittar (Ananda): Le
Sens de la vie / The Meaning of
life
Durant les mois de juillet et d’août, le Centre
reste ouvert pour la méditation, mais il n’y a
pas d’enseignements.
During the months of July and August, the
Center remains open for meditation, but
there are no teachings.
Activités quotidiennes
Daily activities
Lundi/Monday
18h30 19h15 : Méditation
Mardi/Tuesday
12h30 - 13h15 : Méditation
Mercredi/Wednesday
19h30 20h00 : Méditation
20h00 21h30 : Enseignement/Teachings
Jeudi/Thursday
08h00 21h00 : Consultation sous la lumière du
Bouddha (sur rendez-vous).
Consultation on the light of the Buddha (by
appointment)
Samedi/Saturday
15h00 17h00 : Méditation et discussion
Dimanche/Sunday
Journée réservée pour les cérémonies
traditionnelles et culturelles.
Day reserved for traditional and cultural
ceremonies.
(Ouvert à tous et à toutes / Open to all).
Il y a récitation (
Sutta
) et méditation tous les soirs à
19h30.
Chanting (
Sutta
) and meditation every night at 19h30.
Nous sommes à votre écoute 24 h sur 24, 7 jours sur 7
(tél. : 022 321 59 21).
1 / 4 100%