17/04/17 582664648 1 / 3
Sartu bigarren esaldia lehenbizikoan bezain erabiliz:
Introduisez la deuxième phrase dans la première en utilisant bezain.
Par exemple :
Mikelen etxea (ere) dotorea da ; zurea dotorea da
La maison de Mikel aussi est élégante ; la tienne est élégante.
Mikelen etxea zurea bezain dotorea da
La maison de Mikel est aussi élégante que la tienne
Principe : la deuxième phrase fonctionne comme complément de la première (la première se suffirait : La
maison de Mikel est élégante ; la deuxième vient en complément : La maison de Mikel est aussi élégante que la
tienne)
Irenekin dabilen mutilak (ere) ondo daki eskiatzen; zure lagunak ondo daki eskiatzen.
Le garçon qui sort avec Iren (aussi) sait bien skier ; ton copain sait bien skier.
Le garçon qui sort avec Iren sait aussi bien skier que ton copain.
Irenekin dabilen mutilak zure lagunak bezain ondo daki eskiatzen.
Berandu etxeratu ginen gu (ere) atzo; zuek berandu etxeratu zineten.
Nous (aussi) rentrâmes tard hier ; vous rentrâtes tard hier.
Nous rentrâmes hier aussi tard que vous.
Gu zuek bezain berandu etxeratu ginen atzo.
Nahi baduzue, lasai biziko zarete (zuek ere); gu lasai bizi gara.
Si vous le voulez, vous vivrez calmement (vous aussi) ; nous avons vécu calmement.
Si vous le voulez, vous vivrez aussi calmement que nous.
Nahi baduzue, gu bezain lasai biziko zarete.
Amak egin zigun erregalua (ere) polita zen; aitak egin diguna polita da.
Le régal que nous fît Maman était splendide ; celui que nous fît Papa est splendide
Le régal que nous fît Maman était aussi splendide que celui que nous a fait Papa.
Amak egin zigun erregalua aitak egin diguna bezain polita zen.
Goizean tokatu zaigun txoferra (ere) zakarra zen; hau zakarra da.
Le chauffeur qui nous a touché ce matin était violent aussi; celui-ci est violent.
Le chauffeur qui nous a touché ce matin était aussi violent que celui-ci.
Goizean tokatu zaigun txoferra hau bezain zakarra zen
Asko zekien jendea (ere) urduri zegoen; gutxi zekiena urduri zegoen.
Les gens qui en savaient beaucoup étaient préoccupés aussi ; ceux qui en savaient peu
étaient préoccupés.
Les gens qui en savaient beaucoup étaient aussi préoccupés que ceux qui en savaient
peu.
Asko zekien jendea gutxi zekiena bezain urduri zegoen.
Txikitan geneukan (genuen) txakurra (ere) maitagarria zen; Pintxo maitagarria da.
Le chien que nous eûmes étant petits était adorable aussi ; Pintxo est adorable.
Le chien que nous eûmes étant petits était aussi adorable que Pintxo.
Txikitan geneukan (genuen) txakurra Pintxo bezain maitagarria zen.