Galdera Traduction Sartu bigarren esaldia lehenbizikoan bezain erabiliz: Introduisez la deuxième phrase dans la première en utilisant bezain. Par exemple : Mikelen etxea (ere) dotorea da ; zurea dotorea da Mikelen etxea zurea bezain dotorea da La maison de Mikel aussi est élégante ; la tienne est élégante. La maison de Mikel est aussi élégante que la tienne Principe : la deuxième phrase fonctionne comme complément de la première (la première se suffirait : La maison de Mikel est élégante ; la deuxième vient en complément : La maison de Mikel est aussi élégante que la tienne) 1. Galdera Irenekin dabilen mutilak (ere) ondo daki eskiatzen; zure lagunak ondo daki eskiatzen. Traduction Le garçon qui sort avec Iren (aussi) sait bien skier ; ton copain sait bien skier. Français Euskara Le garçon qui sort avec Iren sait aussi bien skier que ton copain. Irenekin dabilen mutilak zure lagunak bezain ondo daki eskiatzen. 2. Galdera Berandu etxeratu ginen gu (ere) atzo; zuek berandu etxeratu zineten. Traduction Nous (aussi) rentrâmes tard hier ; vous rentrâtes tard hier. Français Euskara Nous rentrâmes hier aussi tard que vous. Gu zuek bezain berandu etxeratu ginen atzo. 3. Galdera Nahi baduzue, lasai biziko zarete (zuek ere); gu lasai bizi gara. Traduction Si vous le voulez, vous vivrez calmement (vous aussi) ; nous avons vécu calmement. Français Euskara Si vous le voulez, vous vivrez aussi calmement que nous. Nahi baduzue, gu bezain lasai biziko zarete. 4. Galdera Amak egin zigun erregalua (ere) polita zen; aitak egin diguna polita da. Traduction Le régal que nous fît Maman était splendide ; celui que nous fît Papa est splendide Français Euskara Le régal que nous fît Maman était aussi splendide que celui que nous a fait Papa. Amak egin zigun erregalua aitak egin diguna bezain polita zen. 5. Galdera Goizean tokatu zaigun txoferra (ere) zakarra zen; hau zakarra da. Traduction Le chauffeur qui nous a touché ce matin était violent aussi; celui-ci est violent. Français Euskara Le chauffeur qui nous a touché ce matin était aussi violent que celui-ci. Goizean tokatu zaigun txoferra hau bezain zakarra zen 6. Galdera Asko zekien jendea (ere) urduri zegoen; gutxi zekiena urduri zegoen. Traduction Les gens qui en savaient beaucoup étaient préoccupés aussi ; ceux qui en savaient peu étaient préoccupés. Français Euskara Les gens qui en savaient beaucoup étaient aussi préoccupés que ceux qui en savaient peu. Asko zekien jendea gutxi zekiena bezain urduri zegoen. 7. Galdera Txikitan geneukan (genuen) txakurra (ere) maitagarria zen; Pintxo maitagarria da. Traduction Le chien que nous eûmes étant petits était adorable aussi ; Pintxo est adorable. Français Euskara 17/04/17 Le chien que nous eûmes étant petits était aussi adorable que Pintxo. Txikitan geneukan (genuen) txakurra Pintxo bezain maitagarria zen. 582664648 1/3 8. Galdera Atzo utzi zizkidaten bideo-zintak (ere) itsusiak ziren; aurrekoak itsusiak ziren. Traduction Les bandes-vidéo qu’ils laissèrent hier étaient affreuses (aussi) ; Les précédentes étaient affreuses. Français Euskara Les bandes-vidéo qu’ils laissèrent hier était aussi affreuses que les précédentes. Atzo utzi zizkidaten bideo-zintak aurrekoak bezain itsusiak ziren. 9. Galdera Amona zahartua (ere) aurkitu dut; aitona zahartua aurkitu dut. Traduction J’ai trouvé la grand-mère vieillie aussi ; j’ai trouvé le grand-père vieilli. Français Euskara J’ai trouvé la grande aussi vieillie que le grand-père. Amona aitona bezain zahartua aurkitu dut. 10. Galdera Baratze hau (ere) zaindua dago; Alderdi Ederreko jardinak zainduak daude. Traduction Ce potager est soigné aussi ; les jardins du Beau Quartier sont soignés. Français Euskara Ce potager est aussi soigné que les jardins du Beau Quartier. Baratze hau Alderdi Ederreko jardinak bezain zainduak dago. 11. Galdera Nesken komunak (ere) zikinak zeuden; mutilenak zikinak zeuden. Traduction Les toilettes des filles étaient sales aussi ; celles des garçons étaient sales. Français Euskara Les toilettes des filles étaient aussi sales que celles des garçons. Nesken komunak mutilenak bezain zikinak zeuden. 12. Galdera Aurpegia zuria zuen; pareta zuria da. Traduction Il avait le visage blanc ; le mur était blanc. Français Euskara Il avait le visage aussi blanc que le mur. Aurpegia pareta bezain zuria zuen 13. Galdera Mallorca (ere) urruti dago; Menorca urruti dago. Traduction Majorque aussi est loi ; Minorque est loin. Français Euskara Majorque est aussi loin que Minorque. Mallorca Menorca bezain urruti dago. 14. Galdera Orain ez dago (hain) trankil; irten denean trankil zegoen. Traduction Aujourd’hui, ce n’est pas si calme ; quand on sortait (sort), c’était calme. Français Euskara Aujourd’hui, ce n’est pas si calme que quand on sortait. Orain ez dago irten denean bezain trankil. 15. Galdera Orain ez zara (hain) sarri etortzen; lehen sarri etortzen zinen. Traduction A présent, tu ne viens pas aussi fréquemment ; avant tu venais fréquemment. Français Euskara 17/04/17 A présent, tu ne viens pas aussi fréquemment qu’avant. Orain ez zara lehen bezain sarri etortzen. 582664648 2/3 16. Galdera Maleta hau ez da (hain) astuna; hura astuna da. Traduction Cette valise n’est pas si lourde ; celle-là est lourde. Français Euskara Cette valise n’est pas aussi lourde que celle-là. Maleta hau ez da hura bezain astuna. 17. Galdera Gaur ez da (hain) nekatua etorri partidutik; atzo nekatua etorri zen. Traduction Aujourd’hui, il n’est pas revenu aussi fatigué du match ; hier, il est revenu fatigué. Français Euskara Aujourd’hui, il n’est pas revenu aussi fatigué du match qu’hier. Gaur ez da atzo bezain nekatua etorri partidutik. 18. Galdera Ez da inorekin (hain) ondo konpontzen;, zurekin ondo konpontzen da. Traduction Il ne s’entend aussi bien avec personne ; il s’entend bien avec toi. Français Euskara Il ne s’entend aussi bien avec personne que toi. Ez da inorekin zurekin bezain ondo konpontzen. 19. Galdera Etxe zaharrean (ere) ondo bizi ginen; berrian ondo bizi gara. Traduction Nous vivions bien dans la vieille maison aussi ; dans la nouvelle, nous vivons bien. Français Euskara Nous vivions aussi bien dans la vieille maison que dans la nouvelle. Etxe zaharrean berrian bezain ondo bizi ginen. 20. Galdera Alkohola (ere) kaltegarria da; tabakoa kaltegarria da. Traduction L’alcool aussi est dangereuse ; le tabac est dangereux. Français Euskara 17/04/17 L’alcool est aussi dangereuse que le tabac. Alkohola tabakoa bezain kaltegarria da. 582664648 3/3