Svetlana GONCALVES 45 ans 6 C RUE CHARLES GOUNOD 25300 PONTARLIER FRANCE Tel : 0659746602 ; 0381496420 [email protected] TRADUCTRICE/INTERPRETE français-russe russe-français Mon objectif : Mettre en œuvre ma métrise des langues russe (maternelle) et française (bilingue), mes connaissances approfondies des cultures, des techniques de traduction orale ou écrite, ainsi que les savoirs spécifiques très larges concernant les domaines à traiter afin de contribuer au succès des clients. Compétences en traduction-interprétation accises - La maîtrise du russe (langue maternelle) et du français (bilingue) et des cultures et des civilisations de ces pays, comme la condition principale de la traduction adéquate, et de la traduction visant à une bonne adaptation linguistique et culturelle des documents. - L’érudition en plusieurs domaines de l’activité humaine: commercial (correspondance d’affaire, comptesrendus, communiqués de presse, catalogues de produis, contrats achat-vente, publicité, etc.), technique (documents scientifiques, manuels d’utilisation, guides de fabrication, rapports d’activité, etc.), informatique (logiciels, multimédia, réseaux, sites Web, etc.), traduction juridique (contrats, diplômes, attestations, actes d’état civil, certificats divers, etc.), correspondance personnelle (lettres privées etc.) et d’autres (sport, viticulture, presse, art en général, cosmétique, sous-titrage de films, agro-alimentaire, littérature, architecture, transports, tourisme, théâtre, etc.) assurant la connaissance profonde du sujet à traduire. - Le savoir-faire de rechercher toute information nécessaire s’il en manque, de prendre connaissance des domaines traités avant de me rendre sur le lieu d’intervention. - La formation et les savoir-faire philologiques garantissant les qualités rédactionnelles indiscutables des traductions. - La maîtrise effective de tous les matériels et logiciels, qui pourraient être nécessaires. - L'aptitude à gérer de manière efficace des relations professionnelles et personnelles avec les partenaires. - L’interprétariat russe – français et français-russe accompli (suivi de projets, organisation de réunions, de conférences, de fêtes et de séjours, accueil de délégations d'affaires, visites d'usines, de musées etc.) garantit une fidélité aux discours prononcés et aux messages transmis tenant compte des particularités culturelles, afin d’assurer la meilleur compréhension pour la réussite de la mission. Formation 2008 Certificat de Maître de conférences de la chaire des langues vivantes et de la littérature (Moscou) 2000 – 2002 Diplôme de Docteur en pédagogie (BAC+8) Centre de Recherche des Problèmes de la Qualité de la Formation des Spécialistes (Moscou) http://www.ir.misis.ru/english/rd/reports/06_02.htm 1980 – 1985 Diplôme de français et littérature (BAC+5) Qualification obtenue: Philologue. Traducteur/Interprète. Enseignant de la langue française (Université de Voronej http://www.vsu.ru/english/depts/faculties/rgph/frenchphil.html Expériences professionnelles du 01/09/2003 Chargée de cours de français, de culturologie, de pédagogie de l’enseignement supérieur: au 31/10/2007 Institut Technologique de Stary Oskol (filiale) de l'Institut d'État de l'acier et des alliages de Moscou (l'Université Technologique) http://www.sti-misis.ru/index.html Auteur de 6 manuels de français y compris le manuel de traduction technique et scientifique. du 01/09/1996 Professeur de français : Ecole Secondaire nº 28 de Stary Oskol (Russie) à l'apprentissage au 31/08/2003 approfondi de plusieurs disciplines du 01/09/1988 Professeur d'éducation esthétique : Lycée Technique de Stary Oskol de la région de au 30/08/1996 Belgorod (Russie) du 21/03/1988 Professeur de russe et de littérature : Lycée Technique de Stary Oskol de la région de au 01/09/1988 Belgorod (Russie) du 5/05/1985 Professeur de français : Internat d'Ostrogojsk (région de Voronej, Russie) au 09/03/88 Informations Complémentaires - Auteur de 18 articles scientifiques et de 6 manuels de français langue étrangère. - Responsable du site officiel - Institut Technologique de Stary Oskol (2005 – 2007). http://www.stimisis.ru/index.html - Lauréate du concours «Enseignant-1999» de la ville de Stary Oskol. - Auteur de 5 vidéo films d'étude. - Loisirs : musées, expositions, théâtre, musique, caméscope, voyages.