ºðºì²ÜÆ ì.´ðÚàôêàìÆ ²Üì²Ü äºî²êÎ²Ü Èº¼ì²´²Ü²Î²Ü вزÈê²ð²Ü гï³ïáõÙ »Ù` è»Ïïáñ` ê.¼áÉÛ³Ý §___¦______200 Ã. ü³ÏáõÉï»ï ________ÈØÐ_____________________ ý³ÏáõÉï»ïÇ ³Ýí³ÝáõÙÁ ²ÙµÇáÝ _____üñ³Ýë»ñ»ÝÇ ______________________ ³ÙµÇáÝÇ ³Ýí³ÝáõÙÁ лÕÇÝ³Ï _________ì. ¼³ù³ñÛ³Ý___ ·Çï³Ï³Ý ÏáãáõÙÁ, ·Çï³Ï³Ý ³ëïÇ׳ÝÁ, ²²Ð ÎáÝï³Ïï ѳëó»[email protected]____________ ²è²ðÎ²Ú²Î²Ü Üβð²¶Æð ²é³ñϳ _____üñ³Ýë»ñ»Ý / 2-ñ¹ É»½áõ. óñ·Ù³ÝÇãÝ»ñ, 3-ñ¹ Ïáõñë_ ³é³ñϳÛÇ ¹³ëÇãÁ ¨ ³Ýí³ÝáõÙÁ` Áëï áõëáõÙÝ³Ï³Ý åɳÝÇ ´³Ï³É³íñdzïÇ Ñ³Ù³ñ (1):óñ·Ù³Ýã³Ï³Ý ·áñÍ Ø³ëݳ·ÇïáõÃÛáõÝ(1)________ óñ·Ù³Ýã³Ï³Ý ·áñÍ _/անգլերեն/________________________ Ù³ëݳ·ÇïáõÃÛ³Ý ¹³ëÇãÁ ¨ ³Ýí³ÝáõÙÁ ºðºì²Ü 2010 La description et les objectifs du cours de français en 3ième année destiné aux étudiants de la filière des traducteurs à la faculté de la linguistique et de la communication interculturelle 1. Annotation Ce cours de français comme deuxième langue étrangère fait suite à celui des années précédentes et s’adresse aux étudiants de 3ième année de la filière des traducteurs à la faculté de la linguistique et de la communication interculturelle. Au cours de la 3ième année l’étudiant peut communiquer à condition que l’interlocuteur soit prêt à répéter ou à reformuler plus lentement, de façon simple et à l' aider à reformuler ce qu' il essaie de dire. Il peut poser des questions simples sur des sujets familiers et répondre aux mêmes types de questions. L’étudiant peut articuler des expressions de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, ses rêves, ses espoirs ou ses buts. Il peut donner de brèves raisons ou explications pour un projet ou une idée. Il peut raconter brièvement le contenu d’un conte, d’une nouvelle et exprimer son avis. L’étudiant est apte à décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets familiers et habituels ou qui correspondent à des besoins immédiats. Il peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue est parlée. 2. Connaissances initiales Pour pouvoir suivre le cours de 3e année l'étudiant doit avoir les compétences grammaticales, lexicales nécessaires acquises au cours des dernières deux années à l' université pendant les cours de français. Il doit communiquer dans des situations en rapport avec sa vie sociale et professionnelle; décrire des personnes, des lieux, des objets, parler de sa profession. Il doit comprendre des phrases isolées, simples et des expressions fréquemment usitées en relation avec des domaines immédiats de propriété (par exemple, des informations personnelles sur des achats, son travail, son environnement personnel). Il doit communiquer dans une situation ne comportant qu'un échange d'informations simple et direct sur des activités et des sujets familiers. L'étudiant doit lire et comprendre des textes courts, très simples. L' étudiant doit être capable de trouver une information dans les documentations pédagogiques prévues: petites annonces, menus et horaires et de comprendre des lettres personnelles courtes et simples, des histoires amusantes, des devinettes et de petits contes. L'étudiant doit pouvoir prendre des notes et envoyer de petits messages simples et courts relatifs à des besoins immédiats, écrire de petites compositions sur lui, ses amis, sa famille, sa ville natale, ses études, ses loisirs, son appartement, les saisons de l' année, son occupation préférée, ses vacances. 3. L'objectif et le but du cours Le présent cours de français comme II langue de spécialisation est destiné aux étudiants de la filière des traducteurs apprenant l’anglais comme I langue étrangère. Le matériel méthodologique est conforme aux approches didactiques pratiquées en 3 année d’études académiques et correspond au niveau B1. Vu les particularités de l’apprentissage d’une langue étrangère dans la troisième année d’études le corps enseignant du département de français de l’Université Brioussov s’est fixé l’objectif principal d’orienter les étudiants vers le français en tant que langue de première importance dont la maîtrise leur permettra d’être plus demandés au marché du travail. A cette étape d’études l’accent se met sur la communication orale qui suppose l’analyse des sujets différents, des dialogues, des jeux de role, des situations, des rédactions etc. Un grand nombre d’exercices de compréhension orale et écrite est proposé aux étudiants. Coté grammaire, l’importance est premièrement accordée aux formes temporelles du verbe, l’étude approfondie des modes Indicatif, Impératif et Conditionnel. Il s’en suit un grand spectre de travaux pratiques: les étudiants forment des phrases à partir des mots isolés, achèvent la phrase, traduisent du francais à l’arménien et vice versa. L’étude des pronoms nous donne la possibilité de concentrer l’attention de nos étudiants surtout sur les pronoms personnels CO, les pronoms relatifs et les pronoms démonstratifs. L’expression écrite remplit un role particulier dans le processus d’enseignement. Plusieurs sujet et thèmes de conversation sont proposés aux étudiants qui relèvent les points faibles de ceux-ci et leur permettent de combler les lacunes par l’autocorrection effectuée en classe. En prenant en considération la maîtrise de l’anglais des enseignants de français nous donnons également lieu à toutes sortes de travaux pratiques qui sousentendent l’apprentissage du français par le biais de l’anglais. Des textes de traduction, exercices basés sur la comparaison de deux langues sont à la disposition des étudiants. 4. A la fin du cours de français de 3ième année l’étudiant doit 1. savoir les règles de grammaire et le vocabulaire nécessaires appris pendant toute l'année 2. pouvoir comprendre le contenu essentiel d’énoncés clairs et courants sur des sujets habituels relatifs au travail, à leur université, aux loisirs, etc., prendre part avec une petite préparation à une conversation sur des sujets familiers ayant un intérêt personnel pour la vie quotidienne (par ex., famille, loisirs, travail, voyage et actualité), écrire un texte simple, des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions 3. maîtriser les compétences grammaticales, lexicales et interculturelles convenables, ainsi que celles de compréhension écrite et orale Plan thématique du cours de français de 3ième année 1er semestre Leçon 1 Texte –La chèvre de Monsieur Seguin (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation –discussion au sujet du roman «Le petit prince» lu par les étudiants pendant les grandes vacances Pronoms personnels complément d’objet: révision, exercices. Leçon 2 Texte –La chèvre de Monsieur Seguin (exercices de compréhension) Thèmes de conversation: J’étudie le français, l’apprentissage des langues étrangères, les débuts d’un savant Le Passé Composé et le Participe Passé. Révision. Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Leçon 3 Texte –La chèvre de Monsieur Seguin (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Exercices d’écoute, Tout va bien Plus-que-parfait. Exercices Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Leçon 4 Texte –Deux amis (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Composition à écrire et à raconter “Ma carrière professionnelle” Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Exercices d’écoute, Tout va bien Futur simple. Exercices Exercices sur les formes temporelles du verbe Leçon 5 Texte –Deux amis (exercices de compréhension) Thème de conversation –Entretiens d’embauche, dialogues en classe Un texte, des dialogues par coeur Exercices sur les formes temporelles du verbe Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Futur simple. Révision Verbes pronominaux. exercices Leçon 6 Texte Deux amis (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Thème de conversation –Achats, magasins Composition. Verbes pronominaux Exercices sur les formes temporelles du verbe Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Leçon 7 Verbes pronominaux au Passé Composé Exercices sur les formes temporelles du verbe Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Textes : Achats, magasins (résumer et raconter d’après une propre expérience) Leçon 8 Texte –Papa de Simon (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation: Vêtements d’homme et de femme Exercices d’écoute, Tout va bien Exercices. Traduire des phrases du français Exercices de formation des phrases à partir des mots isolés Passé simple. Verbes des I et II groupes Leçon 9 Texte –Papa de Simon (exercices de compréhension) Thème de conversation : C’est bien d’être étudiant. Raconter, retenir les expressions et mots inconnus Composition sur la vie estudiantine à L’Université Brioussov Passé Simple. Verbes du III groupe Leçon 10 Texte: Papa de Simon (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Thème de conversation – Sante; comment-allez vous? Exercices de formation de phrases Verbes en cer, ger, guer. Leçon 11 Texte: Sur l'eau (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation: Une lettre à un jeune homme Sujet de discussion- „Les curiosités de la France”. Verbes du type prendre Savoir-connaître Leçon 12 Texte: Sur l'eau (exercices de compréhension) Theme de consersation: Les qualités intellectuelles de la personnalité Sujet de discussion - „Les médias”. Constructions de type Universite Brioussov Place des adverbes aux temps composes Leçon 13 Texte: Sur l'eau (resumer et raconter, exercices d’expression orale et ecrite) Révision de grammaire et de vocabulaire L’adverbe si Module 1 Leçon 14 Texte: Les bijoux (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Compositions. Moi, A la leçon de français L’absence de la particule de négation pas Même- adjectif et adverbe Leçon 15 Texte: Les bijoux (exercices de compréhension) Composition. Le temps c’est de l’argent. Thème de conversation- „ La circulation dans les rues”. Question portant sur les compléments direct et indirect Leçon 16 Texte: Les bijoux (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Thème de conversation: Sylvie fête son anniversaire Execices sur les verbes du type Partir Leçon 17 Texte: Un cours de français Thème de conversation: Si vous allez au restaurant Le tour ne... que Avant-devant Leçon 18 Texte: Une promenade à travers Paris Thème de conversation: Que portez-vous? Révision de grammaire et de vocabulaire Accord du participe passé des verbes conjugués avec avoir. «Le» neutre Leçon 19 Texte: Pierre Roulin, caissier Thème de conversation- „Projets d'avenir”. L' emploi du verbe essayer de, conduire, passer. La presse -“L'enseignement en France et en Arménie”. Pronoms relatifs simples Leçon 20 Texte: L'Arlésienne (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation: Sports, Jeux Olympiques Conditionnel Present L 'emploi du verbe saisir. Pronoms relatifs composés Leçon 23 Texte: L'Arlésienne (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Thème de conversation: Le sport en France Conditionnel Passé L' emploi des verbes devenir, juger. Tout- adjectif et pronom Module 2 Leçon 24 Texte: Le secret de maitre Cornille (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation: les sports d’équipe, les sports individuels L' emploi des adverbes tant et autant. Pronoms démonstratifs Leçon 25 Texte: Le secret de maitre Cornille (résumer et raconter, exercices d’expression orale et écrite) Thème de conversation: Le théatre en France, le ballet Adjectifs employés adverbialement. L' emploi des verbes ressembler , se ressembler. L' emploi du verbe se mettre à. L' emploi des verbes prier, demander . L' emploi des mots depuis, pendant, il y a. Leçon 26 Texte: Histoire vraie (traduire oralement, retenir les expressions et locutions du texte) Thème de conversation: Cinema Mise en relief par les tournures c’est…qui, c’est…que, ce sont qui, ce sont que: Par exemple, C’est nous qui lui avons répondu. Ce sont eux que nous entendons. Leçon 27 Texte: Histoire vraie (a resumer et a raconter, exercices d’expression orale et ecrite) Sujet de discussion - „ Organiser son temps libre”. Thème de conversation: Festivals Révision de grammaire et de vocabulaire Question directe et indirecte. Leçon 28 Texte supplémentaire –„Après Madrid, voici Paris…” Sujet de discussion- „ Protection de la nature”. Conjonctions, locutions conjonctives. Reproduction-En voyage La presse-”Le terrorisme”. Lecture-Le testament, Guy de Maupassant Impératif dans le style direct. Leçon 29 Sujet de discussion- „ Les activités artistiques des Français” Composition-„Un voyage ou une excursion”. Concordance des temps de l’indicatif. Leçon 30 Révision des temps de l’Indicatif et du Conditionnel Révision du vocabulaire des sujets traités Concordance des temps avec la construction «si». Module 3 Le cours est basé sur les manuels 1. 1 .L.L.Potouchanskaya, I. A. Youdina, I.D.Chkounaeva, Cours pratique de langue française, 2004 2. Maïa Grégoire, Odile Thiévenaz, Elisabeth Franco, Grammaire progressive du français avec 500 exercices, 2002 3. Celine Huet, 450 nouveaux exercices, niveau intermédiaire, 2005( +CD ) 4. Ross Steele, Civilisation progressive du français avec 400 activités, 2004 5. Sandrine Billard, Hélène Relat, TCF, 250 exercices, 2003( +CD ) 6. V. Stépanian, A la découverte du texte, 2005 7. Annie Monnerie-Goarin, Marie-Chantal Kempf, Evelyne Sirejols, Champion 1 et 2 pour le DELF ( méthode de français, cahier d' exercices, cassettes ),2002 8. Martina Hiber-Kriegler, Ildikó Lázár, John Strange, Miroirs et fenêtres-Manuel de communication interculturelle, 2005 9. 200 тем французского языка/сост. А. Сологуб. Москва, 2002.-320с. 10. V. Vladimirova, H. Grigorieva, 68 themes de conversation en francais, Moscou, 1998 11. Ֆրանսերեն լեզվի գրավոր քննության հարցաշարերի շտեմարան, Երևան, 1999 12. Попова И.Н. и др. Французский язык: учебник для курса институтов и факультетов иностранны языков. Москва, 2005.-576с. La politique du cours 1. 2. 3. 4. Les critères d’évaluation, Les obligations des étudiants, Les modules, Les rencontres individuelles avec les étudiants. Les modules Ils sont écrits trois fois par semestre Durée de 80 minutes Toute faute grammaticale –0,2 % 3 fautes d’orthographe –0,1% mauvais emploi du mot –0,2 % L’évaluation de l’épreuve Le cours est évalué d’après le CC –contrôle continu (fréquentation, participation et résultats des modules). Les obligations de l’étudiant - Présence à toutes les leçons. - Retards prévenus, autrement la présence n’est pas marquée. - Six absences privent l’étudiant d’une note positive. - Participation active. - Présence à tous les modules. - Responsabilité de ne pas faire de fraude. - Comportement convenable et poli envers le professeur et la matière. Critères d’évaluation Fréquentation Participation et devoirs Travaux écrits Module 1 Module 2 Module 3 Total 90%-100% 80%-89% 70%-79% 65%-69% 60%-64% 55%-59% moins de 55% 20 % 20 % 15 % 15 % 15 % 15 % 100 % 4.0 3,5 3.0 2.5 2.0 B1 B2 B3 B4 B5 B6 A B C D E FX F Echec, besoin d’un certain travail Echec, besoin d’un travail ultérieur sensible