International Multidisciplinary Lung Cancer Day /Journée

International Multidisciplinary Lung Cancer Day
/Journée Multidisciplinaire Internationale du Cancer
Pulmonaire
A combined meeting of the Institut d’Oncologie Thoracique (Institut Gustave
Roussy and Centre Chirurgical Marie-Lannelongue),
The Ottawa Hospital and the CSSS of Gatineau
This Conference will be in English
Questions and comments will be bilingual
Un entretien collectif sur le cancer pulmonaire entre l’Institut d’Oncologie
thoracique (Institut Gustave Roussy et Centre Chirurgical Marie Lannelongue),
l’Hôpital d’Ottawa et le CSSS de Gatineau
La conférence sera en anglais
Les périodes de questions et commentaires seront bilingues
N.B. Si le nombre de participants francophones le justifie, nous pourrons modifier
l’horaire des présentations.
Saturday October 19th 2013 / Le samedi 19 octobre 2013
Fairmont Chateau Laurier Ottawa
Le Fairmont Chateau Laurier - Ottawa
1 Rideau Street, Ottawa, Ontario, K1N 8S7, Canada
1 rue Rideau Ottawa, Ontario, K1N 8S7, Canada
Président Chairs / Présidents de la journée
Dr. Benjamin Besse & Dr. Elie Fadel Institut Gustave Roussy and Centre
Chirurgical Marie-Lannelongue
International Guest Speakers/ Conférenciers Internationaux
Dr. Normand Blais CHUM - Hôpital Notre-Dame
Dr. Annick D. Van den Abbeele Dana-Farber Cancer Institute
Dr. Richard Wahl The Johns Hopkins Hospital
TOH Representatives Représentants du CSSS de Gatineau
Dr. Mario Bédard Dr. Martin Bédard
Dr. Jean DaSilva Dr. Patrick Bourgeois
Dr. Laurent Dinh Dr. Sonia Brisson
Dr. Wylam Faught Dr. Mario Dallaire
Dr. Sébastien Gilbert Dr. Eric Forget
Dr. Eugene Leung Dr. Dominique Fréchette
Dr. Jason Pantarotto Dr. Sylvie Gaudet
Dr. Terrence Ruddy Dr. Anne Gervais
Dr. David Stewart Dr. Chandra Martens
Dr. Sudhir Sundaresan Dr. Nancy Perron
Dr. Paul Wheatley-Price Dr. Christian Sirois
Dr. Lionel Zuckier Dr. Ami Tinouch Haghighat Tala
6:30am - Breakfast/ Petit Déjeuner
Session Chairs Dr. Laurent Dinh, Dr. Jason. Pantarotto, Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Sonia
Brisson, Dr. Chandra Martens et Dr. Patrick Bourgeois (7:00am 8:30am)
7:00am Early Bird Resident Challenge with Cases illustrating PET CT and
SPECT CT/ Cas cliniques pour les lève-tôt permettant un survol TEP TDM
et SPECT TDM
1- When do we refer patients for PET CT and SPECT CT examination? / Quand doit-on
utiliser la TEP TDM et SPECT TDM?
2- How does PET/CT and SPECT CT help the Radiotherapist/ Comment la TEP/TDM
et SPECT TDM aident le radiothérapeute.
3- Role of PET/CT and SPECT CT in prognostic evaluation / Valeur pronostique de la
TEP/ TDM et SPECT TDM.
*Objectives - At the end of this lecture, the physician should understand and be able to
describe the utilization of hybrid imaging with PET and SPECT CT for staging of Lung
Ca, prognostic evaluation as well as guiding the Radiotherapy. The physician will be able
to integrate new technologies in his practice.
* Objectifs À la fin de cette session le médecin sera en mesure d’utiliser la TEP/TDM et
SPECT TDM dans le stage, l’évaluation pronostique et comme guide de la radiothérapie,
ainsi que d’intégrer cette nouvelle technologie dans leur pratique.
7 :30am - Positron Imaging Agents for lung cancer/ Imagerie positronique
pour l’évaluation du cancer pulmonaire – Dr. Jean DaSilva
Bilingual speaker/ Conférencier bilingue
1- Chemistry of Isotopes/ Chimie des isotopes ( FLT, F-18, FDG)
2- Advantages; Disadvantages / Avantages; Désavantages
3- Promising new tracers/ Agents potentiels futurs
* Objectives - At the end of this lecture, the participants will be able to understand and
describe positron isotopes, their characteristics and other potential future imaging agents.
* Objectifs Les participants pourront décrire les isotopes, leurs caractéristiques et les
radiotraceurs d’avenir.
7:50am Introduction Welcome/ Mot de Bienvenue
Dr. Wylam Faught The Ottawa Hospital and Dr. Anne Gervais CSSS de Gatineau
8 : 00am Standard Chemotherapeutic agents/ Chimiothérapies
conventionnelles Mme. Louiselle Godbout Bilingual Speaker/
Conférencière bilingue
1- Cisplatin, Carboplatin
2- Vinorelbine,
3- Taxanes- Paclitaxel- Docitaxel
4- Gemcitabine, Etoposide
*Objectives To identify and explain the standard chemotherapeutic groups as well as break
down the indications, complications, and their mechanism of action.
At the end of the lecture the participants will differentiate the standard chemotherapeutic
agents. The product monograpghy will be available as a handout to the participants.
*Objectifs Être en mesure d’identifier et utiliser les groupes de chimiothérapie
conventionnels, ainsi qu’intégrer les indications, complications, et comprendre leurs
mécanismes d’action.
Les participants différencieront mieux les indications et complications fréquentes. Une
monographie de produits sera disponible pour les participants.
8:15am Lung biopsy/ biopsie pulmonaire Dr. Carolina Souza
1- When? / Quand ?
2- How? / comment?
3- What to avoid? / Situations à éviter?
* Objectives - At the end of this lecture the participants should be able to refer the
appropriate patient population for lung biopsy. The participants will select patients for
better outcome.
* Objectifs - Les participants seront en mesure de référer de façon appropriée les
patients pour une biopsie pulmonaire. Les participants pourront mieux sélectionner les
populations visées.
Session Chairs Dr. Benjamin Besse, Dr. Eugene Leung, Dr. Eric Forget, Dr. Sudhir
Sundaresan, Dr. Jason Pantarotto & Dr. Nancy Perron (8:30am 12:30pm)
8:30am - Pathology of Lung Cancer and Genetic Markers/ La pathologie du
cancer pulmonaire et les marqueurs génétiques (Biomarqueurs)
Dr. Marcio Gomes Bilingual speaker/ Conférencier bilingue
1- Why is histology important? / Pourquoi l’histologie est-elle importante ?
2-What is the clincal impact of the new lung adenocarcinoma classification? / Quelle est
l’impact clinique de la nouvelle classification des adénocarcinomes pulmonaires ?
3- How should we read pathology reports currently? / Comment doit-on interpréter les
rapports pathologiques?
* Objectives At the end of this lecture, the participants should be able to identify and
stratify risk according to the pathology report, and to adapt clinical management
according to histological and molecular features.
* Objectifs - Les participants connaissant les facteurs de risques pourront stratifier leurs
patients en identifiant les éléments clés du rapport pathologique et adapter le traitement
en tenant compte de l’histologie moléculaire.
9:15am Nutrition Break/ Pause Santé
9 :30am Minimally Invasive Surgical techniques/ Techniques de chirurgie
peu invasive Dr. Sébastien Gilbert Bilingual Speaker/ Conférencier
bilingue
1- Why? / Pourquoi?
2- How do we do it? / Comment procède t-on?
3- What will be the future/ Qu’est-ce que le futur nous réserve?
*Objectives The physician will be able to describe the rapid evolution in minimally invasive
techniques for lung Ca. The physician will explain these new techniques to their patients.
* Objectifs Les participants pourront expliquer les nouvelles techniques chirurgicales peu
invasives dans le cancer pulmonaire.
10:00am The Institut d’Oncologie Thoracique Experience/ L’expérience de
l’Institut d’Oncologie thoracique– Dr. Elie Fadel Bilingual Speaker/
Conférencier bilingue
Approach to and management of Stage IIIa/N2 NSCLCa
1 Why? / Pourquoi?
2- How? / Comment?
3- Results/ Résultats
*Objectives The physician will be able to discuss the controversies related to surgical
management of Stage IIIa/N2 NSCLCa within the European Experience. They will
recognize and distinguish differences between the North American and European optimal
standard of practice.
* Objectifs Les participants pourront discuter des controverses reliées au traitement
chirurgical du cancer pulmonaire stage IIIa/ N2 à travers l’optique européenne. Ils
reconnaîtront et distingueront les différences entre la pratique européenne et nord-
américaine.
11:00am Ablative Radiotherapy for early Stage Lung Cancer/
Radiothérapie ablative pour le cancer pulmonaire précoce
Dr. Robert MacRae
1- What is ablative radiotherapy and how does it differ from conventional radiotherapy? /
Qu’est-ce-que la radiothérapie ablative et comment est-elle différente de la radiothérapie
conventionnelle?
2- What are the benefits of ablative radiotherapy for patients? / Quels sont les bénéfices
de la radiothérapie ablative?
3- How do we follow our patients treated with ablative radiotherapy? / Comment assurer
le suivi des patients traités par la radiothérapie ablative?
*Objectives At the end of this lecture, the participants should be able to explain the
technique of ablative lung radiotherapy and list the potential benefits and side effects for
patients.
*Objectifs Les participants pourront expliquer la radiothérapie ablative, ses bénéfices et
ses effets secondaires.
11:30am - LUNCH / Déjeuner
12 :00pm - Fairmont Château Laurier Centennial Historical Tour/ Visite
historique du Centenaire du Fairmont Château Laurier
By/Par Mr. Claude Sauvé, General Director or delegate / Directeur général
ou délégué
* This tour is optional / Cette visite est optionnelle
Session Chairs Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Lionel Zuckier, Dr. Sylvie Gaudet,
Dr. Mario Bedard, Dr. Mario Dallaire & Dr. Marcio Gomes (12:30pm- 14:30pm)
12:30pm Modern Radiation Therapy techniques for advanced lung cancer
treatment/ Radiothérapie optimale pour le cancer pulmonaire à stade
avancé Dr. Jason Pantarotto
1- What is the role of imaging, including nuclear medicine imaging, in the radiation
treatment planning of lung cancer?/ Quel est le rôle de l’imagerie incluant la médecine
nucléaire dans l’élaboration du plan thérapeutique du cancer pulmonaire?
2- What is intensity modulated radiotherapy (IMRT) and volume modulated radiotherapy
(VMAT)?/ Qu’est-ce que la radiothérapie à intensité modulée et la radiothérapie à volume
modulé ?
3- What are the benefits of new techniques for patients and what does the future have in
store? Quels sont les bénéfices de ces nouvelles techniques et que nous réserve le futur?
1 / 11 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !