(Preliminary schedule)

publicité
(Preliminary schedule)
Lung Cancer Day /Journée du Cancer Pulmonaire
A combined meeting of the Institute d’Oncologie Thoracique,
The Ottawa Hospital and the CSSS of Gatineau
This Conference will be in English
Questions and comments will be bilingual
(Horaire préliminaire)
Un entretien collectif sur le cancer pulmonaire entre l’Institut d’Oncologie thoracique (Institut Gustave Roussy et
Centre Chirurgical Marie Lannelongue),
l’Hôpital d’Ottawa et le CSSS de Gatineau
La conférence sera en anglais
Les périodes de questions et commentaires seront bilingues
N.B. Si le nombre de participants francophones le justifie, nous pourrons modifier l’horaire des présentations.
Saturday October 19th 2013 / le samedi 19 octobre 2013
Fairmont Chateau Laurier – Ottawa
Le Fairmont Chateau Laurier - Ottawa
1 Rideau Street, Ottawa, Ontario, K1N 8S7, Canada
1 rue Rideau Ottawa, Ontario, K1N 8S7, Canada
Président Chairs / Présidents de la journée –
Dr. Benjamin Besse & Dr. Elie Fadel – Institut Gustave Roussy
International Guest Speakers/ Conférenciers Internationaux –
Dr. Richard Wahl – The Johns Hopkins Hospital &
Dr. Annick Van Den Abeele – Dana Farber Cancer Institute
TOH Representatives
Dr. Mario Bédard
Dr. Jean DaSilva
Dr. Laurent Dinh
Dr. Wylam Faught
Dr. Sébastien Gilbert
Dr. Eugene Leung
Dr. Jason Pantarotto
Dr. Terrence Ruddy
Dr. David Stewart
Dr. Sudhir Sundaresan
Dr. Paul Wheatley-Price
Dr. Lionel Zuckier
Représentants du CSSS de Gatineau
Dr. Martin Bédard
Dr. Patrick Bourgeois
Dr. Sonia Brisson
Dr. Mario Dallaire
Dr. Eric Forget
Dr. Dominique Fréchette
Dr. Sylvie Gaudet
Dr. Anne Gervais
Dr. Chandra Martens
Dr. Nancy Perron
Dr. Christian Sirois
Dr. Ami Tinouch Haghighat Tala
6:30am - Breakfast/ Petit Déjeuner
Session Chairs – Dr. Laurent Dinh, Dr. Jason. Pantarotto, Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Sonia Brisson, Dr.
Chandra Martens et Dr. Patrick Bourgeois
7:00am – Early Bird Resident Challenge with Cases illustrating PET CT and SPECT CT/ Cas cliniques pour les lèvetôt permettant un survol TEP TDM et SPECT TDM
123-
When do we refer patients for PET CT and SPECT CT examination? / Quand doit-on utiliser la TEP
TDM et SPECT TDM?
How does PET/CT and SPECT CT help the Radiotherapist/ Comment la TEP/TDM et SPECT TDM
aident le radiothérapeute.
Role of PET/CT and SPECT CT in prognostic evaluation / Valeur pronostique de la TEP/ TDM et
SPECT TDM.
*Objectives - At the end of this lecture, the physician should understand and be able to describe the
utilization of hybrid imaging with PET and SPECT CT for staging of Lung Ca, prognostic evaluation as well
as guiding the Radiotherapy. The physician will be able to integrate new technologies in his practice.
* Objectifs – À la fin de cette session le médecin sera en mesure d’utiliser la TEP/TDM et SPECT TDM
dans le stage, l’évaluation pronostique et comme guide de la radiothérapie, ainsi que d’intégrer cette
nouvelle technologie dans leur pratique.
7 :30am - Positron Imaging Agents for lung cancer/ Imagerie positronique pour l’évaluation du cancer pulmonaire –
Dr. Jean DaSilva – Bilingual speaker/ Conférencier bilingue
123-
Chemistry of Isotopes/ Chimie des isotopes ( FLT, F-18, FDG)
Advantages; Disadvantages / Avantages; Désavantages
Promising new tracers/ Agents potentiels futurs
* Objectives - At the end of this lecture, the participants will be able to understand and describe positron isotopes,
their characteristics and other potential future imaging agents.
* Objectifs – Les participants pourront décrire les isotopes, leurs caractéristiques et les radiotraceurs d’avenir.
7:50am – Introduction – Welcome/ Mot de Bienvenue –
Dr. Wylam Faught – The Ottawa Hospital and Dr. Anne Gervais – CSSS de Gatineau
8 : 00am – Standard Chemotherapeutic agents/ Chimiothérapies conventionnelles –
Mme. Louiselle Godbout – Bilingual Speaker/ Conférencière bilingue
1- Cisplatin, Carboplatin
2- Vinorelbine,
3- Taxanes- Paclitaxel- Docitaxel
4- Gemcitabine, Etoposide
*Objectives – To identify and explain the standard chemotherapeutic groups as well as break down the
indications, complications, and their mechanism of action.
At the end of the lecture the participants will differentiate the standard chemotherapeutic agents. The product
monograpghy will be available as a handout to the participants.
*Objectifs – Être en mesure d’identifier et utiliser les groupes de chimiothérapie conventionnels, ainsi qu’intégrer
les indications, complications, et comprendre leurs mécanismes d’action.
Les participants différencieront mieux les indications et complications fréquentes. Une monographie de produits
sera disponible pour les participants.
8:15am Lung biopsy/ biopsie pulmonaire – Dr. Carolina Souza
1- When? / Quand ?
2- How? / comment?
3- What to avoid? / Situations à éviter?
* Objectives - At the end of this lecture the participants should be able to refer the appropriate patient
population for lung biopsy. The participants will select patients for better outcome.
* Objectifs - Les participants seront en mesure de référer de façon appropriée les patients pour une biopsie
pulmonaire. Les participants pourront mieux sélectionner les populations visées.
Session Chairs – Dr. Benjamin Besse, Dr. Eugene Leung, Dr. Eric Forget,
Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Jason Pantarotto & Dr. Nancy Perron
8:30am - Pathology of Lung Cancer and Genetic Markers/ La pathologie du cancer pulmonaire et les marqueurs
génétiques – (Biomarqueurs)
Dr. Marcio Gomes – Bilingual speaker/ Conférencier bilingue
1- Why is histology important? / Pourquoi l’histologie est-elle importante ?
2-What is the clincal impact of the new lung adenocarcinoma classification? / Quelle est l’impact clinique de
la nouvelle classification des adénocarcinomes pulmonaires ?
3- How should we read pathology reports currently? / Comment doit-on interpréter les rapports
pathologiques?
* Objectives – At the end of this lecture, the participants should be able to identify and stratify risk according
to the pathology report, and to adapt clinical management according to histological and molecular features.
* Objectifs - Les participants connaissant les facteurs de risques pourront stratifier leurs patients en
identifiant les éléments clés du rapport pathologique et adapter le traitement en tenant compte de l’histologie
moléculaire.
9:15am – Nutrition Break/ Pause Santé
9 :30am – Minimally Invasive Surgical techniques/ Techniques de chirurgie peu invasive –
Dr. Sébastien Gilbert – Bilingual Speaker/ Conférencier bilingue
1- Why? / Pourquoi?
2- How do we do it? / Comment procède –t-on?
3- What will be the future/ Qu’est-ce que le futur nous réserve?
*Objectives – The physician will be able to describe the rapid evolution in minimally invasive techniques for lung Ca.
The physician will explain these new techniques to their patients.
* Objectifs – Les participants pourront expliquer les nouvelles techniques chirurgicales peu invasives dans le cancer
pulmonaire.
10:00am – The Institut d’Oncologie Thoracique Experience/ L’expérience de l’Institut d’Oncologie thoracique–
Dr. Elie Fadel – Bilingual Speaker/ Conferéncier bilingue
Approach to and management of Stage IIIa/N2 NSCLCa
1 – Why? / Pourquoi?
2- How? / Comment?
3- Results/ Résultats
*Objectives – The physician will be able to discuss the controversies related to surgical management of Stage
IIIa/N2 NSCLCa within the European Experience. They will recognize and distinguish differences between
the North American and European optimal standard of practice.
* Objectifs – Les participants pourront discuter des controverses reliées au traitement chirurgical du cancer
pulmonaire stage IIIa/ N2 à travers l’optique européenne. Ils reconnaîtront et distingueront les différences
entre la pratique européenne et nord-américaine.
11:00am – Ablative Radiotherapy for early Stage Lung Cancer/ Radiothérapie ablative pour le cancer pulmonaire
précoce – Dr. Robert McRae
1- What is ablative radiotherapy and how does it differ from conventional radiotherapy? / Qu’est-ce-que la
radiothérapie ablative et comment est-elle différente de la radiothérapie conventionnelle?
2- What are the benefits of ablative radiotherapy for patients? / Quels sont les bénéfices de la radiothérapie
ablative?
3- How do we follow our patients treated with ablative radiotherapy? / Comment assurer le suivi des patients
traités par la radiothérapie ablative?
*Objectives – At the end of this lecture, the participants should be able to explain the technique of ablative
lung radiotherapy and list the potential benefits and side effects for patients.
*Objectifs – Les participants pourront expliquer la radiothérapie ablative, ses bénéfices et ses effets
secondaires.
11:30am - LUNCH / Déjeuner
12 :00pm - Fairmont Château Laurier Centennial Historical Tour/ Visite historique du Centenaire du Fairmont Château
Laurier
By/Par Mr. Claude Sauvé, General Director or delegate / Directeur général ou délégué
* This tour is optional / Cette visite est optionnelle
Session Chairs – Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Lionel Zuckier, Dr. Sylvie Gaudet,
Dr. Mario Bedard, Dr. Mario Dallaire & Dr. Marcio Gomes
12:30pm – Modern Radiation Therapy techniques for advanced lung cancer treatment/ Radiothérapie optimale pour le
cancer pulmonaire à stade avancé – Dr. Jason Pantarotto
1- What is the role of imaging, including nuclear medicine imaging, in the radiation treatment planning of
lung cancer?/ Quel est le rôle de l’imagerie incluant la médecine nucléaire dans l’élaboration du plan
thérapeutique du cancer pulmonaire?
2- What is intensity modulated radiotherapy (IMRT) and volume modulated radiotherapy (VMAT)?/ Qu’estce que la radiothérapie à intensité modulée et la radiothérapie à volume modulé ?
3- What are the benefits of new techniques for patients and what does the future have in store? Quels sont les
bénéfices de ces nouvelles techniques et que nous réserve le futur?
*Objectives – At the end of this lecture, the participants should be able to recognize and translate how technology
is improving both radiation planning and delivery.
*Objectifs – Les médecins reconnaîtront et indiqueront comment la technologie améliore la planification et
l’utilisation de la radiothérapie.
13:00pm –« Fool’s gold, gilded cages: How Clinical research pitfalls slow progress against cancer »
« L'or des fous, des cages dorées: Comment la recherche clinique retarde les progrès de la lutte contre le
cancer
»
- Dr. David Stewart
1– How does current clinical research approaches, slow progress? Comment la recherche clinique actuelle
retarde t-elle le progrès?
2- How does current clinical research regulation, slow progress? Comment les structures et règlements
retardent les progrès thérapeutiques?
3- What are the solutions? Quelles sont les solutions?
* Objectives – The participants will analyze and estimate how some clinical research pitfalls slow progress against
cancer.
* Objectifs - Les participants analyseront et estimeront comment certains aspects reliés de la recherche sur le
cancer ont un effet paradoxal sur son traitement.
13:30pm– Targeted Therapy / Thérapie ciblée – Dr. Normand Blais- Bilingual Speaker/ Conférencier Bilingue
1- What is targeted therapy? Qu’est-ce-que la thérapie ciblée?
2- How does it work? Comment fonctionne-t-elle?
3-What is useful now and what is coming in the future? Comment peut-on l’utiliser maintenant et quelles
seront les indications futures?
*Objectives – The physician will explain and classify targeted molecular therapies.
*Objectifs – Les médecins expliqueront et classifieront la thérapie ciblée dans le traitement du cancer pulmonaire.
14:00pm Targeted Molecular Therapy/ Thérapie Moléculaire ciblée – Mme Louiselle Godbout – Bilingual speaker/
Conférencière bilingue
1-History / Historique
2-Mechanism of action/ Mécanismes d’action
3-Complications and follow up programs/ Complications et programmes de suivis
*objectives – The physician will be able to modify and or adapt their clinical follow up accordingly to the
specific targeted molecular therapy.
*Objectifs – Le médecin pourra modifier et adapter ses suivis cliniques en fonction des thérapies ciblées
choisies.
14:30pm - Nutrition Break/ Pause Santé
Session Chairs: Dr. Elie Fadel, Dr. David Stewart, Dr. Diponkar Banerjee,
Dr. Nancy Perron & Dr. Carolina Souza
14 :45pm – Optimal Management in 2013 of NSCL Ca/ Traitement optimal en 2013 des cancers pulmonaires NPC –
Dr. Benjamin Besse – Conférencier bilingue
1- What is the role of adjuvant chemotherapy? / Quel est le rôle de la chimiothérapie adjuvante?
2- What is the role of chemotherapy combined with radiotherapy for locally advanced disease? / Quel est le
rôle de la thérapie combinée pour le cancer pulmonaire localement avancée?
3- What is the optimal approach to patients with metastatic disease in the era of targeted therapy? / Quelle est
la thérapie optimale du cancer métastatique dans l’ère des thérapies ciblées ?
*Objectives – The participants will state the optimal treatment of NSCLCa.
*Objectifs – Les participants définiront le traitement optimal du CPNPC.
15:30pm- An update on extensive SCLCa / Quoi de neuf dans le traitement du cancer pulmonaire à petites cellules Dr. Paul Wheatley-Price
1- Standard treatment for advanced SCLC/ Traitement conventionnel du cancer pulmonaire avancé à petites
cellules
2- What is new? / Quoi de neuf?
3- Why have there been no advances in the past 25 years? / Comment expliquer l’absence de percées
significatives dans les dernières 25 années?
*Objectives – The participants will recall and distinguish the treatment of SCLCa and its limitations.
*Objectifs – Les participants seront en mesure de distinguer le traitement du cancer pulmonaire à PC et ses
limites.
15:45pm – How to follow up the response in cancer patients: WHO? RECIST? RECIST 1:1/ PERCIST? / Comment
évaluer la réponse chez le patient oncologique : WHO/ RECIST? / RECIST 1:1 / PERCIST?
Dr. Richard Wahl
1- How do WHO, RECIST, RECIST 1:1 and PERCIST differ? / Quelles sont les différences?
2- Which is best for clinical research? / Quels sont les critères optimaux pour la recherche clinique?
3- How best can we assess patient response to therapy? / Quels sont les meilleures techniques d’évaluation
pour le suivi de la thérapie?
*Objectives – The participant will review the usual imaging follow ups, will distinguish PERCIST and will be
able to implement adequate follow up. The participant will integrate WHO/ RECIST; / RECIST 1:1 / PERCIST.
*Objectifs - Les participants réviseront les critères de suivis habituels et pourront appliquer les nouvelles
directives à leur clientèle. Les participants distingueront entre WHO RECIST/ RECIST 1:1 et PERCIST.
16:30pm – How best to assess response from targeted molecular therapy? / Comment optimiser objectivement la
réponse de la thérapie moléculaire ciblée?
Dr. Annick Van den Abeele - Bilingual speaker/ conférencière bilingue
1-
History/ Historique
23-
Now – The approach of the Dana Farber Cancer Institute/ Présent - Les recommandations de
l’Institut Oncologique du Dana Farber
Future possible solutions / Futur et pistes de solutions
Objectives: Following this talk, the physicians will change his practice to follow the Dana Farber Cancer
institute guidelines.
Objectif – Après cette présentation, les médecins seront en mesure d’adapter leur pratique en fonction des
recommandations basées sur l’expérience de l’Institut Oncologique du Dana Farber.
17 :15 - Title: Technology Trends: The Future of Molecular Oncology/ Les avancées technologiques et le futur de
l’oncologie moléculaire.- Dr. Diponkar Banerjee
1.
2.
3.
Why testing for single gene a mutation is not the answer? / Pourquoi l’identification d’une mutation isolée ne
donne pas la réponse?
How next generation sequencing could help us understand how to treat an individual patient? / Comment les
prochaines évaluations génétiques séquentielles pourront nous permettre d’individualiser la thérapie?
What are the possible future methods for the early detection of lung cancer? / Dans un futur immédiat, quels
seront les outils optimaux pour la détection précoce du cancer du poumon.
* Objectives: At the end of this brief lecture, the participants will gain an understanding of the complexity of the cancer
genome but, at the same time, realise how this complexity could enable personalization of cancer therapy, and also
learn about how genomics could be used for the early detection of lung cancer.
* Objectifs – les participants apprécieront la complexité des génomes oncologiques et la complexité d’une thérapie
individualisée? Comment l’analyse des génomes permettra la détection précoce du cancer pulmonaire.
17:25pm - Expert Panel Discussion/ Panel d’expert – Time for difficult case discussion/ Discussion de vos cas les
plus complexes
Dr. Benjamin Besse, Dr. Elie Fadel, Dr. David Stewart, Dr. Sudhir Sundaresan, Dr. Jason Pantarotto Dr. Marcio
Gomes, Dr. Diponkar Banerjee, Dr. Annick Van Den Abeele , Louiselle Godbout & Dr. Richard Wahl
The participants are welcome to send their cases before or at the meeting. /Les participants seront invités a
envoyer leurs cas au préalable.
Cases discussions, presentations and interactions with audience (Q&A)
Discussions de cas, présentations de scénarios cliniques et (Q&R) avec l’assemblée.
18:00pm – Closing remarks and return of evaluation sheets / Conclusion et retour des feuilles d’évaluation –
Dr. David Stewart
List of Speakers / Liste des Conférenciers
Dr. Diponkar Banerjee…
Dr. Benjamin Besse
Dr. Normand Blais
Dr. Jean DaSilva ….
Dr. Elie Fadel…
Dr. Sebastien Gilbert….
Mme. Louiselle Godbout….
Dr. Marcio Gomes…
Dr. Robert McRae….
Dr. Jason Pantarotto….
Dr. Carolina Souza…
Dr. David Stewart…
Dr. Annick Van den Abeele…
Dr. Richard Wahl…
Dr. Paul Wheatley-Price…
Partners/ Partenaires: L’Institut Gustave Roussy et le Centre Chirurgical Marie Lannelongue, Paris, France
Départements de Médecine, d’Imagerie Médicale et la Fondation du CSSS de Gatineau, Québec, Canada, Divisions of
Nuclear Medicine, Oncology, Throacic Surgery, Pathology and Radiotherapy of The Ottawa Hospital, Ontario, Canada/
Divisions de Médecine nucléaire, Oncologie, Chirurgie thoracique, Pathologie, Radiothérapie de L’hôpital d’Ottawa,
Ontario, Canada, Ontario Association of Nuclear Medicine, Brantford, Ontario, Canada / L’association de médecine
nucléaire de l’Ontario, Brantford, Ontario, Canada
Platinum/ Platine
Silver/ Argent
Bronze/Bronze
Unrestricted Educational Grant Sponsors/ Commanditaires:
Platinum/Platine
ROCHE
Silver/ Argent
Pfizer
Bronze/ Bronze
Siemens
Draximage
Hermes
GE
Philips?
Lantheus?
Pharmalogic?
Astrazeneca?
Nordion?
Sanofi?
Merck?
Educational Sponsor from Radiation Therapy, name to be added, by Dr. Jason Pantarotto
Educational Sponsor from Thoracic Surgery, name to be added, by Dr. Sudhir Sundaresan
This event is an Accredited Group Learning Activity (Section 1) 8 hours as defined by the Maintenance of Certification
program of the Royal College of Physicians and Surgeons of Canada. This program has been reviewed and approved
by the University of Ottawa, Office of Continuing Medical Education.
Cette activité est une session de formation collective agréée de 8 heures aux termes de la section 1 du programme de
Maintien du certificat du Collège Royal des Médecins et Chirurgiens du Canada. Ce programme a été approuvé par le
Bureau de l'éducation médicale continue de l'Université d'Ottawa.
N.B If there are sufficient registrants in French the program can be modified to permit a half day in French./ S’il y a
suffisamment de demande, le programme pourra être modifié pour permettre une demi-journée en français.
Téléchargement
Random flashcards
amour

4 Cartes mariam kasouh

Le lapin

5 Cartes Christine Tourangeau

découpe grammaticale

0 Cartes Beniani Ilyes

Anatomie membre inf

0 Cartes Axelle Bailleau

Créer des cartes mémoire