
Sultanats 
Les  noms  propres  des  Sultanats  sont  le  plus  souvent  tirés  de  textes  anteventiens.  Ils 
peuvent correspondre effectivement à d’anciens noms, principalement arabes (Mohammed, 
Hakim,  Kamel,  ...)  mais  aussi  d’autres  cultures  (Moshe,  David,  Mircha,  Yoshi,  Lin,  ...). 
Certains prénoms sont également tirés de phrases incomprises par les Del’Nash qui, dans 
une perte des savoirs anciens, ont pris des mots communs pour des prénoms : Aktiv, Mano, 
Ver, Brazil, Motiff ... 
Mais ces prénoms ont tendance à disparaître au profit de prénoms en Indio : Shamayan, Sîl, 
Hurda, Mek, Ashandra, Solian, Venehan, Halabekh, ... 
Lorsqu’une fille entre à l’Harmonium, son prénom  est alors précédé du mot “Ada” : “bénie 
entre toutes”, qui est la marque des élus, véritable titre de noblesse cléricale. Le “Ada” n’est 
cependant utilisé qu’officiellement et non dans la sphère privée. 
 
Yakuhari 
Les  Yakuhari  changent  de  nom  à  chaque  étape  de  leur  existence.  L’expression  « on 
m’appelle désormais… » est monnaie courante. Le changement de nom est pour une part 
dictée par la société (rites de passage, initiation, union…) d’autre part par des événements 
importants dans la vie de l’individu, qui peut décider de lui-même de changer de patronyme. 
Souvent Mono ou bi-syllabique, les noms Yakuhari sont, à l’image de leur langue et de leur 
personnalité, entiers, compacts, et vont à l’économie. 
Tri, Kemo, Û, Bors, Nîn, Fayan… 
 
EXPRESSIONS 
 
Diktat 
Peste soit de…  
Jalnons (réjouissons-nous) 
Foin de… 
Vent soit loué. 
En terre (bénédiction d’abrité) 
Par tous les îlots Yaks ! : un équivalent de “fichtre”, “diantre” ou “ventrebleu”... 
Et que roule le rail ! : expression d’encouragement, avant une tâche difficile, originellement 
au sein des équipes des Zepelusines. Cette expression avait eu le bonheur de plaire à un 
membre du Directoire qui en avait fait sa devise. L’expression est restée. 
 
Sultanats 
Vel Ve Ha : équivalent de Inch’Allah dédié aux vents 
Zayat val’Eol shtâk ma : littéralement ”comme les Vents dispersent les mots d’une bouche 
impure” (en gros : ”si les Eols ne veulent pas que cela soit, Ils feront en sorte que cela ne 
soit pas ...”) Expression de résignation face au mauvais sort ou d’espoir qu’une chose ne se 
fasse pas. 
Met’Hâal Kebir ! : Le Furvent t’emporte !! 
Ada’Tia : Sois béni(e). S’utilise couramment comme “au revoir”. 
Ada’nahid : Bénies soient-elles. Expression associée exclusivement aux Sultanes. Dès qu’un 
sultanien mentionne les Sultanes dans une conversation, il ajoute cette expression. (cf. texte 
sur Ada Solian)  
Foued ! : imprécation équivalente à “merde !”, désigne littéralement un excrément de vache. 
Nishmak Aouel !! : Bienvenue, tu es chez toi !! 
 
Yakuhari 
En  langue  Yakuhari,  Vent  est  un  personnage  invisible  mais  omniprésent,  qui  sans  être 
considéré comme une divinité, possède un caractère. Il existe cent vingt trois expressions 
pour désigner l’état « d’esprit » de Vent, et ces expressions se conjuguent pour former leur 
univers linguistique.