Edinburgh, The Capital City of Scotland: Lesson Plan

Telechargé par Boukhmiss Mohamedsanad
Edinburgh
, The Capital Cit
y
of
Scotland
1) Today we discovered two documents about Edinburgh, the capital city of Scotland.
Aujourd’hui, nous avons découvert deux documents sur Edimbourg, la capitale de l’Ecosse.
2) Both present ghost-like wandering gures.
Les deux présentent des gures errantes semblables à des fantômes.
3) They could be spirits rising from the dead and haunting the present.
Ils pourraient être des esprits revenant d’entre les morts et hantant le présent.
4) So, Edinburgh is portrayed as shrouded in mystery.
Ainsi, Edimbourg est présentée comme enveloppée de mystère.
5) This aspect is reinforced by the derelict buildings, the gloomy light and the eerie
background music.
Cet aspect est renforcé par les bâtiments délabres, la lumière sombre et la musique de
fond inquiétante.
6) We understand Edinburgh is a fertile ground for ghost stories and make legends and it
will give you the chilis if you come and visit.
Nous comprenons qu’Edimbourg est un terrain fertile pour les histoires de fantômes et les
légendes sombres, et qu’une visite vous donnera des frissons.
7) Marked by a few turbulent histories punctuated by tragedies and massacres, the city
has obviously managed to transform its dark past into a cultural and touristic asset.
Marquee par une histoire tumultueuse ponctuée de tragédies et de massacres, la ville a
manifestement réussi a transformer son passe sombre en un atout culturel et touristique.
Ghost = fantôme
To haunt = Hanter
Derelict buildings or places are not cared for and are in bad conditions.
Les bâtiments ou lieux abandonnés sont négligés et en mauvais état.
Shroud: a cloth or long, loose piece of clothing that is used to wrap a dead body before it
is buried.
Pièce de tissu ou vêtement long et ample servant à envelopper un corps mort avant son
enterrement.
Gloomy = triste
Eerie = étranger
Strange in a frightening and mysterious way.
Étrange d'une manière erayante et mystérieuse.
Turbulent = agité
Exercise 1: Match each English word with its French meaning
1. Ghost
a) hanté
2. Eerie
b) Sombre
3. Derelict
c) étrange / inquiétant
4. Haunted
d) délabré
5. Gloomy
e) fantôme
1) +e) 2) +c) 3) d) 4)+ a) 5) b
Exercise 2: Complete the sentences using the words below:
(mystery – spirits – legends – gloomy – haunted)
1. Edinburgh is portrayed as a city full of mystery.
2. Some people believe the gures are spirits rising from the dead.
3. The city is famous for its dark legends and ghosts.
4. The gloomy atmosphere makes the city frightening.
5. Edinburgh is often described as a haunted city.
Exercise 3: True or False
Write True or False and justify with a sentence from the sentences above:
1. Edinburgh is the capital city of Ireland.
False “Edinburgh is the capital city of Scotland.
2. The documents show ghost-like gures.
True.
3. The city has a peaceful and happy history.
False. “Marked by a few turbulent history punctuated by tragedies and massacres”
4. The dark past of the city is now used for tourism.
True.
Exercise 4: Translation (English => French)
1. Edinburgh is a fertile ground for ghost stories.
Edimbourg est un terrain fertile pour les histoires de fantômes.
2. The city is marked by tragedies and massacres.
La ville est marquée par des tragédies et des massacres.
3. The eerie music reinforces the mysterious atmosphere.
La musique inquiétante renforce l’atmosphère mystérieuse.
1 / 3 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!