COMMUNICATION PLURILINGUE ET INTEGRATION DES TIC EN VUE D’UNE MEILLEURE ADEQUATION FORMATION/EMPLOI. CAS DE L’ANGLAIS DU GENIE INDUSTRIEL DE L’ISTT. Hanta Ramaroson Harison – Enseignante d’anglais GI. ISTT. 2017. Plan • Introduction • 1- Contexte • 2- Méthodologie • 3- Expérimentation • 4- Modèle de recherche • 5- Résultats attendus et perspectives • Conclusion 1. Contexte • Plurilinguisme: Thématique soulevée par l’Unesco, politique linguistique malgache stipulée par la loi n°2004-004 du 26/07/2004, • Constat : niveau hétérogène relativement faible (-2% niveau B1 du CECRL alors qu’on exige un niveau B2 à l’entrée à l’université) ===)contraintes: • évolution du progrès technologique – notamment les TICs où les technolectes tendent à s’imposer en milieu professionnel, • Se conformer au niveau des partenaires dans le cadre de la mobilité (PAFROID et autres) et système LMD, • réponses aux besoins des entreprises (anglophones délocalisées: QMM, Ambatovy, Wise design entre autres) • Se mettre à jour par rapport à l’évolution de l’approche méthodologique de la formation (APC). Enquête primaire (Arborio, 2015; Kaufmann, 2014) • 1- entretien et observation auprès d’entreprises de domaine diversifié • Secteur de la haute technologie, aéronautique, hôtellerie, production • 2-entretien avec le Premier Responsable de la formation et de la politique éducative, avec les enseignants de langues et des disciplines scientifiques ainsi que le responsable NUMEDIST, questionnaire aux étudiants de l’ISTT. • ==)Résultats: on ne peut plus faire fi des phénomènes de communication plurilingue pour être efficace et rapide en entreprise, donc le plurilinguisme contribue à assurer l’employabilité car nécessaire. • Sujet pertinent: Communication plurilingue et intégration des TIC en vue d’une meilleure adéquation formation/emploi. Cas de l’anglais du Génie industriel de l’ISTT. Problématique Comment optimiser les paramètres de la communication(les participants, le cadre: outils, contenu et les communications: normes de références (plurilinguisme du cas malgache), stratégies, activités, interactions) en situation d’enseignement/ apprentissage de l’anglais du domaine du Génie Industriel? A cette fin, et après l’analyse préalable des besoins à satisfaire, nous présentons le trajet à parcourir et de l’identification des moyens à mobiliser 2. Méthodologie • Recherche action à caractère constructiviste de type interprétativiste • Posture relativiste selon le paradigme phénoménologique • Démarche inductive: observation de faits particuliers pour dégager des propositions générales (Guidère, 2003) • Ceci nous conduit à voir la démarche adoptée pour l’expérimentation et comme nous adoptons l’approche systémique, nous allons opérer sur un ou des éléments du système: les supports, polycopies, matériels multimédias, traduction, plurilinguisme 3. Expérimentation: les étapes • Les étapes suivent la cartographie de processus sous forme de schéma relationnel mettant en évidence les différents niveaux de la première année jusqu’au niveau d’ingéniorat • 1ère et 2ème années correspondant aux étapes 1 et 2: utilisation des supports habituels(polycopies, matériels multimédias, traduction… • A partir de la 3è année: étapes 3 jusqu’à l’ingéniorat: intégration des TIC car les étudiants se dotent tous d’ordinateurs à partir de ce niveau. • Test de niveau administré aux étudiants en début d’année –sert de repère ou comparaison sur leur évolution à la fin de l’étape (catégoriser les étudiants –placement test) Etapes (suite) • Une phase d’évaluation sera observée à chaque passage en niveau supérieur(cf Gérard &Rogiers, 2003) • NB: l’expérimentation tient compte de contexte global donc de l’existant et de la réalité de l’ISTT • Nous construisons progressivement nos propositions théoriques en faisant des aller-et-retours entre le cadre théorique et le terrain et rectifions le tir au besoin: expérimentation en boucle 4. Modèle de recherche • Modèle inductif part de l’expérimentation et du terrain pour remonter vers la loi générale – ou observations de faits particuliers en vue de dégager des propositions générales(Guidère, 2003). • Notre modèle de recherche est adapté de Mucchielli (2000), et revisité par Rafitoson(2003) mettant en exergue: • - les participants • - le cadre et • - les communications 5. Résultats attendus et perspectives • Amélioration du niveau des étudiants • Autonomie pour faire face à la vie professionnelle grâce au savoirapprendre des étudiants • Surmonter les difficultés relatives à la coordination des activités (enseignant) • Suivre le rythme du développement de la recherche sur la didactique des langues étrangères • Fournir des aides en matière d’intégration des TIC et adaptation formation/emploi en contexte plurilingue. Conclusion • Intégrer les TIC allié de l’emploi du plurilinguisme dans un contexte plurilingue est pertinent et ne peut que contribuer à l’efficacité de l’entreprise sans mentionner que c’est une stratégie didactique efficace. . MERCI POUR VOTRE ATTENTION Bibliographie • BERTACCHINI, Y. 2009. Petit guide à l’usage de l’apprenti-Chercheur en Sciences Humaines et Sociales, Collection Les ETIC, Toulon : Presses technologiques, 156p. • FANOU, C. 2012. Les supports dans l’enseignement/apprentissage de l’anglais de spécialité dans un environnement francophone. Cas de l’anglais des filières d’économie et de gestion. Thèse de Doctorat. Université de la Sorbonne Nouvelle. Paris III. • GERARD, F.M . & X., ROGIERS, 2003. Des manuels scolaires pour apprendre, concevoir, évaluer, utiliser, Pédagogie en Développement, Bruxelles : Editions De Boeck Université, 422p. • GUIDERE, M. 2003. Méthodologie de la recherche, Paris :Ellipses Edition Marketing, 127p. • NARCY-COMBES, J. P. 2005. Didactique des langues et TIC, vers une recherche action responsable. Paris : Orphys • SPRINGER, C. 2015. Regards didactiques sur les technolectes: des langues de spécialité aux communautés professionnelles. Laboratoire langage et Société CNRST- URAC56. Les technolectes/Langues spécialisées en contexte plurilingue, Leila Messaoudi et pierre Lerat, pp.57-78, 2014, 9789981410138. halshs-01107501