Les Yeux d’la Tête
1
Autorin: D. Bachert, Redaktion: S. Brandstetter, Gesamtlayout: graphitecture book & edition
© 2016 Cornelsen Verlag GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten.
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.institut-francais.fr/-francomusiques
Chanson
Chanson – Les Yeux d’la Tête
je me souviens la première fois que je t’ai vue
quand tu mas pris sous ton bras1
tu mas dit toi je te lâcherai2 plus
on a couru tous les deux
des heures des heures durant
on a couru tous les deux
la gueule3 la gueule au vent4
tu mas dit cest pour la vie
si tu maimes, si tu maimes
peut-être la mort aussi
allez viens je t’emmène5
j’ai hésité6 un instant7
maintenant je te le dis
car aujourd’hui je suis ton amant8
ma liberté chérie
lili ma lili
lili ma liberté
lili ma lili
ma liberté chérie (2 x)
debout9 sur nos principes
on a avancé10 à contre vent11
ensemble et en musique
ensemble et en chantant
pas besoin de poing12 levé
d’étendard13 de preuve14 ou de loi15
fou d’amour mais pas marié16
pas besoin de bague17 avec toi
j’ai la chance de t’avoir
la chance que tu maies choisi
tout le monde couche18 pas avec toi
c’est pas faute d’envie19
et entre ceux qui ont peur de toi
et ceux que tu oublies
allez on leur fera un peu de place dans ton lit
Refrain (2 x)
j’ai traversé20 tant de pays en criant ton nom,
liberté
j’ai dormi dans tant de lits en criant ton nom,
liberté
je me suis fait tellement d’amis en criant ton
nom, liberté
quelques ennemis aussi, oh liberté chérie
Refrain (2 x)
Liberté Chérie
1 le bras : Arm
2 lâcher qn : jdn loslassen
3 la gueule fam. : le visage
4 le vent : Wind
5 emmener qn : jdn mitnehmen
6 hésiter : zögern
7 l’instant m. : le moment
8 l’amant/e m./f. : Liebhaber/in
9 debout adv. : stehend, aufrecht
10 avancer : continuer
11 à contre vent : bei Gegenwind
12 le poing : Faust
13 l’étendard m. : Fahne, hier Signal zum Aufstand
14 la preuve : Beweis
15 la loi : Gesetz
16 marié/e adj. : verheiratet
17 la bague : Ring
18 coucher avec qn : mit jdm schlafen
19 c’est pas faute f. d’envie f. : es ist nicht aus Mangel
an Lust
20 traverser : durchqueren
Les Yeux d’la Tête
2
Autorin: D. Bachert, Redaktion: S. Brandstetter, Gesamtlayout: graphitecture book & edition
© 2016 Cornelsen Verlag GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten.
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.institut-francais.fr/-francomusiques
Fiche de l’enseignant/e
Fiche de l’enseignant/e – Les Yeux d’la Tête
Thèmes : la liberté (sous toutes ses formes), l’émancipation du monde trop carré qui nous
entoure, le partage et l’échange, l’authenticité
Niveau de diculté de l’activité : A1–A2
Notice biographique : Les Yeux d’la Tête, groupe parisien fondé en 2006, se font d’abord
connaître du public en se produisant dans les cafés concerts et les rues de la capitale. Depuis,
les cinq musiciens poursuivent leur chemin en se produisant lors de grandes tournées
françaises et internationales, en enregistrant trois albums et en remportant plusieurs prix
musicaux. Leur œuvre est caractérisée par un métissage musical porté par des textes engagés
et pleins d’humour et de poésie. De Paris à Berlin, de Londres à Budapest, le groupe de
Montmartre donne envie de danser, de rire et de sourire avec des mélodies accrocheuses, des
chansons populaires, rock, swing, des musiques gipsy et balkanique.
Réponses :
A1/A2
1. courir – voir – dire – hésiter – prendre
2. vue(*) – pris – dit – couru – couru – dit – hésité
(*) Lehrer/in erklärt das Phänomen, falls es noch nicht bekannt ist: bei Verben, die mit avoir
gebildet werden, richtet sich das Partizip in Zahl und Geschlecht nach dem direkten Objekt,
wenn es vor dem Verb steht.
3. réponses individuelles
4. la liber
5. / 6. réponses individuelles
Liberté Chérie
Les Yeux d’la Tête
3
Autorin: D. Bachert, Redaktion: S. Brandstetter, Gesamtlayout: graphitecture book & edition
© 2016 Cornelsen Verlag GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten.
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.institut-francais.fr/-francomusiques
Fiche de l’élève
Fiche de l’élève – Les Yeux d’la Tête
1 Notez les infinitifs dans le tableau.
participe passé infinitif
couru
vu
dit
hésité6
pris
2 a) Voici le début d’une chanson. Complétez les paroles avec les mots suivants :
couru (x 2) – vue – dit (x 2) – hésité – pris
je me souviens la première fois que je
t’ai
quand tu mas sous
ton bras1
tu mas je te lâcherai2
plus
on a tous les deux
des heures des heures durant
on a tous les deux
la gueule3 la gueule au vent4
tu mas c’est pour la
vie
si tu maimes, si tu maimes
peut-être la mort aussi
allez viens je t’emmène5
j’ai un instant7
maintenant je te le dis
car aujourd’hui je suis ton amant8
b) Écoutez le début de la chanson pour vérifier vos réponses.
1 le bras : Arm
2 lâcher qn : jdn loslassen
3 la gueule fam. : le visage
4 le vent : Wind
5 emmener qn : jdn mitnehmen
6 hésiter : zögern
7 l’instant m. : le moment
8 l’amant/e m./f. : Liebhaber/in
Liberté Chérie A1/A2
4
Fiche de l’élève – Les Yeux d’la Tête
Autorin: D. Bachert, Redaktion: S. Brandstetter, Gesamtlayout: graphitecture book & edition
© 2016 Cornelsen Verlag GmbH, Berlin. Alle Rechte vorbehalten. Illustration: Cornelsen / Laurent Lalo
www.cornelsen.de/FrancoMusiques – www.institut-francais.fr/-francomusiques
3 À deux, réfléchissez aux questions suivantes :
Selon vous, de qui parle le chanteur ?
Quelle est l’histoire de la chanson ?
4 Écoutez le reste de la chanson et faites surtout
attention au refrain.
Notez la personnification* qui se trouve dans la
chanson.
De qui parle le chanteur ?
Le chanteur personnifie .
5 À deux, réfléchissez à cette chose personnifiée (a numéro 4):
Comment est-ce que vous définissez cette chose ?
Est-ce que cette chose est importante pour vous ? Pourquoi (pas) ?
Quand est-ce que vous sentez cette chose dans votre vie ?
Est-ce que vous aimeriez avoir plus de cette chose ? Où et quand ? Pourquoi ?
6 a) Suivez le guide ci-dessous et écrivez un poème sur cette chose personnifiée
(a numéro 4).
ligne 1: le nom de la chose personnifiée
ligne 2: tu es adjectif 1, adjectif 2 et adjectif 3
ligne 3: tu verbe 1 et tu verbe 2
ligne 4: verbe 4 et verbe 5
ligne 5: le nom de la chose personnifiée
b) / Présentez votre poème à un/une partenaire ou devant la classe.
* La personnification
est une figure de style
qui parle d’un animal ou
d’une chose (objet concret ou
abstraction) comme s’il
s’agissait d’un être humain.
1 / 4 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !