
4
entreprise nationalisée dont la mission serait de développer la recherche pour fabriquer des
voitures électriques performantes. Les salariés de VW, qualifiés et victimes innocentes du
scandale, trouveraient dans cette structure un nouvel emploi. De plus, en développant une
nouvelle technologie, la nouvelle firme rendrait service à toute l’industrie automobile
européenne, et récolterait les fruits de ces investissements. Par la suite, cette nouvelle
entreprise pourrait être privatisée, ce qui permettrait de se débarrasser de la gestion féodale
familiale, animée par des querelles permanentes (man wäre diese fürchterlich verfehdeten
Familien los).
Il fallait remarquer que cette partie du texte était écrite au subjonctif 2 présent, (mode de
l’irréel, du souhait) exprimant le vœu pieux de l’auteur, qui, dans le dernier paragraphe,
revient à la réalité(indicatif futur) : « Meine Einschätzung ist : Die Bundesregierung wird VW
am Ende retten. », regrettant que l’Etat s’entête à soutenir une industrie sans perspective.
C’est en fin de compte le contribuable allemand qui fera les frais de cette solution.
Il était donc possible dans le texte d’opinion de réfuter certains arguments de l’auteur en
faveur de sa solution. De nombreux candidats ont fait remarquer que d’autres pays et
d’autres marques sont bien plus avancés en matière de recherche d’innovations pour
améliorer l’électromobilité et que la nationalisation était une solution hasardeuse. Il était
possible aussi de contester l’idée que la technologie Diesel n’ait pas d’avenir. Dans
l’ensemble, le ton des textes d’opinion n’est pas assez engagé et manque de conviction.
Erreurs de langue récurrentes :
Le groupe nominal sujet ou attribut du sujet décliné à l’accusatif, alors qu’il faut utiliser le
nominatif pour ces deux fonctions.
Les auxiliaires pour conjuguer au parfait les verbes sinken, steigen, anwachsen (auxiliaire
sein) .
L’oubli du verbe à la fin des subordonnées ou erreurs sur l’accord verbe/sujet.
La conjugaison des verbes forts : betrügen (o, o) , lügen (o, o ), erscheinen (ie, ie),
anfangen (ä, i, a), beschreiben (ie,ie)
La rection des groupes verbaux : geniessen + acc ( en non pas von + dat), sich bewusst sein +
génitif, mangeln an + datif, vertrauen + datif, helfen + datif, teilnehmen an + datif, sich
anpassen an + acc, beitragen zu + datif, leiden unter + datif, sich interessieren für +acc, an
etwas (dat) interessiert sein; für etwas typisch sein; auf die gesamte deutsche Industrie
(Accusatif) Auswirkungen haben : (avoir des effets sur l’industrie allemande dans son
ensemble).
Le genre de termes courants comme die Zahl, das Land, der Platz, der Artikel, ,die Bilanz, das
Ziel, der Grund (la raison de : der Grund für + acc), der Einfluss, das Vertrauen, der Verlust,
die Lüge ( le mensonge), der Betrug ( la tromperie), der Platz, das Unternehmen, der Betrieb,
der Konzern, der Stolz.
La conjonction de subordination als ne doit pas être employée pour traduire alors que (sens
adversatif): alors que = während, wohingegen
La distinction ob/wenn
La rection des prépositions : nach + datif, für + acc, mit + dat, angesichts + génitif, trotz +
datif ;
Confusion entre le verbe schaden + datif : nuire à , et leiden unter + dat : souffrir de.