TD 9 - Moodle Paris Diderot

publicité
M1 Syntaxe Générative
TD 9: Belletti et la cartographie
14 mars 2017
Pour vous torturer un peu plus (à la maison)
Sur la place de "pas", "not", "never" et "rien" au sein de la
projection NegP
(1)
John never appears angry. Neg Vlex Adj
(2)
John isn’t angry. T(Vaux ) Neg V Adj
(3)
*John appearsn’t angry. *T(Vlex ) Neg V Adj
(4)
*John never is angry. *T Neg (Vlex ) Adj
pas, rien
(5)
Jean semble n’être pas triste. T(Vlex ) Neg V Adj
(6)
*Jean semble n’apparaître pas triste. *T(Vlex ) Neg V Adj
1
Rappel : Pollock
TP
NegP
Agr
+ phénomène d’affixation un peu flou
Infinitive en Français : T → donne son affixe d’infinitif au
Verbe, monté en Agr
VP
2
Le problème
Qu’est-ce qui nous permet d’affirmer que les positions trouvées
par Pollock correspondent bien à T et Agr ?
(7)
Il y a bien une position intermédiaire :
a. Ne pas dormir [ fréquemment dans mon lit me déplaît
beaucoup.
b. Ne pas [ fréquemment dormir dans mon lit me déplaît
beaucoup.
c. *Ne dormir pas [ fréquemment dans mon lit me déplaît
beaucoup.
d. N’être pas [ fréquemment dans mon lit me déplaît
beaucoup.
e. Ne pas être [ fréquemment dans mon lit me déplaît
beaucoup.
f. Ne pas [ fréquemment être dans mon lit me déplaît
beaucoup.
3
Affixation : le principe miroir
Proposition
"the processes involved –passive, agreement, causative, and
reciprocal– simultaneously have morphological effects (such as
adding an affix to the verb) and syntactic effects (such as changing
grammatical functions)"
→ Il y a un phénomène de miroir entre changement syntaxique et
changement morphologique
4
La morphologie et la syntaxe : deux choses qui vont de pair
A phénomènes différents, morphologie et syntaxe différentes
(8)
a. The cat chases the mouse.
b. The mouse is chased by the cat.
Actif vs passif : deux ordres syntaxiques différents mais aussi deux
marquages morphologiques différents.
→ Il doit y avoir une correspondance entre morphologie et syntaxe.
(9)
(10)
*The cat eat the mouse.
*Je passerions le sel.
5
Affixiation : le principe miroir
Découpez les mots suivants en morphèmes
(11)
a. tu passes
b. tu passeras
c. tu passerais
(12)
a. is chased
b. are chased
c. was chased
d. were chased
6
Correction
Découpez les mots suivants en morphèmes
(13)
(14)
a. tu passe - s
accord
b. tu passe -ra -s
temps accord
c. tu passe -rai -s
temps accord
a. is chased
b. are chased
c. w -as chased
d. w -ere chased
temps accord
temps accord
Imaginez que ces morphèmes soient chacun en position de tête
de leur projection, quel résultat produirait l’arbre de Pollock sur
les exemples en Français ?
7
Affixiation : le principe miroir
Correction
(15)
a. tu passe - s
accord
TP
DP
tui
T’
T
passes
AgrP
VP
Agr
passe-s
DP
V’
ti
V
passe
8
Affixiation : le principe miroir
Correction
(16)
a. tu passe -ra -s
*TP
DP
tui
temps accord
T’
T
passesra
AgrP
Agr
passe-s
VP
DP
V’
ti
V
passe
8
Affixiation : le principe miroir
Correction
(17)
a. tu passe -rai -s
*TP
T’
DP
tui
temps accord
T
passesrai
AgrP
Agr
passe-s
VP
DP
V’
ti
V
passe
8
Donc on change ?
AgrP
DPsujet
Agr’
Agr
TP
T
VP
9
Donc on change ?
AgrP
DPsujet
Agr’
Agr
TP
T
VP
Et la différence Anglais/Français alors ?
Agr est opaque pour les verbes lexicaux en Anglais et opaque pour
les verbes lexicaux à l’infinitif en Français.
9
Le cas des adverbes + négation à l’infinitif en Français
Souvenez-vous de (7)
Comment dériver la structure de 7a et 7d :
Ne pas dormir fréquemment dans mon lit me déplaît beaucoup.
N’être pas fréquemment dans mon lit me déplaît beaucoup.
Proposez une structure pour 7a (5minutes), schématisez-la sur
un post-it et venez le coller au tableau
10
Correction
Il est nécessaire d’avoir une position intermédiaire entre TP et
VP
Alternative 1 (Bellatti) : On rajoute encore un autre accord
CP
C
AgrSP
Agr
TP
T
NegP
Neg
AgrOP
ne pas
VP
AgrO
dormiri
Adv
fréquemment
V’
V
PP
t
dans mon lit
11
Attention à l’explosion
Quechua
(18)
Maqa-naku-ya-chi-n
beat-recip-dur-caus-3S
"Hej is causing themi to beat each-otheri ."
(19)
Maqa-chi-naku-rka-n
beat-caus-recip-pl-3S
"Theyj let someonei beat each otherj "
12
Attention à l’explosion
Quechua
(20)
Maqa-naku-ya-chi-n
beat-recip-dur-caus-3S
"Hej is causing themi to beat each-otheri ."
(21)
Maqa-chi-naku-rka-n
beat-caus-recip-pl-3S
"Theyj let someonei beat each otherj "
→ Il y a des morphèmes exprimant la causativité, d’autres le
récipient... Est-ce que par conséquent il faut que ces morphèmes qui
ne sont pas ouvertement exprimés se retrouvent également dans les
arbres du Français et de l’Anglais ?
12
Attention à l’explosion
Quechua
(22)
Maqa-naku-ya-chi-n
beat-recip-dur-caus-3S
"Hej is causing themi to beat each-otheri ."
(23)
Maqa-chi-naku-rka-n
beat-caus-recip-pl-3S
"Theyj let someonei beat each otherj "
Une des dérives possible de la cartographie : on compare deux
langues et on suppose que ce qui se voit chez l’une est présent
dans l’autre : donne des arbres à rallonge
12
Correction
Il est nécessaire d’avoir une position intermédiaire entre TP et
VP
Alternative 2 (Iatridou) : On coupe les têtes qu’on ne connait pas
CP
TP
C
T’
T
NegP
Neg
vP
ne pas
v
dormiri
VP
Adv
fréquemment
V’
V
PP
ti
dans mon lit
13
Si l’adverbe se met en SpecVP
Dérivez l’exemple suivant avec l’arbre de Pollock, celui de Belletti
et celui de Iatridou
(24) [ Souvent faire mal ses devoirs] est un signe de mauvaise
compréhension.
14
Si l’adverbe se met en SpecVP
Pollock
TP
DP
T’
T
AgrP
Adv
Souvent
Agr’
Agr
fairei
VP
V’
Adv
mal
V
DP
ti
ses devoirs
14
Si l’adverbe se met en SpecVP
Mais du coup : tous les adverbes peuvent s’adjoindre à AgrP ? Non
(Anglais) donc encore une variation ?
Pollock
TP
DP
T’
T
AgrP
Agr’
Adv
Souvent
VP
Agr
fairei
Adv
mal
V’
V
DP
ti
ses devoirs
14
Si l’adverbe se met en SpecVP
Belletti
Même problème : un Adverbe s’adjoint à AgrOP ? Et un autre, avec
lequel il est interchangeable, s’adjoint à un VP ?
Mal faire souvent ses devoirs est inacceptable.
14
Si l’adverbe se met en SpecVP
Ianidou
TP
DP
T’
T
vP
Adv
souvent
v’
v
fairei
VP
Adv
mal
V’
V
DP
ti
ses devoirs
14
Mais et Agr dans tout ça ?
L’idée de postuler Agr dès le départ venait de la différence de
montée de verbe Français/ Anglais
Et si Agr était un trait motivant le mouvement ? Un trait qu’une tête
doit (ou ne doit) pas checker ?
15
Tout est histoire d’interprétation
En gros :
• la syntaxe organise (linéarise) les mots entre eux.
• unités de base : mots déjà marqués morphologiquement.
• Dans la structure se trouve des positions qui réclame une
certaine morphologie.
• pour vérifier la correspondance mots/positions, les positions
attirent les mots pour vérifier qu’ils sont compatibles (ils checkent
leurs traits ininterprétables 1 )
1.Remarque : Ici "ininterprétable" réfère à la syntaxe. Les morphèmes liés sont
ininterprétables à ce niveau d’analyse. On vérifie juste la correspondance
16
Tout est histoire d’interprétation
En très gros :
Imaginez la syntaxe comme un puzzle pour enfants :
17
Tout est histoire d’interprétation
En très gros :
Imaginez la syntaxe comme un puzzle pour enfants :
17
Tout est histoire d’interprétation
En très gros :
Imaginez la syntaxe comme un puzzle pour enfants :
L’enfant (l’unité syntaxique/le mot) possède des pièces qu’il doit
déposer au bon endroit le long de son parcours
• S’il lui reste des pièces et qu’il n’y a plus d’emplacements
disponibles il a perdu.
• Si il reste des emplacements disponibles et qu’il n’a plus de
pièces il a perdu.
• Si une pièce ne rentre pas dans l’emplacement disponible il doit
continuer à avancer jusqu’à ce qu’il trouve le bon emplacement
ou, à défaut, échoue.
17
Exemple de parties de syntaxe
Je passerais demain
TP a une position de Sujet qui reçoit un cas. "Je" a besoin d’un cas, il
monte en Spec TP.
T a une position de temps et d’accord. "Passerais" a besoin de ces
deux marqueurs puisqu’il les possède dans sa morphologie, il monte
en Spec TP.
Je passer demain
TP a une position de Sujet qui reçoit un cas. "Je" a besoin d’un cas, il
monte en Spec TP.
T a une position de temps et d’accord. "Passer" n’a qu’une pièce
correspondant à temps ou à accord.
Le puzzle est incomplet : Game Over.
18
Pour la prochaine fois : À vous de jouer
Essayez de trouver une explication possible pour rendre compte
de la différence Français/Anglais en terme de montée/pas
montée du verbe
Indice : Maniez les pièces et positions du puzzle.
19
Téléchargement