Ce mémo est un outil pour le professeur et une aide précieuse pour l'élève. Il a pour objectif d'une part de faciliter la tâche du professeur face à la diversité des erreurs et l'hétérogénéité des niveaux de connaissances, et d'une part de permettre à chaque élève de progresser en étant actif dans la correction de ses erreurs d'autre part. Le contenu de ce mémo ne se veut pas exhaustif mais synthétique. Le choix des règles HWUHJURXSHPHQWVUHÀqWHXQWUDYDLOGHSUDWLFLHQQHGHWHUUDLQF HVWHQSDUWDQWGHVHUUHXUV des élèves qu'il a été opéré. Sur une copie ou un compte-rendu d'oral, le professeur pourra ainsi indiquer le code de l'erreur en marge de l'expression ou de la phrase erronée. L'élève consultera alors la règle dans le mémo et corrigera son erreur. ([HPSOHYesterday, I have watched television ĺ 9RLUODUqJOH9 9 ĺ &RUULJHUO HUUHXUI watched 3RXUSOXVGHFODUWpOHPpPRHVWRUJDQLVpHQFLQTVHFWLRQV Règles liées au groupe nominal ĺN1 à N37 Règles liées au verbe ĺV1 à V32 Règles liées à la phrase ĺ P1 à P18 Règles d’orthographe ĺ O1 à O9 Règles liées au lexique ĺ L1 à L4 (Q¿QGHPpPROHVverbes irréguliers VRQWSUpVHQWpVGDQVTXDWUHOLVWHV Groupe A ĺ Les trois formes sont identiques : A-A-A. Groupe B ĺ Le prétérit et le participe passé sont identiques : A-B-B. *URXSH&ĺ/HSDUWLFLSHSDVVpVHWHUPLQHHQ -en *URXSH'ĺ/HSUpWpULWHWOHSDUWLFLSHSDVVpVRQWGLIIpUHQWV A-B-C ou A-B-A. Nous souhaitons à tous les élèves un bon travail et de beaux progrès et espérons que les collègues prendront plaisir à travailler avec ce mémo ! Remerciements Nous tenons à remercier ici tout particulièrement Evelyne Chabert pour ses observations et suggestions sur la formulation et la précision de nombreuses règles du mémo. Nous tenons aussi à remercier OHVFROOqJXHVTXLRQWELHQYRXOXVHFRQVDFUHUjODWkFKHIDVWLGLHXVHGHUHOHFWXUH$QQH/DXUH)LQNHO 9DQHVVD)DXFKHUDQG6pYHULQH:R]QLDN$XGUH\5RX[HW0DULH/DXUH/HVDJH1RXVUHPHUFLRQVpJDOHPHQW FLQT SURPRWLRQV G¶pWXGLDQWV GHV /\FpHV 9DXFDQVRQ HW &KDPSROOLRQ GH *UHQREOH SRXU DYRLU testé ce mémo avec enthousiasme et apporté à de nombreuses reprises des remarques ingénues mais de bon sens. INDEX N1 0DMXVFXOHV V1 )RUPHVGXYHUEHYRL[DFWLYH P1 2UGUHGHVPRWVGDQVOHVTXHVWLRQV N2 A / An V2 )RUPHVGXYHUEHYRL[SDVVLYH P2 4XHVWLRQVDYHF+RZDGYHUEHDGMHFWLI N3 3OXULHOGHVQRPV V3 3eSHUVRQQHGXSUpVHQWVLPSOH P3 7KHUHWKH\ UHWKHLU,WVLW V N4 3OXULHOVLUUpJXOLHUV V4 3ODFHGHODQpJDWLRQ P4 7RR$OVR N5 1RPVLQGpQRPEUDEOHV V5 $X[LOLDLUHV'R'LG P5 Who / Which N6 )pPLQLQPDVFXOLQQHXWUH V6 ,PSpUDWLI P6 3DVGHGRXEOHQpJDWLRQHQDQJODLV N7 1RPVGHSD\VFRQWLQHQWVHWODQJXHV V7 $X[LOLDLUHVPRGDX[ P7 1HSOXV N8 3DVGH -s DX[DGMHFWLIV V8 $X[LOLDLUHV V P8 Enough N9 $GMHFWLIVGHYDQWOHQRP V9 $X[LOLDLUHV G P9 3DVGHGRXEOHVXMHWHQDQJODLV N10 &RPSDUDWLIHWVXSHUODWLI V10 ,O\DAgoSUpWpULW P10 3UpSRVLWLRQV+V ,1* N11 The rich / The poor,HWF V11 ,O\DThere is / There are P11 "Faire faire" N12 Every / Each + singulier V12 3UpWpULWDYHFOHVGDWHVHWAgo P12 Either... or / Neither... nor N13 3OXULHOGHThis / That V13 Verbes suivis de To +V P13 $QG2USRXU¿QLUOHVVpULHV N14 &RQVWUXLUHXQJpQLWLI V14 9HUEHDYHFGHX[FRPSOpPHQWV P14 3OXVMHWUDYDLOOHSOXVMHSURJUHVVH" N15 So / Such V15 3UpVHQWVLPSOHSUpVHQWHQBe + ,1* P15 /HEXW3RXUIDLUHTTFK N16 3UpSRVLWLRQGHYDQWXQHGDWH V16 ([SULPHUOHIXWXU P16 +RZDGMHFWLIWhatJURXSHQRPLQDO N17 His / Her V17 Present perfectSUpWpULW P17 WhichFHTXHFHTXL N18 3URQRPVHWGpWHUPLQDQWVSHUVRQQHOV V18 "Depuis" et le present perfect P18 6WLOO$OZD\V N19 1H[WZHHN/DVWZHHNHWF V19 'HSXLVFor / Since N20 /HVDFWLYLWpVVZLPPLQJER[LQJHWF V20 3HQGDQWFor / During N21 1RPVGpQRPEUDEOHVLQYDULDEOHV V21 )RUPHVYHUEDOHVDSUqVFor / During N22 'pWHUPLQDQWVFRPSDWLEOHV DYHFOHVQRPVLQGpQRPEUDEOHV V22 )RUPHVYHUEDOHVDYHF2QFH7ZLFHHWF O1 7UDQVIRUPHUOHVWHUPLQDLVRQVHQ -y O2 Construire des adverbes en -ly O3 7R7RR7ZR V23 To +VQpJDWLRQHWSODFHGHO¶DGYHUEH O4 Mots en wh- V24 Mustn't / Don't have to O5 MustĺMustn't N25 ([SULPHUGHVLGpHVJpQpUDOHV V25 &RXOGKDYHGRQH&RXOGGR6KRXOGKDYH GRQH6KRXOGGR0XVWKDYHGRQH O6 'RXEOHPHQWGHODFRQVRQQH N26 )HZ$IHZ et /LWWOH$OLWWOH V26 3URSRVLWLRQVHQ,I N27 )LUVW/DVW1H[W2QO\ WRXMRXUVDYDQWOHVQRPEUHV V27 )RUPHVYHUEDOHVDSUqV,ZLVK ,KRSH LW VWLPH N28 *pQLWLISODFHGHVDGMHFWLIV V28 /¶DGYHUEHGDQVXQJURXSHYHUEDO N29 /HJpQLWLIGHPHVXUH V29 )RUPHVYHUEDOHVHWSODFHSRXU 1RW«\HW$OUHDG\ / 6WLOO L1 $QJODLVEULWDQQLTXH$QJODLVDPpULFDLQ V30 )RUPHVYHUEDOHVDYHFXQVXSHUODWLI L2 Agree / Don't agree V31 9HUEHVDYHFSUpSRVLWLRQHQDQJODLV pas en français L3 ([FLWLQJ([FLWHG N23 A piece ofQRPLQGpQRPEUDEOH N24 1RPVHQ LFV N30 &RPPHQWXWLOLVHUWhose N31 $GYHUEHGHYDQWXQFRPSDUDWLI N32 &HQW'HVFHQWDLQHVGH N33 Much / ManyHWDXWUHVTXDQWL¿HXUV N34 Most / Most of the V32 9HUEHVDYHFSUpSRVLWLRQHQIUDQoDLV pas en anglais N35 2WKHU2WKHUV N36 &KRLVLUHQWUHXQJpQLWLI VHW2I N37 1RPVFRPSRVpV A N N E X E Principaux verbes irréguliers *URXSH$ĺ$$$ *URXSH%ĺ$%% *URXSH&ĺ3DUWLFLSHSDVVpHQ -en *URXSH'ĺ$%&RX$%$ O7 6XI¿[H -ful O8 Another O9 $QJODLVEULWDQQLTXH$QJODLVDPpULFDLQ L4 0RWVIUDQoDLVD\DQWWUDGXFWLRQV N35 OTHER / OTHERS OTHER est un adjectif invariable : • l’autre + nom singulier (l’autre livre) ĺ THE OTHER + N • les autres + nom pluriel (les autres livres) ĺ THE OTHER + Ns • I prefer the other painting. • We went to the cinema while the other girls went to the theatre. • un autre + nom singulier (un autre livre) ĺ ANOTHER + N • Another guy asked her out just after Pete. • d’autres + nom pluriel (d’autres livres) ĺ OTHER + Ns • I invited some friends to the party but other guys came uninvited. OTHERS ou THE OTHERS sont des pronoms SOXULHOVTXLVLJQL¿HQWG DXWUHVRXOHVDXWUHV We went to the cinema while the others went to the theatre. Others might disagree with you. N36 Choisir entre un génitif ['s] et OF • I love my best friend’s house. [N2 V N1] [ N14] The media showed photos of the actor’s new luxurious car. • Le génitif sert le plus souvent aux êtres animés The dog’s food smells horrible. On peut aussi l’utiliser avec des êtres inanimés My motorbike’s engine broke down. V LOVVRQWELHQclairs et connus (c’est très courant GDQVODSUHVVH “City’s bombing: inhabitants in shock” • Si l’on parle de quelque chose de nouveau ou de non évident, on met plutôt OF pour lier les deux QRPV Parfois, on met OF la première fois qu’on évoque quelque chose, puis, plus tard dans le texte ou O¶DUWLFOHRQPHWWUDOHJpQLWLI űLe sens peut changer selon qu’on utilise un génitif (titre d’un article où le lecteur sait bien de TXHOOHYLOOHRQSDUOH • The tastes of teenagers have evolved over the past ten years. […] Indeed, teenagers' tastes are now back to simple, natural products. ou OF2EVHUYH] - the murder of Jack-the-Ripper ĺ-DFNO eYHQWUHXUDpWpWXp - Jack-the-Ripper's murder ĺ-DFNO eYHQWUHXUDWXpTXHOTX XQ N37 Noms composés On peut facilement créer des noms composés en DQJODLV SDUIRLV PrPH DYHF SOXV GH GHX[ QRPV Pour cela, il faut que l’association entre les noms aille de soi tennis shoes Attention à l’ordre des noms : le nom principal a photograph album est toujours en dernier a safety belt űAstuce pour retenir dans quel ordre faire un nom a rock, folk, country and blues band composé : A race horse is a horse. A horse race is a race. űLes noms placés devant le nom principal jouent un rôle d’adjectif et doivent être au singulier SXLVTXHOHVDGMHFWLIVVRQWLQYDULDEOHVHQDQJODLV Exceptions à cette règle : les composés avec sports ou drinks cross-country bikes renewable energy institutions a sports bag a drinks machine V17 Present perfect / Prétérit L'erreur la plus fréquente consiste à utiliser le present perfect dès qu’on a un passé composé en français. • Le prétérit est utilisé en anglais pour évoquer des faits révolus (ex : dans un récit qui relate des évènements passés). • In his lifetime, John lived in 20 different countries, married 5 times and had 11 children. • Le present perfect est un aspect du présent car il permet de parler des conséquences • They’ve embarrassed me in front of my RXGHO¶LQÀXHQFHG¶XQpYqQHPHQWUpYROXVXU friends again! notre présent. I’ve broken my leg so I can’t walk now. Si j’ai perdu mes clés, je les ai perdues à un moment du passé, mais si c’est maintenant que cela me pose problème, je dirai : I’ve lost my keys. Ainsi, lorsqu’on veut dire qu’on a beaucoup voyagé, on utilise le present perfect SDUFH TXH FHOD LQÀXHQFH TXL QRXV VRPPHV aujourd’hui. En revanche, si l’on veut dire que Shakespeare a beaucoup voyagé, il faut utiliser le prétérit puisque cela n’a pas G¶LQÀXHQFH VXU QRWUH SUpVHQW HW TX¶LO QH pourra plus voyager. űAttention ! S’il y a une date au passé ou AGO, on met TOUJOURS le prétérit, même Yesterday I broke my leg so I can’t walk s’il y a une conséquence sur le présent. now. [ V12] V18 "Depuis" et le present perfect Dans une situation au présent avec "depuis" : • On emploie obligatoirement le present perfect, simple ou en BE + -ING , pour le verbe principal, • et on utilise FOR ou SINCE pour "depuis". I’ve known her since her childhood. I’ve been trying to call her for 20 minutes. űEn français, on emploie le présent ! V19 "Depuis" : FOR / SINCE • FOR est suivi d’une durée. • SINCE est suivi d’une date ou de la description d’un point de départ. Si la description contient un verbe conjugué, ce dernier est le plus souvent au prétérit. Ce n’est pas le cas de la proposition principale. [ V18] • for many years for two weeks • He’s hated his neighbour since he was a child /since 1981. Alison’s brother hasn’t heard of his sister since her birthday. V20 "Pendant" : FOR / DURING • FOR est suivi d’une unité de temps et répond à la question HOW LONG? • DURING introduit un moment pendant lequel se passe l’action (pendant les vacances, pendant la guerre, etc.). Il n’est jamais suivi d’une unité de temps. • I stayed in London for a week. (during a week). • The reporter was working in New York during the 9/11 events. P11 "Faire faire" Pour exprimer "faire faire", il existe plusieurs structures avec des schémas différents. Attention à ne pas les confondre : • let somebody do something ĺ idée de laisser faire ou d’autoriser quelque chose • have something done ĺLGpHGHIDLUHIDLUHSDUTXHOTX¶XQG¶DXWUH • make somebody do something ĺLGpHG¶REOLJHUTXHOTX¶XQjIDLUHTXHOTXH chose • get somebody to do something ĺ LGpH G¶LQÀXHQFHU TXHOTX¶XQ SRXU TX¶LO fasse quelque chose • His parents won’t let him go out after midnight. • You’ve had your computer repaired! • Nobody will make him change his mind. • +HUPRWKHU¿QDOO\got her to tidy up her room. P12 EITHER... OR / NEITHER... NOR • On utilise EITHER…OR dans des phrases DI¿UPDWLYHVSRXUGLUHsoit..., soit...". • On utilise NEITHER…NOR dans des SKUDVHV DX VHQV QpJDWLI SRXU GLUH "ni..., ni..." ,O Q¶\ D DORUV SDV GH QpJDWLRQ VXU OH YHUEH FDU HOOH HVW GpMj SUpVHQWH VXU NEITHER). [ P6] űSi une phrase commence par NEITHER, RQ LQYHUVH OH VXMHW HW OH YHUEH RX SUHPLHU auxiliaire dans les deux propositions. P13 AND / OR SRXU¿QLUOHVVpULHV Lorsqu’on énumère une série d’éléments, TXHOVTX¶LOVVRLHQWSD\VDGMHFWLIVPRUFHDX[ de phrases, etc.), les deux derniers doivent être coordonnés avec AND ou OR selon le contexte. • Either he loves me or he hates me. The socks matching the school uniform must be either grey or white. • He likes neither The Beatles nor The Rolling Stones. Neither did he appreciate dinner nor did he behave well. During her round-the-world trip, she visited Vietnam, Thailand, South Korea and China. I really hope I’ll be able to go to Vietnam, Thailand, South Korea or China. P14 3OXVMHWUDYDLOOH SOXVMHSURJUHVVH Pour les phrases commençant avec "SOXV" ou "moins…", il faut mettre THEHQDQJODLV the more..., the more... the more..., the less... the less..., the more... the less..., the less... űEn principe, on ne met pas WILL dans la première proposition. űeWXGLH] OHV H[HPSOHV SRXU YpUL¿HU O RUGUH des mots. The more, the merrier. The less they listen to their parents, the freer they feel. The more friends you have on Facebook, the less privacy you will have. The richer they became, the more they hated each other. O5 MUST ĺ MUSTN'T Même si le -t- ne se prononce pas, il faut l'écrire lorsque MUST est avec une négation. ĺ MUSTN'T. You mustn’t come in here, it’s too dangerous. O6 Doublement de la consonne /RUVTX RQDMRXWHXQVXI¿[HTXLFRPPHQFHSDUXQH YR\HOOHRQGRXEOHODFRQVRQQH¿QDOHGHVPRWVTXL se terminent par Consonne/Voyelle/Consonne, à condition que cette syllabe soit accentuée. /HVVXI¿[HVOHVSOXVFRXUDQWVVRQW - le -ed du prétérit, - le -ing sur les verbes, OHVVXI¿[HV -er et -est pour les comparatifs et les superlatifs. DXWUHV -able , -en , -er (pour faire un nom), etc. • On ne double pas les consonnes X, W. VWRSĺ stopped, stopping UREĺ robbed, robbing EH*,1ĺ beginning SUH)(5ĺ preferred, preferring +$3SHQĺ happened, happening /,6WHQĺ listened, listening ű([FHSWLRQV TXL]ĺTXL]]HG +$1GLFDSĺKDQGLFDSSHGKDQGLFDSSLQJ ELJĺ bigger, biggest IDWĺ fatter, fattest ű([FHSWLRQVHQDQJODLVEULWDQQLTXH 75$YHOĺWUDYHOOHGWUDYHOOLQJ &$1FHOĺFDQFHOOHGFDQFHOOLQJ WORshipĺworshipped, worshipping DVKRSĺ a shopper ű5HPDUTXH Il faut ajouter un -k- DX[YHUEHVHQ -ic . SDQLFĺ panicked/panicking IRU*(7ĺ forgettable O7 6XI¿[H -ful beautiful $WWHQWLRQLOQ \DTX XQ/ Ne pas confondre avec l'adjectif full. thoughtful I don’t like this sweater, I’ll ask for another (one). O8 ANOTHER ANOTHER s'écrit en un seul mot. We need another computer. O9 $QJODLVEULWDQQLTXHDQJODLVDPpULFDLQ Anglais britannique favour Terminaisons -our behaviour travelling Verbes en -el et -al cancelled ĺ doublent leur consonne labelled [ O6] signalled Verbes en -ise ou -ize et leurs dérivés organise organisation Anglais américain favor ĺ terminaisons -or behavior traveling canceled ĺ ne doublent pas labeled leur consonne signaled ĺ verbes et dérivés en -ize organize organization űQuelques verbes s’écrivent toujours -ise TXHOTXHVRLWOHW\SHG¶DQJODLV advertise, advise, arise, compromise, despise, exercise, improvise, revise, supervise, surprise. Problèmes lexicaux L1 Anglais britannique $QJODLVDPpULFDLQ Des deux côtés de l’Atlantique, certains mots ne se traduisent pas de la même façon. Retenez : Anglais DPpULFDLQ pants apartment soccer eraser subway throw up purse change purse sidewalk pavement trunk Anglais britannique trousers ÀDW football rubber tube be sick handbag purse pavement roadway boot Français pantalon appartement football gomme métro vomir sac à main porte-monnaie trottoir chaussée coffre L2 AGREE / DON'T AGREE Le verbe TO AGREE VLJQL¿H rWUH G DFFRUG on n'utilise PAS le verbe ÊTRE en anglais. MHVXLVG¶DFFRUGĺI agree MHQHVXLVSDVG¶DFFRUGĺI don’t agree M pWDLVG¶DFFRUGĺ I agreed MHQ pWDLVSDVG¶DFFRUGĺI didn’t agree ... ainsi de suite aux autres personnes et formes verbales. L3 EXCITINGEXCITED Certains adjectifs peuvent être des participes SDVVpV ou des SDUWLFLSHVSUpVHQWV, comme en français : intéressé / intéressant ĺinterested / interesting L4 Mots français avec 2 traductions Certains mots français ayant deux sens proches se traduisent par deux mots différents en anglais. Voici quelques cas fréquents à retenir : shadow shade ombre story history histoire price prize prix expérience experience experiment alone lonely seul win earn gagner last latest dernier űthe latterĺFHGHUQLHU They agreed with his suggestion to go to the theatre. Do you agree with me? I’m interested in chemistry. Chemistry is very interesting. This is so exciting! I’m so excited to meet him at last. Look at the strange shape of your shadow! Let’s sit in the shade of this tree. I hate this silly story. History is my favourite subject. The price of bread has been rising over the past ten years. I won a prize in a short story competition. He earns a lot of money. He has a lot of work experience. 6KH¿QLVKHGKHUSK\VLFVexperiment just in time. He is alone in the room. He feels lonely. I love Orlando Bloom's latest movie. ĺVRQ¿OPOHSOXVUpFHQWLOMRXHUDGDQV G¶DXWUHV¿OPV They announced this was their last concert. ĺOHXUGHUQLHUFRQFHUWLOVQ¶HQ IHURQWSOXV