in: Klein/Kleinadam: Etudes Françaises. Grundgrammatik.Klett, 1996.
L’accord du participe passé Anne Zadikian
L’ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ
DIE ANGLEICHUNG DES PARTICIPE PASSÉ
Die Veränderlichkeit des Participe passé in Verbindung mit „être“
Subjekt Hilfsverb Partizip Beziehungswort
Les filles sont arrivées « Les filles »
Ist weiblich und Plural
Æ -es
Jacqueline est entrée sans frapper « Jacqueline »
Ist weiblich und
Singular Æ -e
Das mit être verbundene Participe passé richtet sich – außer bei den reflexiven
Verben – in Genus und Numerus nach dem Subjekt des Satzes.
Die Veränderlichkeit des Participe passé in Verbindung mit
„avoir“
Mme Jacquet a travaillé toute la journée
Le soir, son mari a fait la vaisselle.
Ensuite, ils ont regardé la télévision.
Kein Beziehungswort
Das mit avoir verbundene Participe passé ist unveränderlich, wenn dem Verb kein
direktes Objekt vorangeht.
Es ist jedoch veränderlich, wenn dem Verb ein direktes Objekt vorangeht.
Das vorangehende Objekt kann sein:
1. Das Relativpronomen
que
Voilà la lettre que tu as écrite.
Corrige les fautes que tu as faites.
2. ein direktes
Objektpronomen
(me,te,le,la,l’,nous,vous,les)
Regarde ces photos.
C’est Annie qui les a prises.
Elle nous a rencontrés en ville.
3. die Fragewörter
combien de + Nomen
que + Nomen
lequel (de + Nomen)
Combien de disques as-tu achetés ?
Quels livres as-tu choisis ?
Lesquels (de ces livres) as-tu lus ?
Im Schriftbild wir das Participe passé in den oben genannten Fällen immer
verändert.
Im Lautbild ist die weibliche Form des Participe passé nur bei wenigen Verben
hörbar, z.B. bei
dite
[dit],
écrite
[ekrit],
faite
[fεt], mise [miz], prise [priz].