Rapatel, Philippe. 1996 « Pour une approche explicative et une pratique raisonnée de l'anglais ». ASp 11-14
1
Annexe 1
1) You will also meet a past tense form with would. It is mainly a written form used
in stories. It means the same as used to and is really a way of providing variety in a
narrative. (Allsop 1988: 158)
2) present perfect progressive(aspect) AND present perfect continuous (aspect) an
aspect of the verb indicating that an activity that began in the past is still progressing
and has not terminated. (Spears 1992: 147)
3) Future can also be formed with shall plus the infinitive, in the first person singular
and plural. [...] However, will is widely used for all persons and it is not a 'mistake' to
use it with I and we. (Close 1964: 142)
4) CONDITIONNEL. Rappel de formation du temps.
I would work [...] N.B. Should est à éviter pour la formation du conditionnel (aux
1ères personnes), afin de ne pas le confondre avec I should qui signifie I ought to.
(Sholl & Rollin 1990: 58)
5) - Shall and will serve as future tense auxiliaries, but have other non-future uses
too. (Spankie 1987: 101)
6) - The 'classical' or 'simple' form of the future is usually given as: I, we shall
(move) you will (move) he, she, it, they will (move). The meaning of this form
is: a moment or period later than now e.g., Two bodies of different mass will reach
the ground at the same moment. (Allsop 1988: 177)
7) - Future Tenses. WILL. (Soars 1986: 91)
8) - la notion de moment ‘présent’ est assez élastique et peut s'étendre à des
semaines ou des mois.
- He's not playing football this season.
- dans le doute, faire le test du 'train'... Si l'action est ‘en train de se faire’ il faut
employer la forme progressive. (Marquet 1992: 119)
9) “Our advanced nation is changing. Our society is changing [...]. Our industry is
changing...”
This passage illustrates the use of the present progressive for writing what is
impersonal and academic. (Byrd & Benson 1992: 124)
10) Le présent progressif s'emploie parfois avec always pour indiquer une répétition.
En ce cas, always correspond à “tout le temps”. Cette structure s'emploie souvent
pour parler d'événements qui arrivent fréquemment mais d'une façon inattendue.
ex.: I'm always meeting interesting people at concerts. (Swan & Houdart 1983: 233)
11) Frequency adverbs do have their place with simple present verbs. Because of
their meaning, we do not use frequency adverbs with the present progressive;
temporary time cannot sensibly be always/never etc. Activities that are
characteristic and happen again and again during a length of present time can have
always/never and adverbs of similar meaning with the present progressive.
(Spankie 1987: 82)
12) On peut dire, d'une manière générale, que l'anglais emploie le present perfect
toutes les fois que l'action comporte une certaine durée. (Faure & Casanova 1971:
229)
13) The going to construction cannot be used for pure futurity, i.e., futurity not
depending on any person's will or intention. (Eckersley, 1960: 167)
Rapatel, Philippe. 1996 « Pour une approche explicative et une pratique raisonnée de l'anglais ». ASp 11-14
2
Annexe 2
1)
A- Dans les exemples suivants, substituez le mot suggéré au mot souligné.
L'énoncé obtenu a-t-il un sens ? Si oui, est-ce le même que celui de la phrase
d'origine ? Si non, de quelles(s) modification(s) la substitution devrait-elle
s'accompagner pour que l'énoncé obtenu soit interprétable ? Que peut-on en
déduire en ce qui concerne la valeur de la forme be+ing ?
1- John's been cutting his finger-nails (finger).
2- They'd been walking three hours when it began to rain (miles).
3- John is writing letters (books).
4- She's been reading for four hours (100 pages).
B- Dans les énoncés suivants, obtient-on un énoncé interprétable si l'on ajoute
ou si l'on efface be+ing ? Si non, essayez d'en trouver la raison. Si oui, rendre
compte du changement de sens.
1- Dogs bark.
2- Einstein has lived in Princeton.
3- John is making furniture.
4- I'm never taking another space trip. (Asimov)
5- Who's been opening the window? (Gauthier 1981: 351)
2) Traduisez les phrases suivantes et justifiez les emplois que vous ferez
du prétérit et du parfait :
1 Etudiant, il portait déjà des cravates à pois.
2 Ma voisine s'est retirée à la champagne ; elle y est morte au bout de deux
ans.
3 Mon voisin s'est retiré en Bretagne ; il va à la pêche tous les jours.
4 Jules César a été assassiné par son ami Brutus.
5 La célébrité de Napoléon a augmenté dans les trente ans qui ont suivi à sa
mort. (Groussier & Chantefort 1944: 76)
3) Complétez, justifiez votre choix et traduisez :
1/ Since 1291, when the Founding Fathers (meet)_______ in a high meadow over
a lake and (swear)_______ to unite for ever against any who (threaten)________
their independence, the Swiss (be)________ the world's best lovers of freedom.
2/ "I suppose the effort being made to solve the mystery of AIDS is one of the
biggest ever." "Well, we (beat)_______ a lot of diseases before, and I'm sure we'll
beat this one too."
3/ Since the two countries (restore)________ diplomatic relations 12 years ago,
Japan (become)_________ China's largest trading partner.
4/ Remember that the average AIDS victims (have)_______ 60 different sexual
partners in the past 12 months. (Laruelle 1992: 8)
4) A. Traduisez les phrases suivantes et justifiez l'opposition entre les
deux parfaits :
1/ The government has tried to be cool and collected. The Prime Minister has been
tirelessly repeating that there can be no question of closing the borders.
2/ He has taken refuge in Sudan and has been getting some Lybian help for
equipping his men.
3/ The food industry has also helped keep the region healthy: demand for fancy
food has been soaring, possibly because people are less inclined to go out to
restaurants.
Rapatel, Philippe. 1996 « Pour une approche explicative et une pratique raisonnée de l'anglais ». ASp 11-14
3
B. Conjuguez le verbe à la forme qui convient (parfait simple ou -ING),
justifiez votre choix et traduisez :
1/ This is bad news for Japan's trading partners. For more than a year, the
Japanese government (tell)_______ them that its domestic demand is about to
take off.
2/ Such a sale would cause a political storm, So Whitehall (try)________ to cook
up a deal to save the centre.
3/ The latest round of fighting (kill)________ 554 persons since it began at the
end of January. (Laruelle 1992: 23)
4/ Reginald was a rich and successful businessman, but now he's an old man and
doesn't work any more. His son Hugo is a very rich and very successful
businessman.
Put in the verbs. Use the present perfect or past simple.
1 Business people travel a lot. Hugo ___________ all over the world. His father
___________ on business too, but not so much.
2 Good business people make money. Hugo __________ £50 million now. His
father ___________ £10 million.
3 Business people can win prizes. Reginald ___________ the Exporter of the
Year prize twice. His son __________ it four times already.
4 A lot of business people don't take risks. Old Reginald ____________ risks
because he was afraid to. But his son ___________ quite a few risks so far in his
career. (Eastwood 1992: 23)
I have done/I did
Put in the correct verb form.
1) have arrived/arrived
Our visitors _____________ . They're sitting in the garden.
2) has repaired/repaired
Susan _________ the television, but then it broke down again.
3) have lost/lost
I _________ my purse. I can't find it anywhere.
4) has started/started
The match _________ . They're playing now.
5) has run/ran
Joanne ____________ away from home. But she came back two days
later. (Eastwood 1992: 22)
Complétez les phrases du premier tableau à l'aide des éléments proposés
dans le second.
Demandez-vous s'il s'agit uniquement du bilan présent d'un fait passé
(have+participe passé), ou si l'on s'intéresse en plus au sujet de l'énoncé
(have been+V-ing). (Bonnet-Piron & Kuperberg 1990 : 96)
1a) She has moved the furniture
round.
1b) She has been moving the
furniture round.
2a) Tim has run 5 miles
2b) Tim has been running.
3a) John has repaired his bike.
3b) John has been repairing his bike.
- The place is upside down.
- She likes it better this way.
- He is out of breath.
- It is quite a long distance.
- It is fixed for the ride.
- He has got oil on his hands.
6)
(a) Donnez pour chaque phrase le nom de la forme verbale en italiques:
prétérit/present perfect, actif/passif, simple/progressif.
(b) Essayez de donner une raison pour l'emploi du prétérit ou du present perfect et
indiquez en français le sens du verbe.
Rapatel, Philippe. 1996 « Pour une approche explicative et une pratique raisonnée de l'anglais ». ASp 11-14
4
(c) Classez les verbes selon les trois types de fonctionnement donnés en (a). Écrivez
dans un tableau (sur le modèle donné ci-dessous) les numéros des phrases
correspondant à chaque cas, la forme du verbe et le nom de la forme :
1/ Événement révolu
aux conséquences
indifférentes
2/ Événement révolu
avec conséquences
3/ Événement non
révolu
(d) Après avoir vérifié que le tableau (c) est correct, remplissez maintenant les cases
du tableau ci-dessous qui met en correspondance l'anglais et le français. Indiquez les
numéros des phrases et les formes des verbes.
1. Quand un événement est révolu mais que ses conséquences sont indifférentes, on
a :
en anglais en français
................... .......................
2. Quand un événement révolu est envisagé pour ses conséquences, on a :
en anglais en français
......................... ...........................
3. Quand un événement n'est pas révolu, on a :
en anglais en français
......................... ...........................
(Rivière 1989 : 44-45)
Rapatel, Philippe. 1996 « Pour une approche explicative et une pratique raisonnée de l'anglais ». ASp 11-14
5
Annexe 3
1) An understanding of the nature and functioning of language is a part of general
knowledge that students should acquire about themselves and the world they live in.
(Greenbaum 1989: 27)
2) Grammar, approached as a voyage of discovery into the pattern of the language
rather than the learning of prescriptive rules, is no longer a bogey word. (Hawkins
1984: 150)
3) Quand on fait réfléchir un enfant sur sa propre langue, je ne suis pas sûre quil la
parle mieux ; mais on lui fait faire un pas extraordinaire dans la compréhension de ce
quil fait en parlant. C’est un pas, dans le savoir, et non dans le savoir-faire. Le tout
est de décider si oui ou non on pense que le savoir est une chose importante.
(Bouscaren 1986 : 12)
4) [...] on aura pour but dapprendre aux enfants à réfléchir, de façon très active,
[...] sur la langue étrangère et sur la langue maternelle, sur lactivité de langage et
ce quelle signifie au sein de lactivité humaine globale. (Groupe Charlirelle 1975 :
Livre du Maître)
5) L1, plus exactement GR1, devrait devenir le point de départ dune exploration
progressive des principes du langage, principes que lélève retrouverait en abordant
d’autres langues vivantes. (Adamczewski 1984 : 34)
6) The earliest and still one of the best roads to linguistic understanding is through
the comparison of one language with another. (Bolinger 1975: 506)
7) Les opérations énonciatives, si elles peuvent être analysées, ne sont pas des
opérations qui senseignent. Leur caractéristique principale cest l’adéquation à une
situation. (Gauthier 1981 : 5)
8) Cette conception de l’enseignement métalinguistique fait en réalité se rejoindre les
deux contraires de lapproche structurale et de lapproche dite communicative, car
elle rapproche en les composant, quand cela est possible, la connaissance du
système linguistique, la connaissance du monde et de lactivité du sujet énonciateur.
(Trévise 1993 : 91)
9) Limportant, nous le savons, cest daider létudiant à savoir construire une
problématique, à savoir maîtriser une terminologie, non point comme un jeu
d’étiquettes mais comme un ensemble structuré dopérations auxquelles la
terminologie renvoie, cest-à-dire, en dernier ressort, comme un mode de
raisonnement. En bref, il faut rendre létudiant autonome. (Culioli pour Dubos 1990 :
5)
(NB : la typographie, les soulignements et les types de caractères sont ceux des
auteurs.)
1 / 5 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !