obligation-nécessité en français

publicité
OBLIGATION-NÉCESSITÉ EN FRANÇAIS
LES DIFFÉRENCES ENTRE L'OBLIGATION ET LA NÉCESSITÉ
SONT SOUVENT FAIBLES, IL FAUT TENIR COMPTE
DU CONTEXTE POUR JUSTEMENT FAIRE LA DIFFÉRENCE
EXPRESSIONS
PRINCIPALES
OBLIGATION-NÉCESSITÉ
PERSONNELLE
AVEC LE VERBE “DEVOIR” (OBLIGATION)
OBLIGATION-NÉCESSITÉ
IMPERSONNELLE
C'EST UNE OBLIGATION-NÉCESSITÉ GÉNÉRALE
(pour tout le monde et pour personne en particulier):
AVEC L'EXPRESSION “AVOIR BESOIN DE + INF. ( NÉCESSITÉ)
Je dois venir...(debo venir, tengo que venir...)
J'ai besoin de venir...(necesito venir)
IL FAUT + INFINITIF
Tu dois étudier plus encore.(debes, tienes que estudiar todavía más.)
Il faut faire du sport plus souvent(Es necesario...hay que...hacer
Tu as besoin d'étudier encore un peu plus(necesitas estudiar
deporte más a menudo)
todavía un poco más)
Il faudrait aller plus doucement (Habria que ir más despacio)
Il doit passer ses vacances ici.(él tiene que,debe pasar
sus vacaciones aquí.)
IL EST NÉCESSAIRE DE + INFINITIF
Il a besoin de passer ses vacances ici.(él necesita pasar sus
Il est nécessaire de faire du sport plus souvent.
vacaciones aquí.)
Il serait nécessaire d'aller plus doucement.
Nous avons besoin d'un nouveau cahier.( Necesitamos
Un cuaderno nuevo.)
ATTENTION!
CES EXPRESSIONS SE TRADUISENT
EN ESPAGNOL COMME:
DEBER + INF.
TENER QUE + INF.
NECESITAR + INF. OU SUBSTANTIF
TENER = AVOIR(possession)
TENER QUE... = DEVOIR
(obligation)
HAY = IL Y A(existencia)
HAY QUE = IL FAUT OU
IL EST NÉCESSAIRE DE...
(obligation-nécessité)
CES EXPRESSIONS SE TRADUISENT
EN ESPAGNOL COMME:
HAY QUE + INF.
ES NECESARIO + INF.
Téléchargement