WICHTIGE INFORMATIONEN
WECHSELRICHTER NPI-SERIE
NPI 150-12 Best.-Nr. 51 23 78
NPI 150-24 Best.-Nr. 51 23 79
NPI 300-12 Best.-Nr. 51 23 80
NPI 300-24 Best.-Nr. 51 23 81
NPI 500-12 Best.-Nr. 51 23 82
NPI 500-24 Best.-Nr. 51 23 83
NPI 1000-12 Best.-Nr. 51 23 85
NPI 1000-24 Best.-Nr. 51 23 87
NPI 2000-12 Best.-Nr. 51 23 88
NPI 2000-24 Best.-Nr. 51 23 89
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Anbei finden Sie die neueste Version des Wechselrichters. Diese verfügt aus
Sicherheitsgründen nicht mehr über einen automatischen Wiederanlauf nach einer
Überlastung.
Der entsprechende Abschnitt in der Bedienungsanleitung im Kapitel „Betrieb“ trifft
deshalb nicht mehr zu.
Wir bitten um Beachtung!
Ihr Voltcraft-Team
IMPORTANT INFORMATIONS
NPI SERIES INVERTER
NPI 150-12 Item no. 51 23 78
NPI 150-24 Item no. 51 23 79
NPI 300-12 Item no. 51 23 80
NPI 300-24 Item no. 51 23 81
NPI 500-12 Item no. 51 23 82
NPI 500-24 Item no. 51 23 83
NPI 1000-12 Item no. 51 23 85
NPI 1000-24 Item no. 51 23 87
NPI 2000-12 Item no. 51 23 88
NPI 2000-24 Item no. 51 23 89
Dear Customer,
Attached you will find the latest version of the inverter. For safety reasons this no
longer features an automatic re-start after an overload.
The corresponding section of the manual with the heading ”Operation” is therefore
no longer relevant.
We request that you make a note of this!
Your Voltcraft Team
INFORMATIONS IMPORTANTES
ONDULEUR SÉRIE NPI
NPI 150-12 N° de commande 51 23 78
NPI 150-24 N° de commande 51 23 79
NPI 300-12 N° de commande 51 23 80
NPI 300-24 N° de commande 51 23 81
NPI 500-12 N° de commande 51 23 82
NPI 500-24 N° de commande 51 23 83
NPI 1000-12 N° de commande 51 23 85
NPI 1000-24 N° de commande 51 23 87
NPI 2000-12 N° de commande 51 23 88
NPI 2000-24 N° de commande 51 23 89
Chère cliente, Cher client !
Ci-joint vous trouverez le modèle actuel de l’onduleur. Pour des raisons de sécurité,
celui-ci ne dispose plus d’un dispositif de redémarrage automatique après une
surcharge.
Par conséquent, la section correspondant dans le chapitre « Opération » du manuel
d’utilisation, n’est plus actuelle.
Nous vous prions de tenir compte de ces modifications !
Votre équipe Voltcraft
BELANGRIJKE INFORMATIE
OMVORMER NPI-SERIE
NPI 150-12 Bestelnr. 51 23 78
NPI 150-24 Bestelnr. 51 23 79
NPI 300-12 Bestelnr. 51 23 80
NPI 300-24 Bestelnr. 51 23 81
NPI 500-12 Bestelnr. 51 23 82
NPI 500-24 Bestelnr. 51 23 83
NPI 1000-12 Bestelnr. 51 23 85
NPI 1000-24 Bestelnr. 51 23 87
NPI 2000-12 Bestelnr. 51 23 88
NPI 2000-24 Bestelnr. 51 23 89
Geachte klant!
Bijgaand treft u de nieuwste versie van de tweerichtingen-omvormer aan. Deze
beschikt, om veiligheidsredenen, niet meer over een automatische herstart na een
overbelasting.
De overeenkomstige paragraaf in de gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk ”Bedrijf” is
daarom niet meer van toepassing.
Gelieve dit in acht te nemen!
Uw Voltcraft-team
WECHSELRICHTER NPI-SERIE
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 14
NPI SERIES INVERTER
OPERATING INSTRUCTIONS Page 15 - 26
ONDULEUR SÉRIE NPI
NOTICE D’EMLPOI Page 27 - 38
OMVORMER NPI-SERIE
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 39 - 50
Best.-Nr. / Item no. / N
0
de commande / Bestelnr.:
NPI 150-12 51 23 78 NPI 500-24 51 23 83
NPI 150-24 51 23 79 NPI 1000-12 51 23 85
NPI 300-12 51 23 80 NPI 1000-24 51 23 87
NPI 300-24 51 23 81 NPI 2000-12 51 23 88
NPI 500-12 51 23 82 NPI 2000-24 51 23 89
Version 04/11
®
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 15.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 27.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 39.
3
INHALTSVERZEICHNIS
1. Einführung...........................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................4
3. Einzelteilbezeichnung .........................................................................................................................5
4. Sicherheits- und Gefahrenhinweise ....................................................................................................6
5. DC-Anschluss .....................................................................................................................................8
6. Betrieb...............................................................................................................................................10
a) Schutzfunktionen.........................................................................................................................10
b) Verpolungsschutz ........................................................................................................................10
c) Überspannungsabschaltung........................................................................................................10
d) Unterspannungsabschaltung .......................................................................................................11
e) Überlastabschaltung ....................................................................................................................11
7. Fernbedienung „Remote“..................................................................................................................12
8. Entsorgung........................................................................................................................................12
9. Wartung und Reinigung.....................................................................................................................12
10.Behebung von Störungen .................................................................................................................13
11. Technische Daten..............................................................................................................................14
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,,
mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen
danken möchten.
Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf
dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation
auszeichnet.
Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch
schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außerge-
wöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt!
4
2. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Die Wechselrichter der NPI-Serie wurden nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Die Geräte
erfüllen die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien und können auch im
Bereich der StVzO im öffentlichen Straßenverkehr eingesetzt werden. Die Konformität wurde nachge-
wiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen
Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Die Wechselrichter erzeugen je nach Modell aus einer 12 bzw. 24V Gleichspannung eine saubere,
sinusähnliche Wechselspannung von 230 V. Dies ermöglicht den Anschluss unterschiedlichster 230V-
Verbraucher an 12/24V Spannungsquellen wie im Auto, Boot, KFZ oder an Solaranlagen im Wochenend-
häuschen oder beim Camping. Aufgrund der hohen Spitzenleistung, der absolut sauberen Ausgangs-
spannung und des hohen Wirkungsgrades können auch Geräte mit Schaltnetzteilen oder Elektromotoren
problemlos betrieben werden.
Die maximale Leistung des 230V-Verbrauchers können Sie den technischen Daten entnehmen (Dauer-
ausgangsleistung). Aufgrund der modifizierten, sinusähnlichen Ausgangsspannung kann es bei einigen
Geräten zur erhöhten Wärmeentwicklung kommen. Geräte, mit einer höheren Leistungsaufnahme als
die angegebene Dauerausgangsleistung, dürfen nicht angeschlossen werden. Beachten Sie beim
Anschluss von Geräten mit elektrischem Antrieb (z.B. Bohrmaschine, Kühlschrank usw.), dass diese
zum Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild angegeben.
Der Betrieb ist nur in trockener Umgebung erlaubt, der Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Ausstattung
- Automatische Abschaltung bei Unterspannung zum Schutz der Batterie
- Überspannungsabschaltung
- Überlast- und kurzschlussfest mit automatischem Wiederanlauf
- Fernbedienbar
- Ab 300W lastabhängiger Lüfter zu Kühlung.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen
sind:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel.
- Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem
ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte
Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
1 / 53 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !