Résolutions 2014 - Canadian Chamber of Commerce

publicité
Résolutions 2014
Positions sur des questions
nationales et internationales sélectionnées 2014
Le présent document contient la version finale des résolutions adoptées par les délégué(e)s au 85e congrès de la
Chambre de Commerce du Canada, qui a eu lieu à Charlottetown, IPE le 28 & 29 septembre 2014. Les résolutions
sont valides pour une période de trois ans.
Les résolutions 2014 soumises par les chambres de commerce locales, les comités nationaux et les groupes de travail
de la Chambre de Commerce du Canada ont été discutées, modifiées et adoptées. Au cours de cette séance, des
délégués de toutes les régions du pays ont examiné 69 propositions, (don’t 55 ont été adoptées). En vertu des statuts
de la Chambre de Commerce du Canada, un vote majoritaire des deux tiers des délégué(e)s mandaté(e)s pour voter
est nécessaire pour l'adoption d'une résolution.
Ces résolutions renferment des recommandations que nous ferons valoir auprès des responsables fédéraux et des
autres organismes visés. La méthode de présentation de nos positions dépendra d'un nombre de facteurs, y compris
les faits nouveaux et les mesures législatives se rapportant à la question, les renseignements supplémentaires reçus,
l'opportunité d'une intervention, etc.
La Chambre de Commerce du Canada tiendra ses membres au courant de toutes les actions qu'elle entame à ces
égards au cours de l'année, au moyen de bulletins et de rapports.
Prière d'adresser toute question concernant nos positions à la division de politiques de la Chambre de Commerce du
Canada à l’une des adresses suivantes:
La Chambre de Commerce du Canada
360, rue Albert, bureau 420
Ottawa (Ontario) K1R 7X7
Téléphone : (613) 238-4000
Dans les cas où seule la forme masculine est utilisée, pour faciliter la lecture et la compréhension le masculin sousentend le féminin et doit être considéré comme comprenant aussi la forme féminine.
TABLE OF CONTENTS
FINANCE ET FISCALITÉ .................................................................................................................................... 1
Politique fiscale ............................................................................................................................................................................ 1
Modifications techniques, mise en œuvre des changements au droit fiscal et lois fiscales rétroactives ......................... 5
Prêt ou dette déterminé .............................................................................................................................................................. 7
Imposition des groupes de sociétés .......................................................................................................................................... 8
Crédits d’impôt pour favoriser la croissance de l’industrie de la musique du Canada .................................................... 9
Renforcer l’accès au Régime enregistré d’épargne-invalidité pour les employés handicapés ....................................... 10
Accroître la rapidité de la soumission de documents à l’ARC ............................................................................................ 12
La fiducie successorale immobilisée – une réponse aux défis du Canada en matière du revenue de retraite ............. 13
Réforme des amendes et sanctions pour les entreprises ...................................................................................................... 14
Réexaminer les dispositions de l’impôt sur le transfert de fortune .................................................................................... 15
Rendre permanente la déduction pour amortissement accélérée pour le matériel informatique .................................. 17
Disposition fiscale du seuil d’indexation ............................................................................................................................... 18
Déduction accordée aux petites enterprises .......................................................................................................................... 19
RESSOURCES HUMAINES .............................................................................................................................. 20
Investir dans l’information sur le marché du travail pour réduire le déficit de compétences ....................................... 20
Augmenter l’achèvement des apprentissages dans les métiers spécialisés....................................................................... 21
Améliorer le Programme des travailleurs étrangers temporaires ...................................................................................... 23
Incitations à la réinstallation .................................................................................................................................................... 24
Concordance entre le perfectionnement professionnel et les besoins du marché du travail .......................................... 25
Améliorer le système d’immigration du Canada : procédures de visa et reconnaissance des titres de compétences
étrangers ..................................................................................................................................................................................... 27
Accès plus facile aux programmes de visa ............................................................................................................................ 29
Responsabilité de la Commission de l’assurance-emploi du Canada (CAEC) ................................................................. 31
Répondre aux besoins de main-d’œuvre du Canada en attirant et en retenant les étudiants étrangers ...................... 32
INDUSTRIE ...................................................................................................................................................... 36
Une approche de l’incitation à l’innovation au Canada ....................................................................................................... 36
Mettre les données du gouvernement fédéral au service des PME .................................................................................... 37
Stimuler la croissance de la productivité canadienne .......................................................................................................... 38
Développement des marchés et de la technologie pour les fabricants canadiens de produits alimentaires et de
boissons ....................................................................................................................................................................................... 40
Innovation technologique : un virage philosophique, un investissement dans l’avenir du Canada............................. 41
Priorité au développement de réseaux régionaux ................................................................................................................ 43
Résolutions 2014 | 2
AFFAIRES INTERNATIONALES ....................................................................................................................... 45
Augmenter l’investissement mutuellement profitable entre le Canada et la Chine ........................................................ 45
Préserver l’ouverture de l’économie numérique mondiale ................................................................................................. 45
Identifier et formuler des stratégies en vue de contrer les généreux incitatifs offerts par les pays concurrents ......... 46
Accès aux postes frontaliers commerciaux ............................................................................................................................ 47
Améliorer les processus réglementaires pour favoriser la croissance du secteur agroalimentaire ............................... 49
Attirer les touristes internationaux au profit des régions et des PME du Canada ........................................................... 51
Promouvoir le rôle des municipalités le long du corridor de fabrication de pointe et de commerce nord-américain 53
Identification des produits agricoles....................................................................................................................................... 55
Carte de voyages d’affaires de l’APEC ................................................................................................................................... 55
RESSOURCES NATURELLES ET ENVIRONNEMENT ....................................................................................... 57
Une approche harmonisée à l’égard de la responsabilité élargie des producteurs au Canada ...................................... 57
Une stratégie d’adaptation au changement climatique pour le Canada............................................................................ 58
Concurrence loyale entre les forêts canadiennes accréditées en écoconstruction ............................................................ 59
Protéger l’économie nationale en gérant le bas Fraser ......................................................................................................... 61
Les ressources naturelles sont la puissance du Canada ....................................................................................................... 63
Système de gestion de la qualité de l’air (SGQA) canadien................................................................................................. 64
Approbation réglementaire environnementale uniforme pour les produits chimiques liés au traitement des sols et
de l’eau ........................................................................................................................................................................................ 65
Protéger les eaux potables du Canada contre les moules zébrées et quaggas .................................................................. 66
QUESTIONS SPÉCIALES ................................................................................................................................. 69
Tirer parti de l’AECG pour éliminer les obstacles au commerce interprovincial............................................................. 69
Réforme du plan de services de garde d’enfants du Canada .............................................................................................. 70
Rétablir le questionnaire détaillé obligatoire du recensement canadien ........................................................................... 73
TRANSPORT ET INFRASTRUCTURE ............................................................................................................... 75
Harmonisation réglementaire plus poussée entre le Canada et les États-Unis ................................................................ 75
Plan national pour le secteur des transports canadien ......................................................................................................... 76
Maritime Goods Movement Act .............................................................................................................................................. 79
Assurer la viabilité et la sécurité au sein de notre réseau national d’aéroports................................................................ 80
Réduire les coûts pour augmenter la compétitivité de l’industrie aéronautique canadienne ........................................ 81
Perturbation des activités aux terminaux de Port Metro Vancouver causée par les camionneurs ................................ 83
Préparer la croissance du Canada en assurant des corridors de transport/de service ................................................... 85
FINANCE ET FISCALITÉ
Politique fiscale
Question
Une population rapidement vieillissante et un marché du travail moins dynamique exerceront des pressions
importantes sur les finances publiques au cours des prochaines années. La demande de programmes financés par
l’État, notamment les services de santé et les prestations de vieillesse, augmentera considérablement, tandis qu’un
plus petit nombre de travailleurs assumera une plus grande part du fardeau fiscal. Les gouvernements doivent donc
réexaminer la façon dont ils perçoivent les impôts et financent les programmes et services publics.
La maîtrise des dépenses et l’accroissement des efficiences permettront au gouvernement d’éliminer les déficits à
court terme et de regagner la souplesse fiscale nécessaire pour réagir à l’évolution de la conjoncture et traiter de
questions essentielles pour la compétitivité à long terme du Canada, notamment la réduction des taux marginaux
d’imposition élevés.
Contexte
Le budget fédéral de 2014 a maintenu le cap sur l’élimination du déficit – Ottawa entend équilibrer le budget
en 2015-2016 – protégeant ainsi les contribuables canadiens contre une hausse des taux d’intérêt tout en stimulant la
confiance.
L’équilibre budgétaire d’ici à l’exercice 2015-2016 exige cependant beaucoup de choses, notamment des restrictions de
dépenses soutenues et une reprise de la croissance. Le budget 2014 a prévu une croissance des dépenses de
programme de 1,9 % en 2013-2014, de -0,4 % en 2014-2015 et de 3,7 % en 2015-2016. La plupart des économies
réalisées durant l’horizon prévisionnel découlent de la gestion des charges de rémunération des employés fédéraux et
du report à des années subséquentes du financement accordé à la Défense nationale pour d’importantes acquisitions
d’immobilisations.
Un retour à des budgets équilibrés d’ici à 2015-2016 assurera que la dette fédérale, mesurée en rapport avec la taille de
l’économie, chutera en deçà de 30 % d’ici à 2016-2017, soit au niveau atteint avant la récession.
Le gouvernement continue d’injecter une prudence additionnelle dans les projections (c.-à-d. un coussin annuel
de 3 milliards de dollars) pour contrer un faible sous-rendement de l’économie, une position que la Chambre de
commerce du Canada appuie.
La position fiscale relativement favorable du Canada permet à celui-ci de se démarquer de la plupart des grandes
économies industrialisées et lui fournit un avantage stratégique sur le plan de la croissance à long terme, mais il ne
peut verser dans l’autosatisfaction.
Pour un régime fiscal plus efficace
L’utilisation optimale du régime fiscal pour promouvoir l’emploi, la productivité et un niveau de vie plus élevé
profiterait énormément au Canada. En outre, on stimulerait considérablement la compétitivité internationale du pays
en cessant de compter sur les impôts sur le revenu et les taxes sur les bénéfices qui nuisent à l’économie, en
uniformisant le régime fiscal des sociétés et en diminuant les frais d’observation pour les contribuables.
Voici les principes de longue date d’un régime fiscal efficace :
•
Neutralité fiscale. Les activités économiques devraient recevoir un traitement similaire pour encourager
l’affectation optimale et l’utilisation profitable des ressources au sein de l’économie
•
Équité fiscale. Le régime fiscal devrait répartir la charge fiscale équitablement. L’équité comporte deux
aspects : l’équité horizontale signifie que les particuliers dont les circonstances économiques sont similaires
assument un fardeau fiscal semblable; l’équité verticale repose sur le principe de la capacité contributive,
c’est-à-dire que le montant d’impôt payé doit augmenter parallèlement au revenu
•
Efficacité. Le régime fiscal devrait minimiser les effets néfastes sur le comportement des contribuables qui
nuisent à l’efficacité de l’économie
•
Simplicité. Le régime fiscal devrait être simple, transparent, facile à comprendre et à respecter
Résolutions 2014 | 1
L’assiette fiscale
Les changements ponctuels aux lois fiscales apportés par des gouvernements successifs et l’adoption de dispositions
temporaires ont compliqué le régime fiscal et augmenté les frais d’observation. Selon l’Institut C.D. Howe, quelque
260 avantages fiscaux (exemptions, déductions, crédits ou remboursement) sont énumérés dans l’évaluation du
gouvernement des dépenses fiscales 1. Par exemple, certains crédits subventionnent tout simplement des activités que
de nombreux récipiendaires auraient effectuées quand même. D’autres stimulent les dépenses dans certains secteurs,
incitant les fournisseurs à hausser leurs prix et, par conséquent, annulent les avantages du crédit d’impôt. Dans bien
des cas, le gouvernement utilise des avantages fiscaux pour atteindre des objectifs sociaux au lieu de financer
l’initiative par le truchement de programmes de dépenses. En fin de compte, les multiples avantages fiscaux
compliquent énormément la structure fiscale et augmentent les frais d’observation.
L’assiette fiscale doit être aussi large que possible pour minimiser autant que possible le taux d’imposition à tous les
points pour que tout le monde profite. Cette pratique entraîne moins de distorsions économiques, améliore l’équité et
l’efficacité et diminue les frais d’administration et d’observation.
Observation et administration fiscale
Le code fiscal est indûment complexe à cause des modifications à la pièce apportées aux lois fiscales par des
gouvernements successifs et de la promulgation de dispositions temporaires et de centaines d’avantages fiscaux.
L’Institut Fraser estime que les frais d’observation atteignent jusqu’à 6,7 milliards de dollars annuellement pour
l’impôt des particuliers et 17,8 milliards de dollars pour l’impôt des sociétés. En outre, les gouvernements dépensent
un montant estimatif de 6,6 milliards de dollars par an pour administrer le régime fiscal 2.
Un examen exhaustif du régime fiscal du Canada s’impose. Son objectif principal devrait être de réduire la complexité
du régime et d’améliorer la façon dont le Canada lève les impôts. La Chambre de commerce du Canada demande
instamment au gouvernement fédéral de nommer un groupe d’experts qui (entre autres) examinerait et clarifierait la
langue utilisée dans les lois fiscales; recommanderait des modifications aux lois actuelles qui n’atteignent pas leur but
ou entraînent des coûts qui surpassent les recettes perçues ou protégées; et évaluerait tous les avantages fiscaux
(crédits, déductions, exemptions, remboursements) pour éliminer ceux qui ne sont pas rentables ou n’atteignent pas
l’objectif voulu. Une assiette fiscale plus vaste rendrait le régime fiscal plus simple, équitable et efficace et permettrait
des réductions au taux d’imposition général sans perte de revenus.
Toutes les taxes ne sont pas égales
Le gouvernement fédéral doit repenser la façon dont il lève les revenus et les types de taxes qui sont plus efficaces.
Selon le ministère des Finances, pour chaque dollar additionnel de revenu, l’impôt des sociétés impose à la société un
coût de 1,55 $. Cela se compare à un coût de 0,56 $ pour un dollar additionnel de revenu levé au moyen de l’impôt
personnel. Les taxes sur les salaires imposent des coûts relativement faibles à la société (0,27 $ pour chaque dollar
additionnel de revenu) et les taxes à la consommation encore moins (0,17 $).
•
L’impôt des sociétés décourage l’investissement en immobilisations qui augmente la productivité et la
création d’emplois. Il affecte directement les familles canadiennes – les travailleurs par des salaires moins
élevés, les consommateurs sous forme de prix plus élevés pour les biens et services et les actionnaires (y
compris les retraités qui possèdent des capitaux sous forme de RPA, de REER et de fonds communs de
placement) par des rendements inférieurs
•
L’impôt sur le revenu des particuliers diminue le rendement net que les travailleurs obtiennent de leur
travail, de leurs économies, de leurs études ou de l’acquisition d’une formation avancée. Il diminue
également le taux de rendement des investisseurs et, par conséquent, l’incitation à épargner et à investir
•
Les taxes sur les salaires (comme l’AE et le RPC) augmentent les coûts des entreprises, ce qui freine les
décisions d’embauche. À long terme, ces coûts sont transmis aux employés sous forme de salaires moins
élevés, ce qui réduit le revenu personnel
1
Lauren, Alexander et William B.P. Robson « A Faster Track to Fiscal Balance: The 2011 Shadow Budget ». Toronto : Institut
C.D. Howe. Février 2011.
2
Vaillancourt, François, Édison Roy-César et Maria Silvia Barros. « The Compliance and Administrative Costs of
Taxation in Canada ». Studies in Tax Policy. Vancouver: The Fraser Institute. Avril 2013.
Résolutions 2014 | 2
•
Les taxes à la consommation (c.-à-d. les taxes sur la vente de biens et de services) limitent les possibilités
d’évasion fiscale et se fondent sur une assiette plus large. En outre, elles ne menacent pas les incitations à
l’épargne et à l’investissement. Enfin, elles sont relativement faciles à percevoir
Et pourtant, au Canada, environ 47 % des recettes fiscales totales proviennent de l’impôt sur le revenu et les bénéfices,
comparativement à 34 % dans les pays membres de l’OCDE 3. En fait, 31 des 34 pays de l’OCDE comptent davantage
que le Canada sur les taxes à la consommation qui sont les formes d’imposition les moins dommageables 4.
La plupart des gouvernements du globe ont conclu que les taxes à la consommation sont plus stables et fiables et, par
conséquent, les taxes sur la valeur ajoutée augmentent et les impôts sur le revenu diminuent. Le Canada a beaucoup à
gagner d’une utilisation optimale de son régime fiscal. En diminuant sa dépendance à l’égard des taxes sur le revenu
et les bénéfices dommageables d’un point de vue économique et en se fiant davantage à des formes d’imposition
moins dommageables, c.-à-d. les taxes à la consommation, le Canada augmenterait considérablement sa compétitivité
internationale.
Impôt sur le revenu des particuliers
En ce qui a trait au régime d’impôt sur le revenu des particuliers, le changement a été sporadique et beaucoup de
choses restent en suspens. Les comparaisons avec les autres pays révèlent que le Canada se distingue par ses impôts
sur le revenu des particuliers relativement élevés en pourcentage du PIB. Or, les taux marginaux d’imposition très
élevés, qui affectent particulièrement les Canadiens à revenu modeste, diminuent l’incitation à travailler, à épargner,
à poursuivre des études et une formation et à entreprendre des activités entrepreneuriales, ce qui constitue le
fondement d’une économie productive et dynamique.
Bon nombre de familles canadiennes à revenu faible ou moyen avec enfants gagnant entre 25 000 $ et 45 000 $ par
année ont un taux marginal d’imposition réel sur le revenu additionnel supérieur à 50 % dans la majorité des
provinces parce qu’une grande partie des avantages qu’ils reçoivent de l’État (notamment prestation fiscale pour
enfants, crédits pour la TPS et la taxe de vente provinciale, crédits pour l’impôt foncier provincial, aide financière aux
étudiants et assistance sociale) sont récupérés à mesure que les revenus augmentent 5. Ces taux sont généralement
plus élevés que ceux des familles à revenu élevé.
Les retombées sont semblables pour les aînés, car les taux marginaux d’imposition réels sont élevés au bas de l’échelle
des revenus. En fait, de nombreux retraités à faible revenu ont des taux marginaux d’imposition réels de 80 %, car
leur Supplément de revenu garanti ou la Sécurité de la vieillesse est récupéré à mesure que leur épargne retraite
imposable – REER/RPA – est retirée 6.
La Chambre de commerce du Canada recommande au gouvernement fédéral de mettre en œuvre un plan
pluriannuel visant à réduire l’impôt sur le revenu des particuliers dès que le budget sera équilibré. Il devrait
commencer par réduire les taux marginaux des familles à faible et moyen revenu étant donné que leurs taux
marginaux sont les plus élevés de tous. En particulier, dès que les conditions financières le permettront, il devrait
ramener le taux de 15 % qui s’applique aux premiers 43 953 $ de revenus imposables à 14 %. Il devrait également
ramener le taux de 22 % (sur les revenus imposables entre 43 954 $ et 87 907 $) à 21 %.
Une réduction de l’impôt sur le revenu des particuliers peut priver le trésor de milliards de dollars de revenus, ce qui
est un obstacle majeur pour les gouvernements qui sont à court d’argent. La plupart des économistes croient que la
manière la plus efficace d’assumer une diminution de l’impôt sur le revenu des particuliers est d’augmenter les taxes
à la consommation comme la TPS/TVH; en d’autres termes, déplacer la charge fiscale de l’impôt sur le revenu des
particuliers vers les taxes plus efficaces fondées sur la consommation. L’Institut C.D. Howe a proposé une hausse
3
Statistiques des recettes publiques de l’OCDE, édition de 2013.
Le ministère des Finances a conclu que, pour chaque dollar additionnel de revenu, l’impôt des sociétés impose à la société un
coût de 1,55 $. Cela se compare à un coût de 0,56 $ pour un dollar additionnel de revenu levé au moyen de l’impôt personnel. Les
taxes sur les salaires imposent des coûts relativement faibles à la société (0,27 $ pour chaque dollar additionnel de revenu) et les
taxes à la consommation encore moins (0,17 $).
5
Laurin, Alexandre et Finn Poschmann. « Treading Water: The Impact of High METRS on Working Families in Canada ».
e-Brief. Toronto : Institut C.D. Howe. Le 17 juillet 2013.
6
Idem.
4
Résolutions 2014 | 3
d’un point de pourcentage de la TPS qui paierait pour une réduction d’un point de pourcentage des taux de chacune
des quatre tranches d’impôt fédéral sur le revenu des particuliers 7.
À l’avenir, le Canada aura de plus en plus de difficulté à attirer et à retenir les travailleurs qualifiés sur lesquels
repose notre compétitivité internationale. La Chambre de commerce du Canada recommande donc que le
gouvernement hausse le seuil auquel le taux marginal le plus élevé commence à s'appliquer de 136 270 $ à 200 000 $
pour attirer et retenir les travailleurs qualifiés du secteur de la haute technologie, les cadres supérieurs, les
entrepreneurs et les professionnels. Partant, le taux d’imposition applicable aux revenus entre 136 270 $ et 200 000 $
diminuerait de 29 % à 26 %.
Pour les familles canadiennes, la diminution des taux d’imposition se traduirait par un revenu disponible plus élevé.
Pour le Canada, les avantages d’une plus grande incitation à travailler, à épargner, à rester au Canada et à poursuivre
des études et une formation se traduiraient par une productivité et une croissance économique accrues.
Imposition des sociétés
Jadis connu pour avoir un des taux d’impôt des sociétés les plus élevés du monde développé, le Canada se classe
maintenant en tête des pays du G7. Néanmoins, les taux effectifs marginaux d’imposition (TEMI) sur les dépenses en
immobilisations – qui comprennent le taux d’imposition sur le revenu des sociétés prévu par la loi, les taxes de vente
sur les intrants en capital ainsi que les déductions ou crédits associés à l’achat de biens d’équipement – varient
considérablement d’une industrie à l’autre. Les fournisseurs de services (p. ex., les secteurs du commerce de détail, du
commerce de gros et des communications) sont soumis à un taux d’environ 23 %. En comparaison, les TEMI sur le
capital sont relativement faibles dans les domaines de la foresterie et de la fabrication (bien en deçà de 10 %) 8. Cette
dichotomie est inquiétante, car les services représentent une source majeure de création d’emplois et sont davantage
exposés à la concurrence et au commerce international.
Le manque d’uniformité de l’impôt des sociétés est susceptible d’affaiblir l’économie, le capital ayant alors tendance à
graviter vers les industries qui bénéficient du traitement fiscal le plus avantageux plutôt que vers les industries les
plus aptes à croître. Les gouvernements (fédéral et provinciaux/territoriaux) devraient uniformiser le régime fiscal
afin d’éviter qu’il ne fausse pas les décisions d’affaires en favorisant des industries, des investissements ou des
activités en particulier.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
Objet : gestion de la dette
1.
Équilibre le budget fédéral d’ici à 2015-2016.
2.
Veille à ce que le rapport dette-PIB diminue à moins de 30 % d’ici à 2016-2017.
Objet : dépenses de programmes
3.
Maintienne les restrictions de dépenses pour équilibrer le budget.
4.
Continue d’envisager de nouvelles façons de réduire les coûts, de moderniser les méthodes de travail du
gouvernement et d’optimiser l’argent des contribuables, notamment dans les secteurs de la prestation des
services, de la gestion des biens et services, des déplacements et des systèmes administratifs.
Objet : politique fiscale
5.
Veille à ce que le régime fiscal du Canada soit aussi neutre, simple, efficace et équitable que possible.
7
Laurin, Alexandre et William B.P. Robson. « Prudence and Opportunity: A Shadow Federal Budget for 2013 ». Commentary
No. 375. Toronto : Institut C.D. Howe. Mars 2013. L’Institut C.D. Howe affirme qu’une réduction d’un point de pourcentage de
chacun des quatre taux d’impôt fédéral sur le revenu des particuliers (c.-à-d. ramener le taux de 15 % à 14 %, le taux de 22 % à
21 %, le taux de 26 % à 25 % et le taux de 29 % à 28 %, les crédits d’impôt non remboursables et les crédits d’impôt pour les
dons de charité ajustés en conséquence) coûtera 6,8 milliards de dollars. Le gouvernement fédéral peut payer entièrement pour ces
mesures en augmentant la TPS d’un point de pourcentage (de 5 % à 6 %).
8
Chen, Duanjie et Jack Mintz. « 2013 Annual Global Tax Competitiveness Ranking: Corporate Tax Policy at a Crossroads ».
SPP Research Papers. Volume 6. Issue 35. Calgary: The School of Public Policy, Université de Calgary. Novembre 2013.
Résolutions 2014 | 4
6.
Évite les changements ad hoc aux lois fiscales, notamment l’ajout constant de dispositions spéciales et
d’avantages fiscaux ciblés.
7.
Nomme un groupe consultatif (semblable au Groupe consultatif sur le régime canadien de fiscalité
internationale) mandaté pour cerner des façons de réduire la complexité du régime fiscal du Canada. Il devrait,
notamment effectuer une étude exhaustive des centaines d’exemptions, de déductions, de remboursements, de
reports ou de crédits qui font partie du régime fiscal fédéral afin de déterminer lesquels sont inefficaces et
entraînent un gaspillage. Le groupe devrait également être appuyé par un secrétariat et compter sur le ministère
des Finances, l’Agence du revenu du Canada et le vérificateur général du Canada pour obtenir des
renseignements et des données sur le régime actuel.
8.
Compte moins sur les sources fiscales nuisibles et coûteuses, à savoir l’impôt sur le revenu et les bénéfices, et
davantage sur les taxes à la consommation comme la TPS/TVH.
9.
Si la conjoncture financière le permet, réduise le taux de 15 % sur les premiers 43 953 $ de revenu imposable
(2014) à 14 % et le taux de 22 % sur le revenu imposable entre 43 954 $ et 87 907 $) à 21 %. Hausse le seuil auquel
le taux marginal le plus élevé commence à s'appliquer de 136 270 $ à 200 000 $. Le taux d’imposition des
revenus entre 136 270 $ et 200 000 $ diminuerait ainsi de 29 % à 26 %.
Modifications techniques, mise en œuvre des changements au droit fiscal et lois fiscales
rétroactives
Question
En 2009, le vérificateur général du Canada a examiné la façon dont le ministère des Finances élabore les modifications
législatives visant à corriger les lacunes techniques dans la Loi de l’impôt sur le revenu afin de transmettre plus
clairement le sens de la loi ou de rendre l’observation de celle-ci plus facile pour les contribuables.
Le vérificateur général a découvert que le ministère des Finances a accumulé un arriéré de quelque 400 modifications
techniques 9—un arriéré qui n’a cessé d’augmenter au cours des années suivantes. Il a recommandé au gouvernement
d’élaborer et de publier régulièrement les modifications techniques provisoires pour que les contribuables et les
fiscalistes sachent quels changements seront apportés et puissent présenter des observations au ministère. Ainsi, leurs
éventuelles préoccupations pourraient être considérées avant que le projet de loi ne soit déposé au Parlement.
Il importe que les modifications techniques à la Loi de l’impôt sur le revenu ou les modifications législatives qui
entraînent des changements à la politique fiscale soient énoncées dans un projet de loi rapidement. Le fait d’annoncer
les modifications proposées et de ne pas les promulguer dans un délai raisonnable crée une incertitude et empêche les
particuliers et les entreprises de planifier leurs activités.
Contexte
Une situation a exigé des modifications techniques : la nécessité de clarifier l’imposition du revenu découlant des
engagements de non-concurrence 10. En réponse aux décisions des tribunaux, le ministre des Finances a publié en
octobre 2003 un communiqué de presse annonçant l’intention du gouvernement de proposer des modifications à la
Loi de l’impôt sur le revenu stipulant que toute somme reçue en contrepartie d'un engagement de non-concurrence
serait traitée en tant que revenu ordinaire aux fins de l'impôt sur le revenu (ou dans certains cas exceptionnels en tant
que gain en capital).
9
Les modifications techniques sont des changements apportés pour corriger les anomalies qui surgissent après l’adoption de la
mesure originale et pour corriger les conséquences imprévues. Elles ne visent pas à introduire de nouvelles politiques fiscales ni à
modifier la politique fiscale actuelle.
10
Lorsqu’un contribuable vend une entreprise, une partie du prix de vente peut être lié à une entente selon laquelle le vendeur
s’engage à ne pas concurrencer l’entreprise de l’acheteur. Ce genre d’engagement porte le nom d’engagement de non-concurrence
ou clause restrictive. L’Agence de revenu du Canada considérait généralement que les sommes reçues par un vendeur en
contrepartie d’un engagement de non-concurrence sur la vente d’actions d’une société étaient imposables. Cependant, des
décisions judiciaires en 2000 et en 2003 ont décrété que ces sommes n’étaient pas généralement imposables.
Résolutions 2014 | 5
En février 2004, le ministère des Finances a publié le projet de loi. Diverses organisations ont exprimé des
préoccupations concernant ce dernier, notamment le Comité mixte sur la fiscalité de l’Association du Barreau
canadien et de l’Institut canadien des comptables agréés (« comité mixte ») qui a mentionné que le projet de loi était
beaucoup plus vaste que le ministère des Finances ne l’avait décrit originalement dans son communiqué de presse.
Le 18 juillet 2005, le ministère des Finances a publié une deuxième série de modifications au projet de loi. Le comité
mixte a réitéré bon nombre de ses préoccupations antérieures et exprimé des inquiétudes additionnelles au regard de
la loi remaniée.
Le 9 novembre 2006, le ministère des Finances a publié une troisième série de modifications après avoir fait des
changements mineurs. Les modifications proposées ont été déposées au Parlement dans le projet de loi C-33 qui est
mort au Feuilleton lorsque le parlement a été prorogé le 14 septembre 2007, puis dans le projet de loi C-10
(novembre 2007) lorsque la session parlementaire suivante a débuté. Le projet de loi C-10 est finalement mort au sénat
en septembre 2008 lorsqu’une élection fédérale a été déclenchée.
Le 24 octobre 2012, le ministre des Finances a publié un avis de motion de voies et moyens détaillé (près de
1 000 pages) pour mettre en œuvre un arriéré important de modifications techniques en suspens, notamment celles
portant sur les engagements de non-concurrence. Ces modifications étaient contenues dans le projet de loi C-48 qui a
reçu la sanction royale le 26 juin 2013. Ces dispositions nouvellement promulguées ont une portée considérablement
plus vaste que les paiements de non-concurrence faits à un vendeur d’actions d’une société et s’appliquent
généralement à tout montant reçu ou recevable après le 7 octobre 2003, sous réserve de certaines exceptions limitées.
La Chambre de commerce du Canada demande instamment au gouvernement fédéral de faire appel à l’expérience et
aux conseils d’experts non gouvernementaux pour orienter les politiques et contribuer à l’élaboration des lois. Les
experts du secteur privé peuvent fournir aux décideurs et aux législateurs les connaissances requises pour
comprendre les retombées d’une modification à une politique ou à une loi pour les entreprises et l’économie en
général. Une consultation préalable à l’élaboration d’une loi pourrait éviter la réponse exagérée, démesurée et
inutilement complexe qu’ont suscitée les engagements de non-concurrence. Le ministère des Finances a, à tout le
moins, le mérite d’avoir essayé récemment de consulter avant d’aller de l’avant et de modifier la loi fiscale – par
exemple, en ce qui concerne les changements au chalandage fiscal et aux fiducies testamentaires.
Le gouvernement doit également expliquer les motifs des modifications rétroactives aux lois fiscales. Il a d’ailleurs
affirmé par le passé que les modifications clarificatrices rétroactives doivent être apportées uniquement dans des
circonstances optionnelles. Cependant, la nature générale des motifs du gouvernement laisse place à l’interprétation,
ce qui ne fait qu’augmenter le niveau d’incertitude concernant les lois fiscales. En limitant autant que possible la
marge d’interprétation, on donnerait aux contribuables un degré de certitude plus élevé à propos des effets du droit
fiscal. Un esprit de confiance mutuelle manifesté par les entreprises et le gouvernement favoriserait l’opération
efficiente, efficace et équitable du régime fiscal.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Sous réserve de consultations suffisantes, annonce des changements aux lois fiscales uniquement s’il entend
déposer une loi habilitante dans les six mois suivant l’annonce.
2.
Si la loi habilitante est déposée plus tard, rende les changements exécutoires à la date d’entrée en vigueur de la
loi et non pas à la date de l’annonce originale.
3.
Précise clairement les motifs des modifications rétroactives apportées aux lois fiscales. Précise ce qu’il entend
par « modifications clarificatrices » et « circonstances exceptionnelles ».
4.
Augmente activement les possibilités de faire appel à l’expérience et aux conseils d’experts non
gouvernementaux des cabinets juridiques, comptables et de l’industrie pour contribuer à l’élaboration des lois
lorsqu’il cerne un problème ou que le milieu de la fiscalité cerne un problème. Au besoin, des ententes de
confidentialité pourraient être envisagées pour assurer que les conseils sollicités et fournis sont traités avec le
niveau de protection requis.
Résolutions 2014 | 6
Prêt ou dette déterminé
Question
En 2012, en réponse à plusieurs soumissions (dont une de la Chambre de commerce du Canada) portant sur certaines
mesures fiscales nouvellement proposées dans le budget, le ministère des Finances a introduit une exception aux
règles sur les avantages conférés aux actionnaires et les opérations de transfert de sociétés étrangères affiliées pour un
prêt ou une dette déterminé. En général, lorsqu’un prêt ou une dette est admissible à titre de prêt ou de dette
déterminé et a fait le choix d’être traité comme tel, ces règles ne s’appliquent pas comme elles le feraient autrement.
Au lieu de cela, les revenus d’intérêts sont imputés aux fins de l’impôt canadien dans la mesure où l’intérêt gagné est
inférieur à celui qui aurait été gagné en vertu d’un pourcentage précisé.
Tout en convenant que la décision du ministère des Finances à cet égard était nécessaire, la Chambre de commerce du
Canada estime que cette mesure devrait être modifiée comme elle l’indique ci-après pour maintenir la compétitivité
du Canada et sa réputation d’endroit attrayant pour les investissements des multinationales.
Contexte
La Chambre de commerce du Canada croit que l’objectif du ministère des Finances, à savoir protéger l’assiette fiscale
canadienne tout en permettant aux sociétés canadiennes de déployer plus efficacement des liquidités au sein d’un
groupe mondial de sociétés liées, pourrait être atteint en imputant un taux d’intérêt moins élevé.
À l’heure actuelle, un prêt ou une dette déterminé suscite un intérêt présumé dans la mesure où l’intérêt gagné est
inférieur à celui qui aurait été gagné en vertu du taux prescrit dans le Règlement 4301(b.1), qui correspond
généralement au rendement moyen des bons du Trésor à trois mois du gouvernement du Canada vendus au cours du
premier mois du trimestre précédent (arrondi à deux décimales) plus quatre points de pourcentage (4,0 %). Cela place
le taux d’intérêt pour un prêt ou une dette déterminé à un montant égal au taux de pénalité prescrit pour paiements
d’impôts tardifs en vertu du Règlement 4301(a) (ou à moins d’un pour cent de ce taux).
Exemple :
•
La société A, une société non résidente, contrôle la société B, une société résidente au Canada ayant le
31 décembre comme fin d'année d'imposition. Le premier janvier 2014, la société A emprunte 5 000 000 $ de
la société B à un taux d'intérêt correspondant au taux prescrit dans le Règlement 4301(c) plus 1,5 point de
pourcentage, conformément aux principes applicables à l’établissement des prix de cession interne. Le
31 décembre 2015, l’emprunt n’est toujours pas remboursé. Si la société A et la société B choisissent
ensemble de désigner la dette entre eux comme un prêt ou une dette déterminé, selon le paragraphe
15(2.11) de la Loi de l’impôt sur le revenu, il n'y a pas de retenue d'impôt canadien sur un dividende
réputé. Cependant, outre les intérêts gagnés sur le prêt, la société B a un revenu d’intérêts réputé de 2,5 %
qui commence le 1er janvier 2014. Par conséquent, aux fins de l’impôt canadien, la société B devrait déclarer
un revenu imposable correspondant au taux prescrit régulier (arrondi à deux décimales), plus 4 points de
pourcentage (4%), bien que la société A ait déduit des paiements d’intérêts aux fins de l’impôt au taux
prescrit dans le Règlement 4301(c) plus 1,5 point de pourcentage (1,5 %)
Lors de discussions avec nos membres et leurs conseillers fiscaux, il y a un consensus selon lequel un tel taux est
excessivement élevé et entraîne des dépenses prohibitives pour de nombreux contribuables qui souhaiteraient
autrement utiliser le régime de prêt ou de dette déterminé. Par conséquent, la Chambre de commerce du Canada est
d’avis que le régime de prêt ou de dette déterminé n’est pas utilisé aussi souvent qu’il le serait si le taux d’intérêt
effectif était moins élevé.
Pareillement, la Chambre de commerce du Canada croit que le gouvernement du Canada se prive de l’occasion
d’obtenir les recettes fiscales plus importantes qui découleraient de l’application de taux d’intérêt moins élevés à un
ensemble beaucoup plus vaste d’activités de prêt et de dette déterminé.
En plus d’encourager une plus grande participation au régime de prêt et de dette déterminé, au profit des
contribuables et du gouvernement canadiens, un taux d’intérêt effectif moins élevé serait plus conforme aux principes
internationaux applicables à l’établissement des prix de cession interne et, en fin de compte, répondrait davantage
aux objectifs originaux du ministère lorsqu’il a mis en œuvre le régime de prêt ou de dette déterminé.
Résolutions 2014 | 7
Recommandation
Que le gouvernement fédéral révise le taux d’intérêt prescrit dans le Règlement 4301(b.1) pour qu’il corresponde au
taux des bons du Trésor à trois mois du gouvernement du Canada, non arrondi, plus deux points de pourcentage
(2,0 %).
Imposition des groupes de sociétés
Question
De nombreux pays développés ont un système formel pour consolider les déclarations de taxe des groupes de
sociétés ou transférer les bénéfices et pertes entre sociétés affiliées. Le Canada n’a pas ce genre de système. Au lieu de
cela, on utilise des stratégies de planification fiscale pour transférer directement ou indirectement les attributs fiscaux
entre entités affiliées. Les techniques utilisées comprennent notamment les arrangements financiers intersociétés, les
fusions de sociétés affiliées, les transferts de propriété entre sociétés affiliées et la liquidation (dissolution) d’une filiale
par sa société mère.
Ces techniques occasionnent une importante réorganisation interne, perturbent les activités régulières et exigent du
temps. Elles entraînent des frais d’observation et d’administration élevés et, éventuellement, des frais juridiques et
comptables connexes importants.
Les stratégies de planification fiscale ne sont pas à la portée de toutes les sociétés, ce qui rend le système injuste et
inéquitable. Pour les petites et moyennes entreprises, la complexité du système actuel est particulièrement lourde et
onéreuse, car elles n’ont pas les ressources requises – temps, argent et expertise en gestion – pour entreprendre une
planification fiscale complexe. En outre, les contraintes législatives et réglementaires peuvent empêcher certains
groupes de sociétés (par exemple des secteurs des banques et des télécommunications) d’utiliser les fusions et les
liquidations pour consolider les pertes.
Les vérificateurs de l’Agence du revenu du Canada (ARC) déploient des ressources considérables pour s’assurer que
les techniques de consolidation sont efficaces légalement et respectent la Loi de l’impôt sur le revenu. En novembre 1996,
le vérificateur général du Canada a déclaré : « …dans l’un des cas observés, nous avons constaté que la consolidation
des pertes avait comporté plus de 30 opérations distinctes. Nous nous demandons pourquoi les contribuables doivent
déployer tant d’efforts, si l’intention du Parlement est bien de leur permettre de payer l’impôt uniquement sur le
bénéfice net du groupe. »
Contexte
Il y a trois ans que le gouvernement fédéral a mené des consultations publiques exhaustives pour savoir si de
nouvelles règles relatives à l’imposition de groupes de sociétés – comme la mise en œuvre d’un système formel de
transfert de pertes ou de rapports consolidés – amélioreraient le fonctionnement du régime fiscal des sociétés.
La Chambre de commerce du Canada estimait qu’un système formel d’imposition des groupes, s’il était adopté,
augmenterait la compétitivité du régime fiscal des sociétés, simplifierait celui-ci pour minimiser les frais
d’observation des entreprises et faciliterait l’administration et l’application par l’ARC 11.
Le gouvernement, cependant, a déclaré dans le budget 2013 que les discussions avec les représentants provinciaux et
territoriaux n’avaient pas créé un consensus sur la façon dont il devait procéder. Les entreprises sont déçues de voir
que le gouvernement a conclu que l’adoption d’un régime formel d’impôt des sociétés n’est pas une priorité en ce
moment.
La Chambre de commerce du Canada reconnaît les préoccupations des instances fédérales, provinciales et
territoriales concernant d’éventuelles pertes de revenus et les coûts initiaux associés à la mise en œuvre d’une
11
La Chambre de commerce du Canada est d’avis qu’un système de transfert des pertes plus formel est le moins perturbateur pour
le régime fiscal actuel et constitue une approche pratique pour l’imposition des groupes de sociétés. Il serait plus facile de
concevoir, de mettre en place, d’administrer et de respecter un système de transfert des pertes qu’un système de consolidation. Ce
dernier serait d’ailleurs particulièrement compliqué et difficile à mettre en œuvre à cause des deux niveaux d’imposition des
sociétés du Canada (fédéral et provincial/territorial).
Résolutions 2014 | 8
nouvelle approche à l’égard de l’imposition des groupes de sociétés, mais elle croit également que la tenue d’un
dialogue plus ouvert avec les intervenants pourrait aider le gouvernement à résoudre ces préoccupations et d’autres.
Correctement conçu, un nouveau système formel de transfert des pertes pourrait augmenter la certitude fiscale,
réduire la complexité, renforcer la souplesse et accroître la productivité des entreprises de toutes tailles. Il renforcerait
la compétitivité mondiale des entreprises et de l’économie du Canada.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral continue de travailler avec les instances provinciales et territoriales pour mettre en place
un système formel de transfert des pertes ayant les caractéristiques suivantes :
1.
Degré de propriété commune : Pour permettre à un plus grand nombre de groupes de société de participer, le
fonder sur une propriété commune >50 % des votes et de la valeur et utiliser le concept de « personne affiliée »
pour déterminer un groupe de contrôle.
2.
Groupes admissibles : Exclure les fiducies et les succursales canadiennes de sociétés non résidentes. Les limiter
aux filiales nationales de groupes de sociétés.
3.
Éventail d’attributs : Autoriser les groupes à utiliser les pertes autres qu’en capital et les crédits d’impôt à
l’investissement de l’exercice en cours et de l’exercice précédent en plus d’autoriser le transfert, sur papier, du
revenu imposable (moins les déductions).
4.
Éléments facultatifs : Veiller à ce que la participation soit volontaire et permettre aux groupes de sociétés de
décider annuellement (c.-à-d. élection annuelle) si elles veulent participer ou non.
5.
Utilisation des attributs antérieurement accumulés dans un nouveau système : Éviter d’exclure les pertes
accumulées antérieurement dans le cas où les deux sociétés parties au transfert de pertes faisaient partie du
même groupe économiquement intégré lorsque les pertes sont survenues. Cependant, s’il y a d’importantes
implications sur le plan des revenus, envisager d’introduire progressivement la capacité de transférer les pertes
existantes sur un certain nombre d’années.
Crédits d’impôt pour favoriser la croissance de l’industrie de la musique du Canada
Question
L’industrie de la musique canadienne requiert une structure fiscale nationale pour favoriser la croissance économique
et la création d’emplois.
Contexte
Selon le rapport intitulé The Next Big Bang: A New Direction for Music in Canada publié en 2013 par l’association Music
Canada, l’industrie commerciale de la musique a connu une importante baisse de revenus attribuable au piratage en
ligne conjugué à une « érosion généralisée du respect envers la valeur de la musique et de l’investissement requis
pour développer les carrières des artistes ». Cependant, des signes d’un renversement étaient évidents en 2012
lorsque les ventes globales de musique enregistrée ont augmenté pour la première fois en plus d’une décennie. Cette
nouvelle orientation devrait fortement inciter tous les paliers de gouvernement du Canada à miser sur les nouvelles
possibilités économiques au sein de l’industrie nationale de la musique.
Le Canada fut un des premiers pays à utiliser les crédits remboursables pour appuyer les industries créatives.
En 1996, le gouvernement fédéral a introduit les crédits d’impôt pour la production cinématographique et télévisuelle
pour remplacer les abris fiscaux qui avaient été mis en œuvre pour encourager l’investissement privé dans
d’importants projets.
Le rapport de Music Canada fait remarquer que les crédits d’impôt ont joué un rôle essentiel dans la croissance de
l’industrie cinématographique et télévisuelle et, surtout, l’augmentation de 43 % de la valeur de la production entre
1996 et 2000. De plus, ils ont permis à l’industrie de survivre à l’appréciation récente du dollar canadien et à la
récession de 2008.
Résolutions 2014 | 9
Le bien-fondé économique des crédits d’impôt a beaucoup à voir avec l’incertitude inhérente de la demande de
nouveaux produits – en d’autres termes, on ignore quelle sera la demande de l’auditoire ou du consommateur pour
du contenu créatif avant que le contenu ne soit élaboré. Les sociétés de musique doivent faire des investissements
sans savoir s’ils dégageront un rendement économique.
Les crédits d’impôt permettent aux sociétés créatives d’atténuer les défis continus en matière d’échelle, d’intégration
verticale et de risques technologiques. Les activités A & R (artiste et répertoire) de l’industrie de la musique
équivalent à la recherche et développement des autres secteurs industriels qui reçoivent un soutien gouvernemental
par le truchement de programmes comme le crédit d’impôt pour la recherche scientifique et le développement
expérimental (RS&DE).
Les risques associés aux activités A & R et les investissements en marketing sont plus élevés qu’auparavant et en
fournissant un crédit d’impôt le gouvernement fédéral peut atténuer ce risque et fournir un environnement de
certitude accrue ainsi qu’une opportunité de récupérer les investissements. Les initiatives provinciales à ce chapitre
incluent le crédit d’impôt pour la production d’enregistrements sonores du Québec qui rembourse 35 % des dépenses
de main-d’œuvre admissibles jusqu’à concurrence de 17,5 % des coûts de production. Pour sa part, le crédit d’impôt
de l’Ontario pour l’enregistrement sonore (CIOES) rembourse la production d’un enregistrement sonore canadien
admissible par un nouvel artiste s’il est produit en Ontario. Le CIOES rembourse également la totalité des dépenses
de marketing engagées en Ontario et 50 % des dépenses de marketing engagées à l’extérieur de l’Ontario.
Une analyse du CIOES par le cabinet-conseil Nordicty a révélé que la mesure a atteint la rentabilité et fourni un
avantage fiscal net pour le Trésor provincial, précisant que chaque dollar que le gouvernement de l’Ontario investit
dans l’industrie de l’enregistrement sonore dégage des recettes fiscales de 1,32 $. En outre, une étude des effets de la
mesure dans l’ensemble de la chaîne de valeur de la musique estime qu’un soutien financier de 1,5 million de dollars
au titre du CIOES génère des recettes globales d’environ 30 millions de dollars.
Le CIOES fournit une hausse annuelle de 22 millions de dollars au PIB provincial, 16,5 millions de dollars en salaires
additionnels et la création de 500 emplois. La musique fait partie intégrante de l’industrie créative et de la grappe
émergente des médias numériques du Canada et sa croissance continue dégagera des avantages économiques et
culturels partout au pays.
Le rapport de Music Canada mentionne également que les recettes gouvernementales créées par suite des crédits
d’impôt dépassent largement les coûts du programme. En outre, une innovation continue est requise pour que
l’industrie de la musique reste économiquement viable, ce que des politiques et des programmes ciblés permettent de
réaliser. L’industrie globale de la musique investit environ 16 % de ses dépenses totales dans les activités A & R. Cela
représente un niveau élevé de risque.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral mette en œuvre un crédit d’impôt pour la production musicale semblable aux crédits
d’impôt actuels pour la production cinématographique et télévisuelle, lequel atténuerait les risques des
investissements dans les activités A & R et de marketing et fournirait un environnement économique stable propice à
la croissance de l’industrie et à la création d’emplois.
Renforcer l’accès au Régime enregistré d’épargne-invalidité pour les employés handicapés
Au Canada, 4,4 millions de personnes ont un handicap et bon nombre d’entre elles sont des enfants ou ont moins de
44 ans. Parmi ces Canadiens, 68 833 ont présenté une demande et obtenu les prestations du Régime enregistré
d’épargne-invalidité (REEI). Selon CBC News, au 30 mai 2013, le nombre de demandes s’établissait comme suit :
Résolutions 2014 | 10
REEI par année
Année Nombre de comptes ouverts
2009
20 598
2010
18 144
2011
12 099
2012
13 103
2013* 4 979
Total
68 833
Source : Ressources humaines et Développement des compétences Canada. *Chiffre exact à la mi-mai.
Ce nombre est faible si l’on considère qu’un nombre estimatif de 500 000 Canadiens sont admissibles au REEI.
D’après de nombreuses entrevues avec des demandeurs et une expérience personnelle avec les clients qui réclament
et obtiennent ce financement, le processus de demande nuit à son utilisation.
Ce sont les formalités administratives lourdes requises du début à la fin qui en sont la raison. Les demandeurs
doivent obtenir une évaluation médicale et déposer des documents pour obtenir le crédit d’impôt fédéral pour
personnes handicapées. Pendant nos entrevues avec d’éventuels candidats lors de séminaires d’information, nous
avons découvert que la majorité des personnes handicapées et leurs soignants ont des revenus faibles et ne voient pas
l’utilité de présenter une demande de crédit d’impôt pour personnes handicapées. En effet, dans la plupart des cas,
elles ne paient pas d’impôt. Cependant, lorsqu’elles ont pris connaissance du volet obligation du REEI, elles ont
manifesté un intérêt renouvelé pour la présentation d’une demande.
Lors des efforts déployés pour améliorer l’accès à ce programme, on a découvert que la Colombie-Britannique offre
des régimes d’aide au revenu (personnes handicapées) qui exigent une évaluation médicale semblable, sinon plus
rigide, à celle que l’on doit subir pour être admissible au crédit d’impôt pour personnes handicapées.
De plus, comme l’a mentionné le ministre des Finances de la Colombie-Britannique, Mike De Jong, à la Chambre de
commerce de Kamloops, les dirigeants gouvernementaux semblent vouloir collaborer davantage avec les instances
provinciales et fédérales à des fins d’efficience et d’efficacité.
Par conséquent, lors de l’examen de la demande et des exigences relatives à l’obtention de la désignation de
personnes handicapées du fédéral, il pourrait y avoir un lien vers l’ARC indiquant que le demandeur a rempli la
demande d’obtention d’une désignation de personne handicapée. Ainsi, le Régime enregistré d’épargne-invalidité
serait facile d’accès pour les personnes qui en ont le plus besoin, à savoir les Canadiens à faible revenu.
On pourrait également examiner les dossiers des résidents de la Colombie-Britannique qui ont actuellement la
désignation de personne handicapée et présenter une demande à l’ARC en leur nom pour obtenir le crédit d’impôt
pour personnes handicapées.
Dans l’optique des entreprises, les bons employeurs d’aujourd’hui s’intéressent davantage à la stabilité financière et à
la santé de leurs travailleurs. Des études ont démontré que les employés qui reçoivent une éducation financière, un
soutien et des programmes d’épargne au travail sont plus fiables et deviennent des participants plus efficaces et
engagés. En s’intéressant au REEI et en intervenant en faveur d’un accès amélioré au régime pour les personnes
handicapées, la Chambre et ses entreprises membres démontreront qu’elles souhaitent vivement améliorer la
situation financière des employés handicapés du Canada.
Recommandations
Que les instances provinciales/territoriales et fédérales ainsi que leurs ministères respectifs :
1.
Étudient et mettent en œuvre un processus de demande croisée pour permettre aux personnes ayant des
handicaps reconnus d’avoir accès à un programme provincial/territorial de soutien aux personnes
handicapées et au crédit d’impôt pour personnes handicapées en vertu d’une seule demande.
Résolutions 2014 | 11
2.
Examinent les récipiendaires de programmes provinciaux de soutien aux personnes handicapées pour
déterminer leur admissibilité au crédit d’impôt pour personnes handicapées selon le moment de la dernière
demande éprouvée.
3.
Créent un programme national pour fournir aux employeurs un lien pratique vers le REEI pour les employés
handicapés.
Accroître la rapidité de la soumission de documents à l’ARC
Contexte
L’Agence du revenu du Canada (ARC) a réduit l’accès par guichets aux bureaux des services fiscaux le
1er octobre 2012. À ce moment-là, elle a affirmé que malgré ces changements elle continuerait à fournir aux
contribuables et aux bénéficiaires de prestations le niveau de service dont ils ont besoin, tout en minimisant les coûts
pour les Canadiens. Elle a déclaré qu’en fournissant les services électroniquement, le gouvernement diminue la
paperasserie et fait en sorte que les Canadiens interagissent plus facilement avec ses bureaux. La théorie était la
suivante : grâce aux services électroniques sécurisés de l’ARC, les Canadiens peuvent se prévaloir de ses services
lorsque cela fait leur affaire où qu’ils soient.
L’ARC a fait valoir que la majorité des demandes de renseignements traitées par son service en personne auraient pu
être traitées par l’entremise de son service téléphonique ou de son site Web. Seulement 25 % des contacts avec l’ARC
ont eu lieu en personne pendant l’année financière 2011. L’an dernier, le centre d’appel qui traite les demandes de
renseignements généraux a reçu environ 17,35 millions d’appels et 23 millions de paiements ont été effectués
électroniquement, par le truchement d’une institution financière ou du site Web de l’ARC.
L’ARC a une Charte des droits du contribuable qui décrit ce à quoi les Canadiens peuvent s’attendre au chapitre des
services. La Charte comprend un engagement envers les petites entreprises qui énonce ce qui suit :
Engagement envers les petites entreprises
•
L'Agence du revenu du Canada (ARC) s'engage à administrer le régime fiscal afin de réduire au minimum
les coûts de l'observation de la loi engagés par les petites entreprises
•
L'ARC s'engage à collaborer avec tous les gouvernements en vue de rationaliser les services, de réduire les
coûts et d'alléger le fardeau lié à l'observation de la loi
•
L'ARC s'engage à offrir des services qui répondent aux besoins des petites entreprises
•
L'ARC s'engage à offrir des services au public qui aident les petites entreprises à observer les lois qu'elle
administre
•
L'ARC s'engage à expliquer sa façon de mener ses activités auprès des petites entreprises.
Le service de guichet de l’Agence du revenu du Canada est fermé depuis 18 mois. Les services suivants sont affectés :
•
Soumission / acheminement de documents à l’ARC
•
Ramassage de formulaires imprimés (formulaires non sérialisés ni codés)
•
Acceptation des réponses des entreprises aux questions et vérifications de l’ARC
L’ARC n’accepte pas les transmissions électroniques des entreprises lorsqu’il y a une vérification ou une requête
d’affaires. Elle exige que ces entreprises envoient des copies par télécopieur ou par courrier au bureau approprié. Or,
ces rapports ont souvent plus d’une centaine de pages et, selon l’emplacement de l’entreprise, le courrier peut être
lent et les lignes de télécopieur fermées. Il s’ensuit des semaines, sinon des mois, de retard. Le manque d’incertitude
et le temps de réponse lent ont un impact sur les décisions d’affaires et engendrent beaucoup de frustration pour les
entreprises qui subissent une vérification ou tentent de répondre aux questions de l’ARC.
L’impact des fermetures de bureaux de l’ARC continuera d’être ressenti pendant de nombreuses saisons fiscales, à
moins que l’on apporte des changements pour répondre aux besoins des entreprises et du public canadien. À défaut
Résolutions 2014 | 12
de le faire, on augmentera indubitablement le stress et la frustration des personnes qui tentent de traiter avec l’ARC
dans le cadre de son mandat actuel.
Recommandation
Que l’Agence du revenu du Canada (ARC) s’attache immédiatement à faciliter les soumissions électroniques à la suite
d’enquêtes d’affaires et de demandes de renseignements à l’issue d’une vérification.
La fiducie successorale immobilisée – une réponse aux défis du Canada en matière du revenue
de retraite
La Chambre de commerce du Canada reconnaît la gravité de la question de la réforme des pensions au Canada et à
son congrès de 2010 elle a adopté une politique intitulée « Reconnaissance des principes de base de la réforme des
pensions ». Une crise des pensions est imminente au Canada. Le gouvernement fédéral sera incapable de financer les
prestations de retraite des retraités de la génération du baby-boom et à plus forte raison celles des prochaines
générations. Une fiducie successorale immobilisée (FSI) est une solution, car les particuliers pourraient la financer
avec l’argent détenu en fiducie au profit des bénéficiaires désignés dans celle-ci.
Nos ministres des Finances fédéraux et provinciaux cherchent des solutions pour protéger les Canadiens âgés du
manque de revenus durant leur retraite, mais peu de solutions sont à l’horizon. En même temps, de nombreux
Canadiens ont accumulé beaucoup d’argent grâce à leur travail acharné et à des profits extraordinaires dans le
marché de l’habitation, mais ironiquement ils ont peu de liquidités à ajouter à leurs prestations de retraite.
Selon Decima Research, on estime à 1 billion de dollars le montant qui passera à la prochaine génération de
Canadiens par le truchement de transferts successoraux. Plus de la moitié des enfants de la génération du baby-boom
s’attend à recevoir 283 000 $ en moyenne. Fortement conscients de la valeur de leurs successions, de nombreux
Canadiens âgés se demandent s’il est sage de transmettre en héritage à leurs enfants et petits-enfants des sommes
aussi importantes.
Un nouvel instrument financier pourrait fournir aux aînés un revenu provenant de leur succession et, en même
temps, leur permettre d’utiliser la fortune familiale pour assurer que leurs enfants et petits-enfants reçoivent un
revenu de pension privé lorsqu’ils prendront leur retraite. Cet instrument pourrait ressembler à la fiducie de rentes
avec droit réversible à une œuvre de bienfaisance fréquemment utilisée et promue aux États-Unis.
Une FSI fournirait une solution créative à notre contexte démographique particulier dans lequel la taille de la
population retraitée l’emportera bientôt sur la capacité de la population active de la maintenir adéquatement. Elle
pourrait éventuellement éliminer les problèmes bien documentés et anticipés concernant la capacité du
gouvernement de fournir la Sécurité de la vieillesse et le Supplément de revenu garanti aux aînés lorsque le groupe
des enfants de l’après-guerre quittera le marché du travail. De plus, la FSI est un moyen de placement qui assurerait
l’indépendance financière des prochaines générations de Canadiens.
En reconnaissance de l’importance de politiques fiscales fédérales responsables, les recettes fiscales fédérales seront
augmentées par ce compte axé sur le report. Typiquement, les cotisations à la FSI aboutiront à un report de l’impôt
des gains en capital dont seulement la moitié est imposée, tandis que le retrait subséquent pourra être imposé comme
un revenu régulier au taux d’impôt marginal actuel menant ainsi à des recettes fiscales progressivement plus
importantes.
En outre, ce compte pourrait servir à la transition générationnelle de participations à une petite entreprise,
ressemblant à une fiducie familiale, mais prévoyant un accès limité au revenu et au revenu de pension pour le
bénéficiaire jusqu’à ce qu’il ait 55 ans.
Le transfert dans une FSI des richesses contenues dans les portefeuilles privés pourrait éventuellement réduire
considérablement la quantité de ressources dont le gouvernement a besoin pour verser les prestations de pension. Il
pourrait également représenter d’importantes épargnes fiscales pour les particuliers qui décident de verser leur
fortune dans une FSI.
La FSI fonctionnerait d’une manière semblable aux fiducies déjà établies (p. ex., la fiducie de rentes avec droit
réversible à une œuvre de bienfaisance), mais conférerait des avantages fiscaux au donneur ou au créateur de la
Résolutions 2014 | 13
fiducie, notamment un crédit d’impôt non remboursable basé sur le montant transféré. Les fonds versés à la FSI
pourraient s’accumuler en franchise d’impôt et être administrés par des professionnels selon une stratégie de
placement conservatrice.
Le donneur serait autorisé à avoir accès à un pourcentage du revenu généré par la FSI durant sa vie.
Les bénéficiaires désignés de la FSI seraient autorisés à retirer un pourcentage établir par la loi du capital et du revenu
de la FSI après l’âge de 55 ans, comme c’est le cas pour les comptes de retraite avec immobilisation des fonds (CRIF).
Cela assurerait la viabilité de la FSI pour les prochaines générations.
À cause des avantages fiscaux, la décision de créer une FSI serait prise par le donneur avant son décès et serait une
décision irrévocable ou la FSI pourrait être créée en tant que fiducie testamentaire (après le décès).
On anticipe que l’impôt délaissé (par l’octroi d’un crédit d’impôt au donneur et par un report de l’évaluation de la
succession du donneur) serait inférieur à la réduction des coûts liés aux prestations de pension à long terme et à la
réduction des prestations payables au titre de la Sécurité de la vieillesse et des autres programmes gouvernementaux
tels que les soins de santé selon le revenu et le Supplément de revenu garanti.
Recommandation
Par suite de la nature complexe de cet instrument et de son avantage inhérent pour la politique fiscale fédérale, et
pour déterminer plus exactement l’avantage par rapport aux coûts et notamment contrebalancer la notion selon
laquelle les obligations fiscales d’une personne doivent être réglées au moment du décès, que le gouvernement
fédéral crée un comité spécial pour déterminer la faisabilité de la mise en œuvre d’une fiducie successorale
immobilisée dans le contexte de la structure globale du régime de pension du Canada et que cette étude soit terminée
dans un délai de deux ou trois ans.
Réforme des amendes et sanctions pour les entreprises
Les dépôts auprès de l’ARC peuvent être un processus complexe pour les entreprises; un grand nombre d’entreprises
doivent effectuer plus de 30 versements par an pour la TPS, la taxe sur la masse salariale et l’impôt sur le revenu. Le
Code fiscal comporte plus de 3 000 pages et énonce des centaines de règles et de règlements, notamment sur le type
de formulaire à utiliser pour le dépôt des pièces de versement. Il n’est donc pas étonnant qu’une proportion
importante des cinq millions de PME du Canada commette des erreurs chaque année en traitant avec l’Agence du
12
revenu du Canada (ARC) .
L’ARC ne pardonne pas les versements manqués et les sanctions et amendes sont importantes même si le versement
retarde d’une journée seulement… l’agence prévoit une procédure d’appel pour les sanctions et les frais imposés pour
les versements tardifs, mais le processus est compliqué, long et coûteux pour les entreprises. Peu importe le montant,
le type ou la fréquence des déclarations fiscales incomplètes ou inexactes, des sanctions et intérêts sont applicables.
Le gouvernement fédéral examine actuellement certaines de ses procédures dans le cadre de son Plan d’action pour la
réduction du fardeau administratif, une initiative qui a pour but d’éliminer les fardeaux injustifiés ou indus des
petites entreprises et de supprimer la complexité de la réglementation fédérale.
Une certaine marge d’erreur pour la production des déclarations de revenus éliminerait un fardeau considérable pour
les entreprises qui oublient parfois un détail, manquent une échéance ou attribuent incorrectement les versements à
l’ARC.
Nombre élevé d’erreurs
Le bureau de l’ombudsman des contribuables, bureau impartial et indépendant qui traite les plaintes, signale qu’un
nombre important d’appels au service de renseignements aux entreprises de l’ARC portent sur les versements mal
13
attribués. Il s’agit de paiements non attribués selon les procédures de l’ARC . Par exemple, environ deux tiers des
contribuables utilisent les pièces de versement préimprimées comportant une encre magnétique conçue pour être lue
12
13
http://www.cra-arc.gc.ca/gncy/cmplnc/rtpp-pipdr/cnslttnppr-fre.html#fnb2
http://www.oto-boc.gc.ca/rprts/spcl/gttng-rght-fre.html#h114
Résolutions 2014 | 14
par les ordinateurs ayant recours à la reconnaissance optique de caractères (ROC). L’ARC avertit les contribuables
que les photocopies de ces formulaires ne peuvent être balayées électroniquement, mais de nombreux contribuables
continuent de faire leurs versements à l’aide de formulaires photocopiés. C’est une erreur matérielle qui peut avoir
des conséquences coûteuses.
Il peut en résulter un versement tardif et « pour 2013 nous vous imposerons une pénalité pour production tardive.
Elle est de 5 % du solde impayé pour 2013, plus 1 % du solde impayé par mois complet de retard, jusqu'à un
maximum de 12 mois. Si nous vous avons déjà imposé cette pénalité pour l'année 2010, 2011 ou 2012, votre pénalité
pour production tardive pour 2013 pourrait être de 10 % du solde impayé pour 2013, plus 2 % du solde impayé pour
2013 par mois complet de retard, jusqu'à un maximum de 20 mois » 14.
Les spécialistes en déclarations, embauchés par les entreprises pour éviter les déclarations inexactes, font eux-mêmes
des erreurs qui coûtent de l’argent aux entreprises. Étant donné les problèmes associés à la production des
déclarations de revenus pour l’ARC, une certaine clémence s’impose.
Conclusion
Il importe que l’ARC soit juste et raisonnable lorsqu’elle traite avec les petites entreprises et le processus de versement
complexe. Des erreurs surviennent et continueront de le faire. Les sanctions, frais et intérêts devraient être
proportionnels aux montants et croissants pour non-versement. L’ARC devrait traiter ses comptes clients selon le
modèle commercial et facturer des frais pour les versements tardifs comme les entreprises facturent des frais à leurs
clients.
Recommandations
Que l’Agence du revenu du Canada, de concert avec le ministère des Finances, adopte un système équitable de
pardon pour les entreprises qui font des erreurs ou manquent la date limite pour le versement de l’impôt à de rares
occasions.
1.
Imposer aux petites entreprises des frais fixes modérés pour versement tardif pour les retards sur les échéances
de paiement des taxes sur la masse salariale et/ou de la TPS. Les intérêts s’accumuleraient ensuite si le
paiement n’est pas effectué dans les sept jours suivant la date d’exigibilité.
2.
Après avoir mis en œuvre les frais pour versement tardif, assujettir les entreprises qui manquent de façon
constante et répétée les dates de versement à des amendes croissantes et/ou à des sanctions plus sévères avec
chaque paiement manqué.
Réexaminer les dispositions de l’impôt sur le transfert de fortune
À mesure que les enfants du baby-boom atteindront l’âge de la retraite (les premiers membres de la génération ont
atteint l’âge de 65 ans en 2010), on s’attend à ce qu’environ la moitié des propriétaires actuels d’entreprises prennent
leur retraite au cours des dix prochaines années et à ce qu’ils transfèrent une quantité importante de richesses à leurs
enfants adultes, conjoints, conjoints de fait ou frères et sœurs. Selon Marchés mondiaux CIBC, on estime que
1,9 billion de dollars en actifs commerciaux changeront de mains au cours des cinq prochaines années. Ce chiffre
pourrait augmenter à quelque 3,7 billions de dollars d’ici à 2022. Dans de nombreuses circonstances, les dispositions
de la Loi de l’impôt sur le revenu (Canada) (la « LIR ») n’accommodent pas efficacement le transfert de fortune et c’est
particulièrement le cas lorsque des actifs commerciaux sont concernés. En conséquence, le capital de l’entreprise est
érodé par l’imposition d’impôts sur le revenu, diminuant ainsi la profitabilité et la croissance, le réinvestissement et,
dans certains cas, mettant en péril le bien-être de l’entreprise. Étant donné que les petites entreprises sont
d’importants inducteurs économiques, les politiques fiscales devraient être élaborées de manière à faciliter le transfert
de propriété, particulièrement entre les membres de la famille, au lieu de compromettre leur bien-être financier. Les
retombées de ponctions fiscales importantes pourraient également frapper les employés d’entreprises familiales qui
seraient confrontés à des licenciements dus aux fermetures d’entreprises ou à des réductions de personnel nécessaires
pour maintenir la viabilité de l’entreprise.
14
http://www.cra-arc.gc.ca/tx/ndvdls/tpcs/ncm-tx/ntrst/menu-fre.html
Résolutions 2014 | 15
À l’heure actuelle, les pêcheurs individuels peuvent transférer leurs pêches (y compris permis de pêche ou actions
dans une société de pêche) à leurs enfants sans qu’un impôt soit imposé au moment du transfert. Un contribuable
peut également effectuer un transfert intergénérationnel d’une exploitation agricole au Canada avec report de l’impôt
sur le revenu si la propriété était principalement utilisée pour exploiter une ferme à laquelle le contribuable ou un
membre de sa famille participait activement d’une manière régulière et continue. Des règles semblables s’appliquent
aux transferts intergénérationnels d’actions de sociétés agricoles familiales et de participations à des partenariats
agricoles familiaux.
Exemples de transactions qui ne transfèrent pas la fortune efficacement :
•
division de l’actif d’une société lorsque les enfants ont hérité des actions de leurs parents ou
grands-parents
•
incapacité à se prévaloir de la déduction des gains en capital lorsque les enfants utilisent une société pour
acquérir des actions du capital social d’une société possédée par leurs parents ou leurs grands-parents
•
incapacité à se prévaloir de la déduction des gains en capital lorsqu’une société a retenu ses bénéfices au
lieu de les verser à titre de dividendes
•
lorsqu’une propriété a été vendue et que la totalité ou une partie des produits de la vente est réinvestie
dans une entreprise ou un bien de remplacement, il peut être très difficile pour le contribuable d’être
admissible aux dispositions relatives au report du bien de remplacement, ce qui semble contredire l’objectif
des dispositions
•
incapacité d’avoir accès aux pertes au sein d’un groupe de sociétés affiliées
•
réduction des pertes en capital réalisées par une succession lors de la disposition des actions si une société
reçoit les produits d’une assurance-vie
•
incapacité pour les conjoints de fait de diviser l’actif d’une société efficacement sur le plan fiscal lorsque
leur union libre prend fin
Lorsqu’on souhaite que l’entreprise reste en activité, la préservation de son capital est une question primordiale.
L’impôt sur le revenu ne devrait pas être déterminé à moins que l’entreprise n’ait été vendue et que l’on dispose du
produit de la vente pour payer l’impôt sur le revenu en découlant. Envisageons, à titre d’exemple, que des enfants
aient hérité d’une entreprise et souhaitent la diviser pour l’exploiter indépendamment et effectuer eux-mêmes leur
planification successorale. À moins qu’ils ne puissent diviser l’actif de l’entreprise proportionnellement, l’impôt sur le
revenu sera payable comme si l’actif avait été vendu à sa juste valeur marchande. Cela occasionnera un fardeau
financier important pour l’entreprise et pourrait même menacer son bien-être financier. Subsidiairement, les enfants
pourraient décider de continuer à exploiter l’entreprise selon le statu quo pour éviter l’impôt sur le revenu – situation
qui n’est pas idéale, car elle les empêche d’effectuer leur propre planification successorale indépendamment de leurs
frères et sœurs qui pourraient avoir des idées, des tolérances aux risques et des objectifs entièrement différents à cet
égard.
La déduction des gains en capital a été mise en œuvre en 1985 et, dans sa forme actuelle, elle est applicable à la vente
de certains actifs commerciaux et d’actions de petites entreprises, d’entreprises de pêche ou d’exploitations agricoles.
Malheureusement, pour y être admissible, une société doit respecter certains critères préliminaires qui sont difficiles à
comprendre pour le propriétaire et ne sont pas toujours logiques dans l’optique de la politique. Par exemple, la
déduction des gains en capital peut être niée lorsque le bilan d’une société comprend des actifs non commerciaux en
plus des actifs commerciaux. Subsidiairement, lorsqu’une société prend des mesures pour « purifier » son bilan en
éliminant les actifs non commerciaux pour respecter les critères préliminaires, une règle anti-évitement peut être
appliquée pour imposer la transaction de purification. On se demande pourquoi avoir une déduction des gains en
capital s’il est si difficile de s’en prévaloir. Il serait plus logique de modifier les dispositions relatives aux critères
préliminaires pour que la portion des gains attribuable à la croissance de la valeur des actifs commerciaux (plutôt que
des actifs de placement passif) soit admissible à la déduction accordée aux petites entreprises que d’imposer des
critères préliminaires arbitraires et compliqués qui peuvent entraîner l’inadmissibilité de la totalité des gains.
Les dispositions citées en exemple semblent contraires à une bonne politique fiscale. Il serait beaucoup plus
souhaitable de faciliter le transfert des entreprises familiales à la prochaine génération où elles pourront rester
Résolutions 2014 | 16
profitables et continuer de fournir des emplois, investir dans la structure du capital et payer l’impôt sur le revenu
d’une manière continue plutôt que ponctuelle.
La Chambre de commerce du Canada demande instamment au gouvernement de consulter des intervenants clés sur
cette question, notamment des contribuables, des propriétaires de petites et moyennes entreprises, des universitaires,
des fiscalistes, des ministères gouvernementaux (le ministère des Finances et le ministère du Revenu national, par
exemple) et des organismes professionnels, notamment le Comité mixte du droit fiscal, l’Association du Barreau
canadien et l’Institut canadien des comptables agréés, et d’examiner les pratiques exemplaires des compétences
étrangères.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral entreprenne immédiatement un examen en profondeur des dispositions fiscales qui
touchent la planification successorale au cours des 24 prochains mois afin de déterminer si le régime fiscal actuel
envisage le transfert d’entreprises familiales d’une manière appropriée.
Rendre permanente la déduction pour amortissement accélérée pour le matériel informatique
Les taux de déduction pour amortissement (DPA) visent généralement à refléter l’avantage économique de
l’immobilisation au fil du temps, c’est-à-dire pendant sa durée de vie utile. Le taux d’amortissement vise à refléter le
fait que les immobilisations amortissables contribuent aux gains sur une période de temps et ne sont pas consommées
durant l’année où elles sont acquises. Étant donné l’évolution rapide de la technologie, cependant, il semblerait
approprié de présumer que le matériel informatique a une durée de vie utile et contribue au potentiel de gains d’une
entreprise pendant plus d’un an.
Programme d’incitatif économique
Le 1er février 2011, un programme d’incitatif économique spécial visant à stimuler la mise à niveau du matériel
informatique a expiré. Maintenant, les entreprises amortiront le matériel informatique (entièrement) sur une plus
longue période – c’est-à-dire sur une période de neuf ou dix ans, la majorité de l’amortissement ayant lieu au cours
des trois ou quatre premières années. Ce taux d’amortissement (même sur trois ou quatre ans) semble incompatible
avec le principe qui sous-tend les taux de DPA (c.-à-d. déprécier un bien pendant sa durée de vie utile), car la majorité
du matériel informatique n’est pas utile pour cette période de temps.
Voici une chronologie de l’amortissement fiscal pour les ordinateurs :
•
Matériel informatique acquis avant le 23 mars 2004 – déprécié à un taux de 30 % par an selon
l’amortissement dégressif à taux constant et sujet à la règle de la demi-année (15 % durant la première
année ou l’année d’acquisition)
•
Matériel informatique acquis le ou après le 23 mars 2004 et avant le 19 mars 2007 – déprécié à un taux de
45 % par an selon l’amortissement dégressif à taux constant et sujet à la règle de la demi-année (22,5 %
durant la première année ou l’année d’acquisition)
•
Matériel informatique acquis après le 18 mars 2007 – déprécié à un taux de 55 % par an selon
l’amortissement dégressif à taux constant et sujet à la règle de la demi-année (27,5 % durant la première
année ou l’année d’acquisition)
•
Dans le cadre de son plan de relance économique, le gouvernement fédéral a temporairement changé le
taux d’amortissement pour le matériel informatique. Le budget fédéral de 2009 a fourni un taux
d’amortissement temporaire de 100 % applicable au matériel et logiciels de systèmes admissibles acquis
après le 27 janvier 2009 et avant février 2011. En outre, la règle de la demi-année ne s’appliquerait pas à ces
biens. Par conséquent, cette mesure temporaire permettait aux entreprises de déduire la totalité du coût
d’un ordinateur admissible durant la première année ou durant l’année où il était acheté. En général, les
ordinateurs et les logiciels admissibles à ce taux d’amortissement accéléré étaient constitués du matériel
électronique universel de traitement de l’information et des logiciels de systèmes connexes. L’équipement
devait être situé au Canada et avoir été acquis pour être utilisé dans le cadre d’une entreprise exploitée au
Canada ou pour tirer un revenu de biens situés au Canada
Résolutions 2014 | 17
Impact du changement proposé sur les recettes fiscales :
Pour une pièce de matériel informatique de 1 000 $, la différence entre les économies d’impôt en vertu des deux taux
d’amortissement n’est pas importante. En résumé :
•
taux d’amortissement de 55 % – les économies d’impôts vont de 250 $ à 260 $
•
taux d’amortissement de 100 % - les économies d’impôts sont de 265 $
Les économies d’impôts représentent la valeur de l’amortissement fiscal en dollars actuels pour une société en vertu
de certaines hypothèses. D’un autre côté, elles représenteraient également les recettes fiscales perdues par le
gouvernement fédéral s’il autorisait la déduction de l’amortissement dans le calcul du revenu imposable. Or,
l’exemple ci-dessus montre que, par comparaison, les recettes perdues pour le gouvernement fédéral en dollars
actuels ne sont pas significatives. Cependant, l’avantage pour un propriétaire d’entreprise est important du point de
vue de la comptabilité de caisse. En effet, il bénéficiera de la déduction de l’amortissement fiscal durant la première
année au lieu de répartir ce bénéfice sur trois ou quatre années.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral change en permanence la période de déduction pour amortissement (DPA) pour le
matériel informatique et la fixe à deux ans (comme l’indique le récent programme de DPA accélérée).
Disposition fiscale du seuil d’indexation
Lorsque de nouvelles mesures sont intégrées au régime fiscal canadien, on effectue généralement plusieurs études
pour vérifier si elles s’imbriquent dans la structure fiscale actuelle. À la suite de ce processus, on met en œuvre divers
seuils pour s’assurer que les mesures sont équitables, atteignent les objectifs de politique et n’imposent pas au
contribuable un fardeau administratif indu. Malheureusement, une fois les mesures mises en place, on ne réexamine
pas les seuils et les limites pour s’assurer qu’ils sont équitables et toujours pertinents sur le plan administratif.
Voici quelques exemples de ces seuils :
•
Un remboursement de la taxe sur les produits et services (TPS) au titre de la Loi sur la taxe d’accise sur
l’achat d’une maison neuve se limite aux maisons de luxe dont le prix d’achat s’élève entre 350 000 $ et
450 000 $. Il n’y a aucun remboursement pour les maisons de plus de 450 000 $. Les seuils applicables aux
maisons de luxe ont été mis en place en 1991, lors de l’introduction de la TPS, et n’ont pas été modifiés
depuis
•
L’exonération globale des gains en capital a été portée de 500 000 $ à 750 000 $ dans le budget de 2007, la
seule hausse depuis sa mise en œuvre en 1988. Elle exonère d’impôt les premiers 750 000 $ de bénéfices
réalisés sur la vente d’actions admissibles d’une petite entreprise ou une exploitation agricole visée par la
Loi de l’impôt sur le revenu
•
La restriction sur la déduction pour amortissement de la Loi de l’impôt sur le revenu applicable aux voitures
de luxe a été mise en œuvre en 1987 et limitait le montant réclamé à 20 000 $ du coût d’achat du véhicule.
Le gouvernement fédéral réexamine cette limite chaque année. Au fil des ans, la limite a été portée
graduellement à 30 000 $ mais est demeurée inchangée depuis 2000
•
Le seuil du petit fournisseur aux fins d’inscription à la TPS en vertu de la Loi sur la taxe d’accise a été mis en
œuvre en 1991 lors de l’introduction de la TPS et fixé à 30 000 $. Il n’a jamais changé depuis. Le
gouvernement fédéral a reconnu l’importance de réexaminer certains seuils ou limites, comme le démontre
l’indexation récente des crédits d’impôt personnels et des plafonds des régimes enregistrés
d’épargne-retraite, mais un grand nombre de mesures n’ont pas été réexaminées depuis des années et
certaines n’ont pas été revues depuis leur mise en œuvre il y a une génération
Résolutions 2014 | 18
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
2.
Révise immédiatement les dispositions fiscales du seuil d’indexation pour refléter les hausses de prix et
l’inflation, veille à ce que les seuils et les limites reflètent adéquatement les conditions économiques et soient
mis à jour pour refléter les avantages et gains prévus lors de leur mise en place. Les révisions porteraient sur ce
qui suit :
•
Le remboursement de la taxe sur les produits et services (TPS) au titre de la Loi sur la taxe d’accise
•
La restriction sur la déduction pour amortissement de la catégorie 10.1 de la Loi de l’impôt sur le revenu
applicable aux voitures de luxe
•
Le « seuil du petit fournisseur » aux fins d’inscription à la TPS en vertu de la Loi sur la taxe d’accise
S’assure que l’indexation annuelle est enchâssée dans toutes les dispositions fiscales nouvelles et actuelles
renfermant des seuils et des limites qui sont mises en œuvre et/ou actualisées.
Déduction accordée aux petites enterprises
Le plus important incitatif fiscal offert aux petites entreprises privées du Canada est la déduction accordée aux petites
entreprises. Cette dernière permet à ces sociétés de payer des impôts sur les premiers 500 000 $ de bénéfices à un taux
d’imposition considérablement plus faible. Ce mécanisme est un outil de longue date visant à promouvoir la
croissance des petites entreprises au Canada.
On sait que les petites entreprises sont les moteurs de l’emploi et de la croissance économique au Canada. Par
conséquent, le gouvernement du Canada et les provinces ont reconnu l’importance du secteur et ont fourni (et élargi)
la déduction accordée aux petites entreprises pour maintenir la santé du secteur et stimuler la croissance.
En 1994, l’impôt des grandes sociétés a été promulgué pour générer des revenus additionnels pour le gouvernement
fédéral. Cet impôt visait le capital imposable (essentiellement la valeur des dettes et des bénéfices non répartis d’une
société) excédant 10 millions de dollars. Le seuil de capital imposable a établi un test de ligne de démarcation
indiquant ce qui constitue une petite société et une grande société au Canada. En 2004, l’impôt des grandes sociétés a
été effectivement éliminé pour la plupart des sociétés canadiennes et la limite de capital imposable a été portée de
10 millions de dollars à 50 millions de dollars.
Cependant, aux fins de la déduction accordée aux petites entreprises, le seuil de capital imposable de 10 millions de
dollars est resté inchangé et est encore utilisé comme plafond pour l’admissibilité. Dès que le seuil est dépassé, la
déduction est diminuée selon la méthode de l’allocation décroissante et est éliminée dans le cas des sociétés dont le
capital imposable excède 15 millions de dollars.
Cette approche axée sur la limitation de la déduction accordée aux petites entreprises est punitive et favorise une
inégalité entre les entreprises et les industries au Canada. Les sociétés et/ou industries qui sont fortement endettées à
cause du coût du matériel utilisé en affaires ou du coût élevé de l’inventaire devant être maintenu (p. ex.,
concessionnaires d’automobiles) sont injustement désavantagées. Par conséquent, il serait possible pour deux sociétés
similairement rentables dans des industries semblables d’avoir des fardeaux fiscaux très différents entièrement basés
sur la façon dont elles ont financé leur croissance.
En outre, par suite du lancement en 2006 du régime de dividendes admissibles et du Compte de revenu à taux
général, les sociétés privées commenceront à conserver plus de bénéfices. Bien qu’il s’agisse d’un changement positif,
il augmentera le capital imposable des sociétés privées et ne pourra qu’exagérer la limitation de la déduction accordée
aux petites entreprises.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral élimine la limitation de 10 millions de dollars de la déduction accordée aux petites
entreprises .
Résolutions 2014 | 19
RESSOURCES HUMAINES
Investir dans l’information sur le marché du travail pour réduire le déficit de compétences
Les lacunes et le mésappariement en matière de compétences au Canada mettent les employeurs, les éducateurs et le
gouvernement au défi de répondre. Mais en examinant les pénuries de compétences, l’évolution des besoins en
compétences et l’avenir de la main-d’œuvre, ils sont confrontés à l’inutilité et à l’inaccessibilité de l’information sur le
marché du travail (IMT). Bien qu’il soit clair du point de vue d’un employeur qu’il y a d’importantes pénuries de
compétences, on doit trouver des preuves concrètes pour analyser ces pénuries, déterminer les domaines
préoccupants et élaborer des stratégies connexes. Malheureusement, les employeurs et décideurs canadiens ne
disposent pas de données sur le marché du travail suffisamment précises et fiables dans plusieurs domaines.
L’insuffisance est une lacune importante pour les décideurs, car ils comptent sur cette information pour prendre des
décisions sur les programmes comme le Programme des travailleurs étrangers temporaires ou l’assurance-emploi.
Des données exactes et consultables sur le marché du travail sont également un outil essentiel pour les employeurs,
les chercheurs d’emploi et les établissements d’enseignement; elles les aident à déterminer les compétences requises et
où ainsi que les aptitudes disponibles à divers endroits. Les employeurs s’intéressent à l’IMT pour différentes
raisons : comprendre la disponibilité de travailleurs dans leur collectivité, trouver les personnes possédant les
compétences dont ils ont besoin et planifier leurs ressources humaines.
Du rapport de 2009 du Comité consultatif sur l'information sur le marché du travail dirigé par l’économiste
Don Drummond au rapport de 2012 sur les pénuries de main-d’œuvre et de compétences du Comité permanent des
ressources humaines de la Chambre des communes, nombreux sont ceux qui ont demandé que l’IMT soit meilleure et
plus conviviale. Le gouvernement fédéral a également indiqué qu’il comprend l’urgence du problème, Jason Kenney,
ministre de l’Emploi et du Développement social et ministre du Multiculturalisme, ayant mentionné que le
renforcement de l’IMT « est une urgence nationale » 15.
Le rapport du printemps 2014 du vérificateur général a soulevé des préoccupations concernant le manque de
spécificité de l’IMT actuellement recueillie dans les enquêtes sur l’emploi du gouvernement fédéral. En particulier, il
indique que l’enquête mensuelle sur l'emploi, la rémunération et les heures de travail dresse un portrait des postes
vacants au palier fédéral, provincial et territorial, mais ne précise pas dans quelles collectivités ces emplois sont situés.
L’absence de contexte local et de renseignements sectoriels empêche les employeurs comme les PME d’avoir un
portrait exact des tendances de leurs secteurs respectifs. Le rapport mentionne également la nécessité de définir les
catégories de classification des emplois plus précisément pour cerner les postes vacants pour des professions
individuelles.
L’importance de mieux coordonner le travail sur l’IMT au niveau fédéral a également été soulevée dans le budget
fédéral de 2014, dans lequel les données sur l’emploi ne concordaient pas avec celles de Statistique Canada. Ce
désaccord interministériel concernant la collecte de l’IMT souligne la nécessité pour le gouvernement fédéral de
charger un seul ministère de recueillir des renseignements plus détaillés. Le rapport de 2009 du Comité consultatif sur
l'information sur le marché du travail de M. Drummond proposait cette approche et il l’a réitérée dans un exposé de
juin 2014 sur la nécessité impérieuse de renforcer l’IMT 16.
D’autres ressources fédérales liées à l’IMT devraient également être plus précises et à jour. À l’heure actuelle, la
Classification nationale des professions (CNP) n’est entièrement actualisée que tous les dix ans; des mises à jour
limitées sont effectuées tous les cinq ans. Elle est donc souvent obsolète et ses données ne sont pas toujours fiables.
Qui plus est, elle ne comporte pas de dictionnaire des compétences qui fournirait une langue commune pour les
compétences au Canada. En précisant les compétences et les agréments qui reflètent les aptitudes de base requises
pour chaque catégorie ou emploi, un dictionnaire des compétences normaliserait les exigences et permettrait
d’effectuer des comparaisons plus robustes à l’échelle du pays.
Pour tenter de régler le problème de l’IMT, le gouvernement fédéral a annoncé le 20 juin 2014 des changements à
deux enquêtes de Statistique Canada, élargissant les tailles des échantillons de l’Enquête trimestrielle sur les postes
15
Discours de Jason Kenney, ministre de l’Emploi et du Développement social, au sommet de l’Association des collèges
communautaires du Canada. Le 21 octobre 2013. http://news.gc.ca/web/article-en.do?nid=783549.
16
Drummond, Don. « Wanted: Good Canadian Labour Market Information ». Institut de recherche en politiques publiques.
Le 11 juin 2014. http://irpp.org/research-studies/insight-no6/.
Résolutions 2014 | 20
vacants et de l’Enquête nationale sur la rémunération pour établir des rapports au niveau des régions économiques
plutôt qu’au palier provincial et territorial. Cependant, les régions économiques sont aussi vastes géographiquement
que la province de l’Île-du-Prince-Édouard et l’île de Vancouver et ne fourniront pas de données à l’échelle locale.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
2.
Investisse dans les outils dont le gouvernement dispose actuellement, à savoir :
•
L’Enquête sur les postes vacants qui pourrait être améliorée pour refléter les vacances selon l’occupation au
niveau local ou enrichie à l’aide des données du Guichet emplois
•
L’Enquête sur le lieu de travail et les employés qui pourrait être réintroduite et actualisée 17
•
L’Enquête auprès des jeunes en transition qui pourrait également être renouvelée
Assure une meilleure compréhension à l’échelle nationale du côté offre du marché du travail et du niveau de
scolarité par rapport à la demande sur le marché de l’emploi en exploitant les données des établissements
postsecondaires et pour ce:
•
Révise et maintienne l’Enquête nationale auprès des diplômés et l’Enquête de suivi auprès des diplômés
cinq ans après l’obtention du diplôme à plus long terme
•
Travaille avec les instances provinciales et territoriales pour réclamer des enquêtes sur les étudiants et des
données sur l’emploi additionnelles auprès des établissements postsecondaires financés par l’État
•
Investisse dans une analyse opportune et soigneuse de ces données sur l’éducation, notamment en
focalisant les résultats en matière d’apprentissage, les parcours et la quantité d’étudiants / diplômés dans
les professions en forte demande
3.
Renforce la pertinence de la Classification nationale des professions (CNP) en la révisant tous les cinq ans plutôt
que tous les dix ans et en incorporant un dictionnaire des compétences.
4.
Améliore la diffusion et la commercialisation de toutes les données disponibles, y compris celles des sources
provinciales, territoriales et locales, et intègre les données actuelles des employeurs, des éducateurs et des
banques d’emplois. Veille à ce que les données soient mises à la disposition des Canadiens, particulièrement des
employeurs canadiens, et des apprenants, parents et conseillers pédagogiques des écoles secondaires. Les
chambres de commerce locales pourraient éventuellement expliquer les avantages de ces ressources et aider les
entreprises à s’en servir.
5.
Établisse des partenariats formalisés entre les provinces, les entreprises, l’industrie, les établissements
d’enseignement et le secteur public pour partager les données sur le marché du travail, éviter le recoupement et
formuler des stratégies sur les enjeux du marché du travail. Le Forum des ministres du marché du travail
pourrait faciliter cette coordination.
6.
Oblige EDSC et/ou Statistique Canada à commencer à recueillir et à publier de l’information sur le marché du
travail à l’échelle locale et régionale. En particulier, veille à ce que les indicateurs du marché du travail soient
recueillis au niveau de la région métropolitaine de recensement (RMR).
Augmenter l’achèvement des apprentissages dans les métiers spécialisés
Le Canada devra augmenter le nombre de travailleurs spécialisés accrédités pour éviter les pénuries dans les métiers
spécialisés. Les travailleurs spécialisés plus âgés, y compris les compagnons qui forment les apprentis, arriveront à la
retraite au cours des prochaines années à mesure que les membres de la génération du baby-boom vieilliront et
quitteront le marché du travail. Pour que le système d’apprentissage puisse se reconstituer, un plus grand nombre
17
À noter que Statistique Canada a mené une Enquête sur le milieu de travail au début de 2012, mais que les résultats de cette
enquête n’avaient pas été analysées ni publiées au moment d’écrire ces lignes. Le dernier rapport de l’Enquête sur le milieu de
travail et les employés a été publié en 2006.
Résolutions 2014 | 21
d’apprentis doivent obtenir leur accréditation et assumer le rôle de compagnon pour commencer à former la
prochaine génération d’apprentis.
« Le nombre de personnes ayant terminé un programme d’apprenti et reçu leur accréditation a doublé entre 2000 et
2011, mais le taux d’achèvement ne s’établissait qu’à environ 50 % en moyenne au cours de cette période », selon
Rapport sur l’emploi : le point sur le marché du travail canadien, publié par Finances Canada 18.
Les faibles taux d’achèvement découlent d’au moins deux grandes réalités. « Dans une certaine mesure, cela suggère
que les gens décident que le parcours ne leur convient pas, quelque chose que nous constatons également dans le cas
des étudiants du niveau universitaire et collégial », affirme Sarah Watts-Rynard, directrice générale, Canadian
Apprenticeship Forum 19. « Les apprentis, cependant, font face à l’exigence unique de trouver et de conserver un
emploi. Lorsque les contrats se terminent ou que l’économie ralentit, la formation d’apprenti peut rapidement
dérailler. » Il convient de noter qu’au Canada 77 % des apprentis travaillent pour de petites entreprises qui peuvent
perdre leurs apprentis-employés lorsque ceux-ci les quittent pour travailler pour de plus grandes entreprises après
avoir obtenu leur accréditation 20.
Le problème de non-achèvement par les apprentis mérite une attention particulière pour quelques raisons. Pour les
secteurs qui seront confrontés à d’éventuelles pénuries de travailleurs qualifiés au cours de la prochaine décennie,
l’importance d’augmenter le taux d’achèvement et d’accroître le bassin de travailleurs qualifiés est évidente. En
Alberta, en Saskatchewan et à Terre-Neuve et Labrador les fortes hausses du taux de postes vacants depuis 2009 sont
attribuables à la forte demande à l’égard de certaines professions dans ces régions, en particulier les métiers
spécialisés 21. Ces vacances pourraient augmenter à mesure que les travailleurs âgés partiront à la retraite au cours des
prochaines années. Les pénuries de travailleurs spécialisés posent un risque pour l’octroi du feu vert aux grands
projets et l’ensemble de l’activité économique dans les divers secteurs.
Pour le travailleur individuel l’achèvement est important sur le plan du revenu et des résultats économiques. Les
chercheurs de Statistique Canada ont découvert que le salaire des apprentis qui ont terminé leur formation et ont
obtenu une certification est 25 % plus élevé que celui de ceux qui l’ont abandonnée 22.
Ces dernières années, le gouvernement fédéral a mis en place diverses mesures fiscales et financières pour appuyer
les apprentis directement. Il fournit également un crédit d’impôt aux employeurs qui embauchent des apprentis
durant les deux premières années d’un programme d’apprentissage.
Pour augmenter les achèvements, on doit se concentrer sur les années postérieures de la formation en apprentissage.
Le gouvernement fédéral a diverses options de politique, notamment le prolongement du Crédit d’impôt pour la
création d’emplois d’apprentis aux années postérieures de la formation en apprentissage et l’augmentation de sa
valeur pour ces années. Dans son rapport intitulé Possibilités économiques pour les jeunes apprentis, le Comité permanent
des ressources humaines de la Chambre des communes a recommandé au gouvernement d’envisager une subvention
aux employeurs quand des apprentis terminent leur programme de formation 23. Une autre option fiscale simplifiée
pour les employeurs de petites entreprises serait une diminution de la taxe sur la masse salariale. Toute mesure
encourageant les PME à adopter des solutions innovatrices pour leurs entreprises, y compris la rétention des
programmes d’apprentissage, serait importante étant donné leur rôle intégral dans la formation des travailleurs
spécialisés.
Quel que soit l’incitatif financier, le gouvernement réalisera des recettes fiscales plus élevées à mesure qu’un nombre
accru de travailleurs spécialisés accrédités augmentera son revenu imposable et que les recettes fiscales compenseront
l’instauration d’incitatifs pour les employeurs.
Finances Canada. Rapport sur l’emploi : le point sur le marché du travail canadien. Ottawa. 2014, p. 4.
Watts-Rynard, Sarah. « Skills shortages reflect Canadian-made barriers ». Blogue. Canadian Apprenticeship Forum.
Le 5 décembre 2013.
20 Laporte, Christine et Richard E. Mueller. Profil d’achèvement des apprentis inscrits : qui poursuit, abandonne et termine les
programmes? Statistique Canada. 2011.
21 Finances Canada, p. 32.
22 Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la
condition des personnes handicapées. Possibilités économiques pour les jeunes apprentis. Chambre des communes,
Parlement du Canada. Ottawa : mai 2013. p. 5.
23 Idem, p. 20.
18
19
Résolutions 2014 | 22
Recommandation
Que le gouvernement fédéral crée un incitatif financier pour les employeurs qui retiennent les apprentis rendus à leur
troisième ou quatrième année de formation, afin d’appuyer l’objectif de politique d’augmenter le nombre de
travailleurs qualifiés accrédités. Cet incitatif devrait s’ajouter (et non pas se substituer) au crédit d’impôt actuel
accordé aux employeurs pour leurs apprentis de niveau 1 et 2.
Améliorer le Programme des travailleurs étrangers temporaires
La croissance économique future du Canada sera déterminée par notre capacité d’attirer et de retenir les travailleurs
possédant les compétences requises pour renforcer notre main-d’œuvre. Elle sera également déterminée en
établissant une politique économique solide tout en stimulant la prospérité des citoyens canadiens. Le Programme
des travailleurs étrangers temporaires, conjointement avec le Plan d’action économique du Canada, appuie les
intérêts du Canada en matière d’économie et de main-d’œuvre.
Le réseau de la Chambre a constaté, avec des inquiétudes croissantes, les mesures adoptées par le gouvernement
fédéral pour restreindre l’utilisation du PTET. Les changements apportés en 2013 ont rendu le programme beaucoup
plus difficile à utiliser. D’autres changements exhaustifs apportés en 2014 nuisent à de nombreuses petites entreprises
du Canada, modifiant ainsi l’intention initiale de répondre aux besoins de main-d’œuvre réels et urgents pour
permettre aux entreprises de croître et de créer des débouchés pour les Canadiens.
Instituer une procédure d’appel pour les études d’impact sur le marché du travail
Pour embaucher un travailleur étranger temporaire, l’employeur doit réclamer une étude d’impact sur le marché du
travail (EIMT) par l’entremise de Service Canada. L’EIMT est un moyen pour le gouvernement de s’assurer que
l’embauche d’un travailleur étranger ne prive pas les Canadiens et les résidents permanents de possibilités d’emploi.
Lorsqu’ils examinent les demandes d’EIMT, les décideurs administratifs doivent utiliser un certain degré de
discrétion. Sous réserve de nombreux jugements en vertu du droit administratif canadien, les décisions
discrétionnaires doivent être prises selon une norme de décision raisonnable et assujetties à l’équité procédurale. Les
décisions discrétionnaires prises par l’administration devraient être pertinentes, raisonnables et uniformes, et le
processus devrait être exempt d’abus. Malheureusement, cela n’a pas été le cas pour les demandes relatives à l’ancien
avis relatif au marché du travail (récemment renommé EIMT).
Il est impératif que les administrateurs du PTET soient assujettis aux normes décrites dans le droit administratif
canadien et que les décisions soient sujettes à un examen et à un appel au besoin. Les décisions sujettes à un examen
sont prises avec un degré accru de considération.
Améliorer le volet EIMT
Les EIMT peuvent être réclamées uniquement pour les emplois à temps plein, mais les employeurs ont souvent
besoin de travailleurs à temps partiel et il n’y a pas de bassins locaux de travailleurs pour pourvoir aux postes. Étant
donné que le nombre d’heures travaillées est jugé plus important que les autres facteurs, les employeurs qui sont à la
recherche de travailleurs à temps partiel sont inadmissibles à une EIMT. L’absurdité de cette situation devient
évidente lorsque nous constatons que les employeurs ne peuvent demander une EIMT pour un poste 0,8 d’infirmière
autorisée offrant un salaire de 32,40 $ l’heure, puisqu’un poste 0,8 n’est pas un poste à temps plein. Cela en dépit du
fait qu’un poste offrant un salaire de 32,40 $ l’heure est considéré comme un poste à salaire élevé, supérieur au salaire
moyen dans 12 des 13 provinces et territoires.
Maintenir une souplesse dans les annexes sur les TET des accords
La Chambre de commerce du Canada est d’accord avec une application plus vigoureuse et des sanctions plus sévères
pour les personnes qui abusent du programme, mais estime que le gouvernement fédéral doit augmenter la souplesse
du programme pour les provinces qui ont un chômage exceptionnellement faible et un taux de vacances de postes
élevé comme, par exemple, la Saskatchewan et l’Alberta.
Le gouvernement fédéral a annoncé que l’année prochaine (jusqu’au printemps 2015) il apportera des changements
aux annexes visant le PTET des accords Canada-province/territoire conclus avec l’Alberta, la Colombie-Britannique,
l’Ontario, la Nouvelle-Écosse et le Yukon dans le cadre de leurs ententes respectives en matière d’immigration. Les
Résolutions 2014 | 23
annexes aux ententes sur l’immigration ont permis aux gouvernements provinciaux/territoriaux d’identifier les cas
où certains postes pourraient être exemptés de l’obligation d’obtenir une EIMT (auparavant appelée AMT), facilitant
l’accès au programme. Selon le document Réforme du programme des travailleurs étrangers temporaires, le gouvernement
modifiera les annexes existantes avec les provinces/territoires pour limiter l’utilisation des exemptions inhérentes aux
EIMT.
Dans un avenir rapproché, il est probable qu’on aura besoin du savoir-faire des aînés au Canada, par suite de la
concurrence internationale accrue pour l’obtention de gens de talent, la retraite et le recrutement d’experts étrangers
dans les industries émergentes canadiennes. La formation de travailleurs qualifiés locaux pour remplacer les
travailleurs retraités prendra plusieurs années et entretemps les industries en pleine croissance ont désespérément
besoin de combler l’écart entre les travailleurs récemment formés et les aînés qualifiés disponibles à l’échelle locale.
Par conséquent, on doit renégocier les annexes des accords pour inclure une liste restreinte d’industries et de postes
pour lesquels il n’y a pas de Canadiens qualifiés afin de répondre temporairement aux besoins de main-d’œuvre
immédiats.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Accorde la priorité à l’application et à la poursuite des contrevenants avant d’imposer d’autres restrictions au
programme.
2.
Veille à ce que tous les futurs changements au PTET reflètent les besoins de l’économie sur le plan régional et
sectoriel.
3.
Institue une procédure d’appel pour les demandes d’EIMT rejetées.
4.
Fournisse des explications claires et précises aux candidats dont les demandes d’EIMT sont rejetées.
5.
Retire les restrictions relatives à l’emploi à temps plein de la demande d’EIMT.
6.
Négocie avec les provinces et territoires de nouvelles annexes afférentes au Programme des travailleurs
étrangers temporaires pour les accords en matière d’immigration avec les provinces et territoires pour
augmenter la souplesse d’utilisation du PTET dans les provinces et territoires ayant des secteurs à taux de
chômage faible et à taux de vacances de postes élevés.
7.
Ajoute des annexes afférentes à l’utilisation du Programme des travailleurs étrangers temporaires aux accords
en matière d’immigration avec les provinces et territoires, adaptées à leurs priorités et objectifs économiques
particuliers.
8.
Énumère dans les annexes des accords avec les provinces/territoires les industries clés admissibles à des permis
de travail propres aux postes (mais non aux employeurs) pour les TET sans qu’une demande d’EIMT soit
requise.
9.
Inclue des représentants de l’industrie dans les groupes de travail sur les TET prescrits dans les annexes des
accords.
10.
N’exige pas d’EIMT pour les permis de travail dans certaines industries clés ou, comme solution de rechange,
élimine les exigences en matière de publicité et diminue les délais de traitement à une semaine pour les permis
de travail dans les industries clés.
Incitations à la réinstallation
Certaines régions du pays sont confrontées à une pénurie de travailleurs qualifiés et semi-qualifiés, alors que d’autres
régions ont un taux de chômage élevé et trop de travailleurs pour les emplois disponibles. Le gouvernement canadien
devrait donc créer des incitations pour encourager les travailleurs à déménager des régions à chômage élevé aux
régions à chômage peu élevé; en effet, ces incitations contribueraient à diminuer les coûts de l’assurance-emploi et
généreraient des recettes fiscales liées à la participation accrue au marché du travail.
Résolutions 2014 | 24
Cette pénurie de travailleurs empêche les entreprises de prendre de l’expansion pour répondre aux besoins d’une
économie solide et d’une population en pleine croissance. Certaines entreprises ont dû fermer leurs portes ou réduire
leurs heures d’ouverture par suite du manque de personnel. D’autres n’ont pas pu accepter de nouveaux contrats, ce
qui ralentit la construction et l’achèvement des projets.
Le chômage est élevé dans certaines régions du Canada et ce pays, certainement la partie ouest, a été colonisé par des
personnes qui ont réalisé leur potentiel en déménageant et en tirant parti des possibilités qui s’offraient à elles.
Souvent, des incitations offertes par le gouvernement du Canada et les sociétés de chemin de fer rendaient
intéressante la perspective de quitter leurs maisons et leurs familles et de se lancer dans une nouvelle aventure.
La pénurie de travailleurs est une des menaces à la prospérité continue du Canada. Les fermetures ou les diminutions
d’heures d’ouverture réduisent les résultats financiers des entreprises et, subséquemment, ceux du pays, en
diminuant les impôts payés. Si le Canade ne trouve pas de solution à ce problème, la nation accusera un retard de
plus en plus grand par rapport aux autres pays. En outre, l’aide accordée au titre de l’assurance-emploi ajoute aux
coûts sociaux, ce qui n’est pas une bonne proposition commerciale.
Lorsqu’on a demandé quels étaient les obstacles à la réinstallation, les liens familiaux étaient le motif pour lequel les
travailleurs refusaient le plus souvent de changer de domicile pour occuper un emploi (cité par près de la moitié
(48 %) des répondants. Pareillement, 23 % ont affirmé que le fait de vivre avec un partenaire qui refuserait de se
réinstaller les empêcherait de changer de domicile. Outre les relations, les facteurs économiques sont également un
obstacle majeur à la réinstallation. Les frais de réinstallation étaient un facteur prohibitif pour 29 % des répondants,
tandis que 12 % ont mentionné que l’incapacité de vendre leur maison à cause de la situation déprimée du marché de
l’immobilier préviendrait une réinstallation (Migration for Work Survey, Manpower Group).
Les incitations comme les indemnités de déménagement, une réglementation plus stricte de l’assurance-emploi pour
les résidents des régions à chômage élevé, les subventions aux employeurs dans les régions frappées par
d’importantes pénuries de travailleurs pour contribuer à attirer les employés, une aide financière aux chambres de
commerce pour leur permettre de tenir des foires sur l’emploi dans les régions à chômage élevé et le remboursement
des billets d’avion des travailleurs saisonniers qui envisagent de travailler ailleurs durant leurs saisons d’activité
réduite sont quelques-unes des incitations que le gouvernement pourrait envisager pour résoudre ce problème.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Apporte des changements au programme d’assurance-chômage qui inciteront les Canadiens sans emploi à
déménager là où sont les emplois.
2.
Réduise les obstacles à la réinstallation.
3.
Augmente la sensibilisation aux programmes d’aide et aux incitatifs actuels pour contribuer à promouvoir les
possibilités d’emploi dans les régions frappées par des pénuries de travailleurs.
Concordance entre le perfectionnement professionnel et les besoins du marché du travail
Outre l’évolution démographique, le marché du travail du Canada est marqué par des déficits et des inéquations de
compétences. La pénurie de compétences fait référence à un manque de travailleurs ayant les compétences requises
pour être admissibles aux emplois très demandés dans l’économie axée sur le savoir et les compétences. Selon les
prévisions, la pénurie de compétences en 2031 sera de 2,3 millions, ce qui signifie qu’il y aura 2,3 millions d’emplois
disponibles sans travailleurs qualifiés pour les assumer 24. Cette situation menace la croissance économique, car les
entreprises qui ont de la difficulté à pourvoir aux postes réduisent leur production et refusent des contrats à cause
d’un manque de capacité. La productivité et l’innovation sont également affectées. Des mesures correctives
s’imposent donc pour faire mieux concorder les compétences de la main-d’œuvre avec les compétences requises. Le
Miner, R. (2014). « The Great Canadian Skills Mismatch: People without Jobs, Jobs without People and More ».
Miner Management Consultants.
24
Résolutions 2014 | 25
gouvernement fédéral doit, en consultation avec les employeurs et autres intervenants, prendre les démarches
voulues pour mettre les compétences des travailleurs en concordance avec les emplois très demandés.
Des efforts sont déployés en vue d’augmenter le bassin de travailleurs du Canada, mais il faut également faire en
sorte que les compétences des personnes arrivant sur le marché du travail correspondent à la demande. Par exemple,
le marché réclame des travailleurs spécialisés, des ingénieurs et des spécialistes en IT, et pourtant, il y a une pénurie
dans ces secteurs. La Chambre de commerce du Canada attribue ces manques aux partis pris sociaux et aux politiques
en matière d’éducation. En particulier, il y a un parti pris de longue date contre les métiers spécialisés, ce qui incite les
étudiants à obtenir des diplômes universitaires. Pareillement, le système d’éducation n’encourage pas les étudiants à
se diriger vers les domaines scientifiques. De plus, le manque de compétences de base empêche les employés
d’accroître leur productivité en suivant une formation. Au moment où la main-d’œuvre canadienne devient plus
scolarisée, on constate encore des inéquations de compétences dans les industries du pays.
Pour combler cette lacune de compétences, les employeurs, éducateurs et gouvernements recherchent des solutions
innovatrices et efficaces à l’égard du perfectionnement professionnel et de l’éducation, notamment des démarches en
vue d’augmenter le nombre d’apprentissages terminés, de promouvoir l’acquisition de compétences de base et
l’apprentissage continu et d’augmenter les programmes de formation parrainés par les employeurs. Étant donné les
nombreux intervenants et intérêts frappés par le déficit de compétences et le manque de programmes de
perfectionnement professionnel, le développement ultérieur de programmes par le gouvernement fédéral devrait
procéder autant que possible en collaboration. En tant qu’usagers de l’offre de main-d’œuvre, les employeurs et le
milieu des affaires sont d’importants intervenants dans les programmes de perfectionnement professionnel.
Cependant, à l’heure actuelle les entreprises ne sont pas systématiquement ni formellement consultées lors de
l’élaboration des politiques. Pour que les programmes de perfectionnement professionnel et d’éducation concordent
avec les besoins des employeurs et diminuent le chômage, ils doivent régler les enjeux liés à la population active et
répondre aux besoins en main-d’œuvre des entreprises, permettant à celles-ci d’utiliser pleinement les travailleurs.
La compréhension des besoins en main-d’œuvre des entreprises et l’intégration de cette information dans la
conception des programmes exigent des consultations formelles avec les intervenants. Lors de l’élaboration de
programmes, Emploi et Développement social Canada (EDSC) devrait adopter un processus formel d’engagement et
de consultation des intervenants. Dans le cadre d’un dialogue continu, les employeurs offrent des commentaires
fondés sur l’expérience concernant les enjeux liés à main-d’œuvre et l’évaluation des programmes, tout en prenant
part à la conception des programmes dans l’optique d’initiés. Les commentaires des employeurs devraient être
combinés à des consultations avec d’autres intervenants.
Un modèle de dialogue idéal qu’EDSC pourrait adopter pour intégrer les perspectives des entreprises dans les
programmes de perfectionnement professionnel est la Commission de l’assurance-emploi du Canada (CAEC). La
Commission de l’AE est un organisme tripartite composé de représentants d’entreprises, de syndicats et du
gouvernement du Canada. Ainsi, les intérêts de tous les intervenants sont pris en compte dans les questions et
fonctions liées à l’assurance-emploi, y compris la gestion du système d’appel, l’élaboration de règlements, l’examen et
l’approbation des politiques liées au programme d’AE et l’élaboration du Rapport de contrôle et d’évaluation de
l’assurance-emploi. On pourrait établir une commission semblable pour les programmes de perfectionnement
professionnel susceptibles d’être considérés, conçus, mis en œuvre et évalués à l’avenir. Cela permettrait aux
employeurs de conseiller le ministre quant aux démarches et aux types de programmes les plus désirables et efficaces
pour combler la pénurie de compétences.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
2.
Adopte une approche concertée pour régler le manque de compétences en établissant un cadre de dialogue
formel doté d’un processus défini et de principes directeurs. Le mandat devrait inclure l’intégration des
perspectives des entreprises dans l’élaboration des démarches et programmes fédéraux portant sur le
perfectionnement professionnel et la formation.
Utilise la Commission de l’AE comme modèle de dialogue renforçant la transparence et assurant une
représentation des divers intervenants pour tenir compte des intérêts et commentaires de leurs membres. Cet
organisme formel devrait non seulement contribuer à l’élaboration des programmes, mais évaluer l’efficacité
des programmes mis en œuvre.
Résolutions 2014 | 26
Améliorer le système d’immigration du Canada : procédures de visa et reconnaissance des
titres de compétences étrangers
La pénurie de travailleurs prévue reste une source majeure de préoccupation pour les entreprises canadiennes. Étant
donné le vieillissement de la population et la croissance démographique stagnante, elle nécessitera plusieurs solutions
coordonnées. Or, l’immigration peut jouer un rôle central dans la satisfaction des besoins à court et à long terme du
marché du travail. Cependant, l’efficacité limitée du processus d’immigration actuel et les enjeux de l’emploi à temps
plein des immigrants continuent d’exister. Des politiques innovantes s’imposent pour attirer les gens du monde
entier possédant les compétences et les talents voulus pour appuyer la croissance économique. Pour redynamiser le
processus d’immigration actuel, l’amélioration des procédures de visa pour différentes catégories d’immigrants et la
reconnaissance des titres de compétences étrangers sont d’importants points de départ.
Recherche économique RBC indique qu’une pénurie globale de travailleurs surviendra tandis que le nombre de
travailleurs recherchés dépassera celui des travailleurs disponibles d’ici les 20 prochaines années 25. La pénurie
affectera un éventail d’industries dans diverses régions du pays. Un rapport parlementaire de 2012 a révélé que
34,4 % des entreprises du secteur de la biotechnologie font face à des pénuries de compétences 26. Le secteur minier
estime que, d’ici à 2021, il devra embaucher 3 990 professionnels qualifiés 27. Le secteur de l’électricité estime qu’il
devra recruter plus de 45 000 nouveaux employés entre 2011 et 2016 28. L’Association canadienne des producteurs
pétroliers (ACPP) estime pour sa part qu’elle aura besoin de 9 500 nouveaux employés d’ici à 2015 et de 50 000
à 130 000 employés d’ici à 2020 29.
Programme des travailleurs étrangers temporaires
En attendant les changements au traitement des résidents permanents au titre du système Entrée express qui
entreront en vigueur en 2015, de nombreux employeurs compteront sur le Programme des travailleurs étrangers
temporaires (PTET) pour obtenir des travailleurs. Le PTET comportait deux processus : premièrement l’obtention
d’un avis relatif au marché du travail (AMT) de Service Canada et deuxièmement l’obtention d’un visa ou d’un
permis de travail de CIC. L’AMT confirmait qu’aucun Canadien ne pouvait assumer le poste, mais elle exigeait une
période de quatre à six semaines plus le délai requis pour l’annonce et le recrutement. Le processus accéléré (AMT
électronique) pour certaines occupations a été discontinué. En 2013, des changements au PTET ont été mis en œuvre,
limitant l’accès et augmentant le fardeau réglementaire pour les utilisateurs. À l’heure actuelle, le PTET continue de
subir des changements majeurs menant à la restructuration complète du programme. Puisque le gouvernement
fédéral entend remanier le PTET, il faudrait analyser et traiter plusieurs préoccupations concernant l’ancien système
en plus d’apporter des changements.
Premièrement, l’ancien processus d’AMT était inaccessible, lent et insensible aux conditions actuelles du marché du
travail en ce qui a trait aux salaires, aux pénuries de travailleurs et aux procédures de recrutement. Les données
utilisées pour l’AMT ne tenaient pas compte des besoins locaux, régionaux ou spécialisés. Bon nombre d’exigences
relatives aux annonces de recrutement étaient en décalage avec la façon dont les entreprises recrutent les gens de
talent. L’étude d’impact sur le marché du travail (EIMT) ne devrait pas comporter les mêmes désavantages.
Cependant, étant donné que les niveaux de salaires remplacent la Classification nationale des professions (CNP)
comme fondement de l’administration du programme, il importe que les données sur les niveaux de salaires soient le
plus exactes possible.
Deuxièmement, en dépit de sa capacité à venir en aide aux employeurs confrontés à des pénuries de travailleurs
immédiates, le PTET était non seulement lent et inefficace, mais sujet à des abus de la part de certains employeurs.
Des démarches s’imposent pour accélérer les procédures du programme, tout en limitant les possibilités d’abus. Une
liste rigoureuse d’employeurs approuvés élargirait la latitude et accélérera le traitement des travailleurs étrangers
25 La Chambre de commerce du Canada (2012), « Crise des compétences au Canada : ce que nous avons entendu. Rapport de la Chambre de
commerce du Canada sur les consultations pancanadiennes menées en 2012 ».
26 Rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition
des personnes handicapées (2012), « Pénurie de main-d’œuvre et de compétences au Canada : solutions aux défis actuels et futurs ».
27
Idem.
28
Idem.
29
Idem.
Résolutions 2014 | 27
temporaires pour les employeurs ayant démontré qu’ils utilisent le programme correctement. Elle libérerait
également Service Canada et lui permettrait d’examiner plus de dossiers et de consacrer plus de temps à la poursuite
des employeurs et dossiers qui ne respectent pas l’objet des règlements.
Reconnaissance des titres de compétences étrangers (RTCE)
De nombreuses professions sont aux prises avec des obstacles inutiles à la reconnaissance des titres de compétences
étrangers (RTCE). En 2007, environ 37 % des particuliers nés à l’étranger âgés de 25 à 54 ans possédaient un diplôme
universitaire, comparativement à 22 % pour leurs homologues nés au Canada. Pourtant, le taux de chômage chez les
immigrants est deux fois plus élevé que celui des personnes nées au Canada 30. On doit offrir aux nouveaux Canadiens
un processus bref et pratique pour l’obtention des titres de compétences canadiens dans leurs professions, sans
toutefois sacrifier les normes. L’objectif ultime est de donner aux nouveaux immigrants les outils dont ils ont besoin
pour devenir autosuffisants et tirer pleinement parti des possibilités au Canada. La non-reconnaissance des titres de
compétences et de l’expérience acquise à l’étranger fait des immigrants des chômeurs qui sous-contribuent à
l’économie canadienne, ont un revenu inférieur, payent moins d’impôts et n’ont pas les moyens d’acheter les biens et
services nécessaires. Il importe que les gouvernements, les entreprises et les organismes qui octroient les titres de
compétences améliorent leur temps de traitement et leurs politiques de reconnaissance des titres de compétences des
professionnels formés à l’étranger, afin de diminuer les pénuries de travailleurs et de permettre à tous les membres de
la société de participer au marché du travail.
Les 13 territoires canadiens comptent près de 400 organismes de réglementation professionnelle, de nombreux
organismes d’évaluation/d’accréditation des titres de compétences et des centaines d’établissements professionnels
participant à l’évaluation des titres de compétences étrangers. Les provinces sont responsables de l’octroi de permis
et d’agrément pour 55 professions réglementées (15 % du marché du travail au Canada). Dans le reste du marché
(85 % du marché du travail), les qualifications sont évaluées par les employeurs chargés des professions non
réglementées) 31. Il s’ensuit un contexte réglementaire complexe et difficile à comprendre pour les immigrants et les
employeurs. Il est difficile d’obtenir des renseignements transparents, précis et systématiques à propos des exigences
réglementaires. En outre, les évaluations sont devenues plus complexes depuis que l’éventail des pays d’où
proviennent les immigrants s’est élargi.
Le Plan d’action économique de 2009 a octroyé 50 millions de dollars à l’élaboration d’un cadre visant à accélérer la
RTCE et l’évaluation. De plus, le Cadre pancanadien d’évaluation et de reconnaissance des qualifications
professionnelles acquises à l’étranger est en place et relève du Forum des ministres du marché du travail. Cependant,
étant donné la nature complexe du cadre de la RTCE, le gouvernement fédéral devrait s’inspirer des modèles réussis
en place dans d’autres pays. Ainsi, les gouvernements de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande ont centralisé
l’évaluation des titres de compétences en établissant des organismes indépendants.
Le National Office of Overseas Skill Recognitions (NOOSR) de l’Australie fournit des renseignements et des conseils
officiels sur la comparabilité des titres de compétences étrangers et des titres de compétences australiens, utilisant
comme repère l’Australian Qualifications Framework. Il fournit également des profils de l’éducation des pays, outils
de reconnaissance en ligne utilisés pour évaluer les qualifications éducatives étrangères utilisées par les
établissements postsecondaires, les organismes professionnels, les employeurs, les organismes internationaux et les
gouvernements. Les évaluations du NOOSR sont des guides du niveau de scolarité d’une qualification étrangère
selon une qualification de l’Australian Qualifications Framework. Pareillement, la New Zealand Qualifications
Authority a établi le National Education Information Center (NEIC) pour fournir des renseignements et des conseils
au système d’éducation de la Nouvelle-Zélande, les qualifications secondaires et tertiaires et la reconnaissance des
titres de compétences étrangers. Le rôle du NEIC consiste à fournir des renseignements et des conseils sur la
reconnaissance des diplômes étrangers, des grades et autres titres de compétences universitaires ou professionnels,
ainsi que sur les systèmes d’éducation de la Nouvelle-Zélande et des autres pays.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
30
La Chambre de commerce du Canada (2010). La crise démographique au Canada : est-ce que les travailleurs sous-représentés peuvent nous sauver?
31 Becklumb, P., Elgersma, S. (2008). Reconnaissance des titres de compétences étrangers des immigrants. Publications de recherche de la bibliothèque du
Parlement.
Résolutions 2014 | 28
1.
Pour l’administration du nouveau PTET et durant le processus d’EIMT, envisage un éventail plus vaste de
sources de renseignements sur les données salariales pour déterminer le niveau approprié de salaires ou de
traitements, assurant que le système et le processus sont plus adaptés et sensibles aux conditions actuelles du
marché du travail.
2.
Rétablisse une version du processus d’AMT électronique et rationalise le processus d’EIMT pour tout travailleur
dans une profession figurant sur la liste des professions en pénurie de main-d’œuvre en envisageant le marché
du travail plus vaste pour cette profession au lieu de traiter uniquement les demandes reçues et d’interviewer
chaque employeur individuel.
3.
Demande au ministère de l’Emploi et dévelopmment social Canada de créer et d’aministréer une liste
d’employeurs approuvés ayant démontré qu’ils respectent la lettre et l’esprit des règlements relatifs au PTET.
L’admissibilité à cette liste doit reposer sur des exigences suffisamment rigoureuses pour prévenir les abus,
mais ne doit pas imposer un fardeau indu aux petites entreprises qui souhaitent utiliser le PTET.
4.
Diminue la complexité des évaluations des titres de compétences étrangers en ordonnant au Programme de
reconnaissance des titres étrangers de fournir une orientation politique, en plus d’un soutien financier
stratégique, aux gouvernements et organismes provinciaux et territoriaux participant au processus d’évaluation
des titres de compétence, utilisant comme référence pertinente les modèles d’évaluation des titres étrangers de
l’Australie et de la Nouvelle-Zélande.
5.
Élabore un profil de l’éducation des principaux pays d’où proviennent les immigrants afin de pouvoir mettre
une description transparente et complète de leurs systèmes d’éducation à la disposition des employeurs et
autres organismes d’embauche, comme c’est le cas en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Accès plus facile aux programmes de visa
Le système de visa de visiteur du Canada pourrait stimuler davantage les échanges commerciaux et le tourisme et il
s’ensuivrait des possibilités d’affaires pour la Colombie-Britannique et le reste du Canada.
Le Conseil des aéroports du Canada (CAC) a déclaré qu’au cours des années, les aéroports du Canada ont constaté
que les visas ont un impact énorme, bien que sous-estimé, non seulement sur notre secteur de l’aviation, mais aussi
sur les secteurs canadiens du commerce et du tourisme. Les visas ont un impact sur la compétitivité du Canada
comme destination touristique, sur l’attrait de nos aéroports internationaux pour le trafic de correspondance, sur la
viabilité de nouvelles routes internationales, ainsi que sur la capacité, le volume de trafic et la compétitivité sur les
routes existantes tant à l’échelle internationale que nationale. Cet impact est important non seulement pour nos
aéroports internationaux, mais aussi pour plusieurs aéroports plus petits qui reçoivent des étudiants étrangers, des
membres de familles qui viennent en visite, de même que des voyageurs d’affaires de tous les coins du monde 32.
Nous nous intéressons à la question des visas sur deux plans, soit la facilitation du processus pour les voyageurs qui
ont besoin d’un visa et les manières à faible risque de ne pas imposer le visa à des visiteurs légitimes qui viennent au
Canada ou qui transitent par le Canada. Cette question est de plus en plus pertinente pour le secteur canadien de
l’aviation puisque certains des débouchés les plus importants qui s’offrent à nous aux plans du tourisme et du
commerce sont avec des pays dont les résidents doivent avoir un visa pour visiter
Nous comprenons que les visas jouent un rôle important pour assurer la sécurité au Canada et contrôler qui vient au
pays. Il y a des pays qui représentent un énorme potentiel touristique pour le Canada et dont les résidents doivent
avoir un visa. Ces pays comprennent le Brésil, la Chine, le Mexique, la Turquie et l’Inde. Pour faciliter la croissance du
commerce et du tourisme, nous aimerions que ces pays soient exemptés de l’exigence du visa, mais nous
reconnaissons aussi cette exigence existe pour des raisons valables.
La discussion sur la citoyenneté et l’immigration est tirée d’une présentation de Daniel-Robert Gooch, président,
Conseil des aéroports du Canada, devant le Comité de la citoyenneté et de l’immigration de la Chambre des
communes, le 3 décembre 2013.
32
Résolutions 2014 | 29
Il y a une question d’équilibre ici. Nous croyons qu’un juste équilibre est en place, mais qu’une utilisation accrue de la
technologie et l’application des meilleures pratiques internationales nous permettront d’être encore plus précis pour
faciliter le commerce et le tourisme sans sacrifier la sécurité - ceci d’une manière financièrement conservatrice.
Il est aussi important de noter que nous voyons des progrès aujourd’hui. Ainsi, l’ouverture de 130 centres de
demande de visa amènera rapprochera les services de visa des demandeurs et contribuera à réduire les erreurs de
traitement de demandes provenant de marchés importants comme la Chine. Nous avons maintenant des visas de dix
ans qui permettent des entrées multiples, et l’exigence du visa vient d’être levée pour les ressortissants de la
République tchèque. Et bien que l’introduction du visa pour les visiteurs du Mexique ait évidemment eu un impact
négatif sur le tourisme, nous espérons que suffisamment de progrès ont été faits pour atténuer les risques dans
d’autres domaines pour que cette exigence soit aussi levée. À lui seul, le Mexique pourrait nous apporter
130 000 visiteurs de plus par an.
L’autorisation de voyage électronique (AVE), dont la mise en place est prévue pour 2015, constituera une nouvelle
exigence pour les visiteurs de pays qui n’ont pas besoin de visa à l’heure actuelle. Cette exigence a lieu de préoccuper.
Il serait essentiel que les AVE soient peu coûteuses et faciles à obtenir pour réduire leur impact sur la demande de
voyage, mais les AVE représentent aussi une occasion si elles sont utilisées comme outils de contrôle intermédiaires
qui permettront de lever l’exigence du visa pour certains marchés à faible risque.
Nous constatons donc des développements positifs, ce qui nous indique que le gouvernement a entendu ce que nous
et nos partenaires des secteurs du transport aérien et du tourisme disons depuis des années sur l’importance
d’améliorer les politiques et les procédures relatives aux visas.
Mais il y a encore place à amélioration. Le processus de demande de visa actuel est encore incommodant. Il exige
beaucoup de renseignements, les demandes sont encore faites sur papier, les voyageurs doivent souvent laisser leur
passeport et les demandeurs doivent parfois se déplacer sur de longues distances pour une entrevue. Ce processus
peu prendre beaucoup de temps, ce qui est un gros problème pour les voyageurs d’affaires en particulier. Les
voyages d’affaires doivent souvent être organisés en quelques jours seulement – et pas des semaines ou des mois – et
un visa retardé est essentiellement un visa refusé. La retenue du passeport pendant le traitement d’une demande de
visa décourage de nombreux voyageurs, et il est important d’offrir à ces voyageurs des options et de bien
communiquer ces options.
Nous entendons aussi des témoignages de transporteurs aériens, de gouvernements et de voyageurs étrangers sur la
manière dont l’exigence du visa affecte les voyages d’affaires et d’agrément, de même que la réputation du Canada à
l’étranger. Selon un récent rapport de l'Association de l'industrie touristique du Canada, les restrictions du visa
imposées aux voyageurs réduisent les visites potentielles de 31 % environ, soit environ quelque 250 000 de moins de
visiteurs annuellement du Brésil, de la Chine, de l’Inde et du Mexique seulement. Sachant que les visiteurs de pays
éloignés dépensent en moyenne près de 1600 $ au Canada, ce montant se traduirait par des dépenses de 375 millions
de dollars dans l’économie canadienne par les visiteurs de ces quatre pays si nous apportions des améliorations
importantes au processus des visas.
Les améliorations pourraient comprendre une utilisation accrue du traitement électronique des demandes et de la
délivrance de visas, comme c’est le cas en Australie et ailleurs, un processus qui permettrait aux demandeurs de
garder leurs documents quelle que soit la méthode de demande et qui comprendrait des services accrus dans d’autres
langues. On pourrait considérer aussi l’adoption d’une approche différente pour les visiteurs qui ont déjà été
contrôlés par CIC ou par d’autres pays. Les visiteurs devraient pouvoir transférer leur visa canadien à un nouveau
passeport, par exemple. Et bien que le Canada évalue ses visiteurs potentiels selon des facteurs de risque différents
d’autres pays, le processus d’octroi de visas pour les États-Unis ou les pays de l’Union européenne démontre qu’il y a
un certain pré-contrôle, un processus qui devrait être considéré pour faciliter l’entrée au Canada.
Il y également des personnes qui ont reçu le statut de résident à long terme ou permanent dans un pays qui ne
requiert pas un visa, comme les États-Unis. Par exemple, un étudiant chinois à Harvard qui aimerait visiter
Vancouver une fin de semaine est traité selon les mêmes conditions que nous imposons à des visiteurs qui n’ont
encore jamais quitté leur pays. Notre secteur aimerait aussi que les voyageurs ne soient plus obligés de faire la queue
pour les visas et les contrôles frontaliers. Plus particulièrement, le programme de transit sans visa, qui est déjà en
place, permet aux voyageurs de certaines villes de l’Asie visitant les États-Unis avec certaines lignes aériennes de
transiter par le Canada sans visa. Ce programme connaît beaucoup de succès, avec très peu d’abus et d’infractions.
Nous avons assisté à des progrès en termes d’expansion et d’amélioration du programme dans nos démarches auprès
Résolutions 2014 | 30
de CIC et de l’ASFC, mais il est important que ces progrès se poursuivent puisque le Canada peut encore bénéficier
d’autres possibilités.
Bien qu’il ne soit peut-être pas évident comment un voyageur qui passe quelques seulement dans un aéroport
canadien pour ensuite se rendre ailleurs puisse être avantageux pour le Canada, les aéroports et les transporteurs
canadiens bénéficient directement de ces passagers. En effet, ces derniers viabilisent des routes internationales qui
pourraient ne pas être viables autrement. Sur les routes existantes, ces passagers accroissent la demande, ce qui peut
contribuer à la capacité et à la concurrence. Les nouvelles routes ainsi qu’une capacité et une demande accrues
contribuent à leur tour à amener plus de voyageurs à destination du Canada, ce qui profite à l’ensemble de
l’économie. En fait, une récente étude du Conference Board du Canada estime que l’expansion du programme de
transit sans visa contribuerait 270 millions de dollars au PIB et 3 200 emplois si le Canada pouvait attirer 5 %
seulement du trafic de correspondance entre l’Asie et les États-Unis. Le secteur canadien de l’aviation ne se contente
pas de s’arrêter là puisqu’il existe aussi un énorme potentiel d’accueillir des voyageurs de l’Amérique centrale et de
l’Amérique du Sud à destination de l’Asie et de l’Europe si le programme de transit sans visa était étendu à ces
voyageurs. D’autres pays ont compris ce principe, ce qui explique pourquoi nous avons vu des pays du
Moyen-Orient accroître exponentiellement leur part du marché du trafic entre les Amériques et l’Europe et l’Asie ces
dernières années – aux dépens d’aéroports et de transporteurs nord-américains.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral appuie la modification du programme de visa de visiteur, et pour ce :
1.
Facilite le processus pour les visiteurs qui ont besoin d’un visa et élimine la nécessité de remettre son passeport
pour les visiteurs qui ne posent aucun risque pour la sécurité du Canada.
2.
Envisage les manières à faible risque et éprouvées, s’appuyant sur les pratiques exemplaires internationales, qui
permettent aux visiteurs légitimes de ne pas avoir besoin de visa pour voyager au Canada ou qui transitent par
le Canada.
3.
Élargisse le programme de transit sans visa.
Responsabilité de la Commission de l’assurance-emploi du Canada (CAEC)
Question
Le programme d’assurance-emploi (AE) est élaboré et administré par le gouvernement du Canada dans le but de
favoriser une certaine stabilité sur le plan de l’emploi, la participation au marché du travail et le perfectionnement des
compétences pour maintenir la pertinence des ensembles de compétences dans le bassin de main-d’œuvre canadien.
Dans sa forme actuelle et sans représentation adéquate des entreprises, le programme ne satisfait pas entièrement aux
besoins des principaux contributeurs à son financement, les entreprises et employeurs du Canada.
Contexte
L’administration et l’utilisation du programme d’AE sont critiquées depuis longtemps, car elles posent des obstacles
persistants qui entravent la mobilité du marché de la main-d’œuvre au Canada des régions où le chômage est élevé
aux régions où la demande de travailleurs est élevée. L’imposition récente de la Subvention canadienne pour
l’emploi, entrée en vigueur le 1er juillet 2014, par le gouvernement fédéral aux gouvernements provinciaux et
territoriaux chargés de mettre en œuvre et d’administrer les programmes de développement du marché du travail et
de formation est un autre exemple de l’approche dysfonctionnelle utilisée par le gouvernement fédéral pour régler les
enjeux du marché du travail. Les employeurs sont continuellement et de plus en plus souvent appelés à financer des
programmes pour régler les enjeux du marché du travail qu’ils contribuent déjà financièrement à résoudre. Le
gouvernement fédéral n’a pas encore démontré une valeur proportionnelle au déploiement de fonds déjà recueillis
pour régler ces problèmes au nom du contribuable.
Outre la contribution de l’AE à la restriction de la mobilité de la main-d’œuvre au pays, les employeurs sont
négativement affectés par l’approche universelle à l’égard du développement du marché du travail représentée par la
Subvention canadienne pour l’emploi. Cette nouvelle approche ne respecte pas et ne reconnaît pas les besoins
Résolutions 2014 | 31
régionaux et la diversité des économies locales de ce vaste pays. En fait, l’imposition de la Subvention canadienne
pour l’emploi souligne la question essentielle qui empêche le programme d’AE de stimuler la concurrence et la
productivité au sein de l’économie canadienne – la responsabilité à l’égard de ses principaux contributeurs, les
entreprises et employeurs du Canada.
Les employeurs fournissent 60 % des cotisations à l’AE et les cotisations des employés fournissent les 40 % restants.
Les prévisions pour 2014 sont d’environ $13 milliards avec 20 %, ou$ 2,6 milliards, des revenus totaux financés par les
cotisations supplémentaires des employeurs consacrés à la formation.
La Commission de l’assurance-emploi du Canada (CAEC) a pour rôle d’appuyer le déploiement et l’administration
de ces fonds en aidant Ressources humaines et Développement des compétences Canada (RHDCC) à gérer le
programme d’AE. C’est un organisme tripartite composé de représentants d’entreprises, de syndicats et du
gouvernement du Canada.
La Commission de l’AE est responsable de :
•
la gestion du système d’appel de l’AE
•
l’élaboration de règlements, avec l’approbation du gouverneur en conseil
•
l’examen et l’approbation des politiques liées à l’administration et à la prestation du programme d’AE
•
l’élaboration continue du Rapport de contrôle et d’évaluation de l’assurance-emploi en tant que rapport
annuel permanent
La Commission exécute des fonctions et des tâches concernant, non de façon limitative :
•
L’assurance-emploi
•
Les services d’emploi
•
L’élaboration et l’utilisation des ressources sur le marché du travail
En dépit de leur contribution majoritaire, les employeurs représentent seulement le tiers de la relation tripartite
formant la CAEC. Contribuant au manque de justice et de responsabilité inhérent à l’arrangement actuel, le
représentant des employeurs est un de quatre commissaires. Un représentant des syndicats assume un rôle de
commissaire et les représentants du gouvernement représentent les deux autres. Essentiellement, une contribution de
60 % équivaut à une représentation de 33 % puisqu’il y a un vote pour chaque intérêt respectif. Cela confère la
responsabilité du développement d’un marché du travail qui répond aux besoins du milieu des affaires entre les
mains de représentants politiques et non associés au monde des affaires. Il s’ensuit un manque de responsabilité à
l’égard des financeurs de l’AE et un risque pour la compétitivité de l’économie.
Pour que l’économie du Canada soit viable et concurrentielle à long terme, cet arrangement et cette représentation
doivent être modifiés pour refléter les besoins des principaux moteurs et financeurs des activités du marché du travail
au pays – les employeurs et le milieu des affaires du Canada.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral modifie la représentation au sein de la Commission de l’assurance-emploi du Canada
pour qu’elle comprenne deux représentants d’entreprises, un représentant d’employés et un membre additionnel
représentant les intérêts du gouvernement et que le ministre de l’Emploi et du Développement social soit nommé
président de la Commission.
Répondre aux besoins de main-d’œuvre du Canada en attirant et en retenant les étudiants
étrangers
Dans le récent rapport intitulé « Dix principaux obstacles à la compétitivité », la Chambre de commerce du Canada
mentionne que la pénurie de compétences du Canada est un enjeu socioéconomique majeur pour ce pays 33. Le
33
Chambre de commerce du Canada, consulté le 16 mai 2012 à : http://chambertop10.ca/skills-crisis/.
Résolutions 2014 | 32
gouvernement de l’Alberta estime que la province connaîtra une pénurie de 114 000 travailleurs spécialisés d’ici
à 2019 34. De nombreuses initiatives en cours, notamment l’engagement des Autochtones, des jeunes et des personnes
âgées à l’égard du marché du travail, visent à atténuer les enjeux liés à l’importante pénurie. Néanmoins, le milieu
des affaires craint que les démarches mises en œuvre actuellement ne suffisent pas et ne donnent pas accès à une
main-d’œuvre très instruite et spécialisée.
En dépit des efforts concertés du gouvernement en vue de résoudre les enjeux de main-d’œuvre à l’aide d’immigrants
de la composante économique et des secteurs sous-employés (c.-à.d., personnes handicapées et Autochtones), les
employeurs canadiens continuent d’être confrontés à une pénurie imminente qui, à long terme, aura des retombées
négatives graves pour la croissance et la prospérité du Canada.
En octobre 2011, le gouvernement fédéral a lancé un Comité consultatif sur la Stratégie du Canada en matière
d’éducation internationale qui fera la promotion du Canada comme pays de choix pour étudier et faire des recherches
de classe mondiale. En 2012, le Canada a accueilli plus de 100 000 étudiants étrangers et au cours des trois dernières
années au-delà de 23 000 étudiants étrangers ont fait la transition au statut de résidence permanente. Le
gouvernement fédéral estime que les étudiants étrangers contribuent à hauteur de 8 millions de dollars à l’économie
et appuient 86 000 emplois au Canada.
Les étudiants étrangers sont de plus en plus considérés comme un excellent bassin de gens de talent et des pressions
sont exercées en vue de les garder au Canada après leurs études au moyen du permis de travail postdiplôme et de
l’immigration permanente par l’entremise de la catégorie de l’expérience canadienne. Le gouvernement fédéral a
récemment annoncé la nouvelle Stratégie du Canada en matière d’éducation internationale qui propose de doubler le
nombre d’étudiants étrangers faisant leurs études au Canada à 450 000 d’ici à 2022.
Le projet de loi C-24, « Loi renforçant la citoyenneté canadienne » a été déposé à la Chambre des communes le
6 février 2014 et a été adopté le 19 juin 2014. Il s’agit de la première réforme en profondeur de la Loi sur la citoyenneté
depuis 1977. Les modifications obligeront les résidents permanents à attendre plus longtemps pour demander la
citoyenneté, mettront en vigueur des lois linguistiques plus rigides et accroîtront le pouvoir du ministre de la
Citoyenneté et de l’Immigration. Elles visent également à diminuer l’arriéré des demandes en rationalisant le
processus de traitement des demandes.
En dépit de la nouvelle Stratégie du Canada en matière d’éducation internationale et de la Loi renforçant la citoyenneté
canadienne, les employeurs croient que leurs besoins de compétences et de travailleurs devraient être intégrés aux
efforts en vue d’attirer et de retenir les étudiants étrangers. En dépit du besoin urgent de travailleurs spécialisés dans
de nombreuses régions du pays, divers obstacles réglementaires et législatifs persistants empêchent le pays d’attirer
et de retenir les travailleurs spécialisés ou retardent ses efforts à cet égard et ne sont pas abordés dans la nouvelle loi.
Le projet de loi vise à assurer que les demandeurs sont appuyés et intégrés dans la société canadienne et c’est là un
but louable, mais en les empêchant de compter le temps passé à étudier et à travailler au Canada avant de recevoir le
statut de résident permanent, il désavantage et retarde les personnes mêmes que nous voulons préserver pour la
main-d’œuvre du Canada.
À l’heure actuelle, il faut compter quatre étapes pour inciter un étudiant étranger à faire ses études au Canada et le
retenir après l’obtention de son diplôme comme résident permanent :
Première étape : L’étudiant entame les processus de demande de permis d’étude et est accepté par un établissement
d’enseignement canadien.
Deuxième étape : Pendant ses études l’étudiant peut travailler sur le campus, hors campus ou participer à des
programmes alternance travail-études ou de mentorat.
Troisième étape : Effectuer la procédure relative au permis de travail postdiplôme; commencer à travailler pour un
employeur canadien.
Quatrième étape : L’étudiant, maintenant employé, présente une demande de résidence permanente en vertu du
programme d’immigrant candidat de l’Alberta (catégorie des diplômés internationaux) ou de la Catégorie de
l’expérience canadienne (CEC).
34
Government of Alberta. Employment and Immigration. Alberta’s Occupational Demand and Supply Outlook, 20112012. Consulté en 2011 à : http://employment.alberta.ca/documents/occupational-demand-and-supply-outlook.pdf.
Résolutions 2014 | 33
À l’heure actuelle, la durée de traitement des demandes de permis d’étude examinées par les agents de visa à
l’extérieur du Canada est de 15 à 18 semaines 35. Par comparaison, les demandes de permis d’étude présentées
électroniquement au Canada exigent seulement deux semaines.
Un étudiant étranger accepté et inscrit à un programme d’études dans un établissement d’enseignement
postsecondaire public ou privé reconnu par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) a trois options pour acquérir
une expérience de travail au Canada : travailler sur le campus, hors campus ou participer à des programmes
alternance travail-études ou de mentorat. Néanmoins, aucune de ces expériences n’est prise en compte lorsqu’il
présente une demande de résidence permanente.
Un étudiant peut présenter une demande de permis de travail postdiplôme (dans un délai de 90 jours suivant
réception d’une confirmation écrite déclarant que l’étudiant a respecté les exigences du programme d’études) 36. Un
obstacle à l’obtention d’une main-d’œuvre étrangère jeune et bien instruite est la durée du permis de travail
postdiplôme octroyé par CIC. Selon les règlements actuels, un étudiant étranger doit terminer un programme
d’études d’au moins huit mois. Puis, le permis de travail équivalant à la durée officielle du programme d’études de
l’étudiant est délivré. Si l’étudiant était inscrit à un programme de deux ans ou plus, le permis de travail est octroyé
pour trois ans. Les diplômés étrangers qui terminent un programme d’études de huit à onze mois sont
particulièrement désavantagés par ce règlement, car ils ne sont pas légalement autorisés à acquérir une expérience
professionnelle d’un an dans leur discipline spécialisée.
Il est généralement accepté que, pour qu’un employeur profite économiquement d’un travailleur embauché, ce
dernier doit travailler pour l’organisme au moins quatre ou cinq ans. Le fait de limiter un diplômé étranger d’un
programme de huit mois à une expérience professionnelle de huit mois décourage les employeurs d’embaucher les
étudiants étrangers. Cette situation incite les employés potentiels instruits, qualifiés et déjà assimilés du Canada à
quitter notre pays et ce dernier y perd parce qu’il ne profite jamais du potentiel économique à long terme de ces
étudiants.
Lorsque le diplômé étranger obtient son permis de travail postdiplôme et commence à travailler auprès d’un
employeur canadien, il a deux possibilités pour présenter une demande de résidence permanente. Toutes deux sont
relativement exigeantes sur le plan du temps.
Le diplômé étranger qui souhaite devenir résident permanent peut présenter une demande au niveau provincial en
vertu du programme d’immigrant candidat de l’Alberta pour les diplômés internationaux ou au niveau fédéral en
vertu de la Catégorie de l’expérience canadienne (CEC). Dans les deux cas, CIC prend environ 15 mois pour répondre
au demandeur s’il a reçu le statut de résident permanent et peut contribuer à part entière à l’économie albertaine et
canadienne.
Le fait d’attirer les étudiants étrangers et d’augmenter leur nombre sans avoir élaboré une stratégie à long terme pour
les retenir au Canada nuira à notre réputation internationale de destination de classe mondiale pour l’éducation et
dissuadera les étudiants de considérer le Canada comme une destination de choix pour la résidence permanente.
Le nouvelle Loi sur la citoyenneté devrait considérer et reconnaître les étudiants qui ont obtenu leur diplôme d’un
établissement postsecondaire canadien, sont restés au pays en vertu d’un permis de travail après leurs études et ont
décidé d’immigrer en permanence en présentant une demande de résidence permanente. Il importe de reconnaître
que ces personnes s’intègrent dans la société canadienne et y contribuent, sans intervention de la part du
gouvernement, et sont les nouveaux Canadiens idéaux que nous voulons attirer et retenir.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Travaille avec les établissements d’enseignement postsecondaires pour continuer d’attirer les étudiants
étrangers vers le système d’enseignement postsecondaire du Canada.
35
Citoyenneté et Immigration Canada, consulté le 15 mai 2012 à :
http://www.cic.gc.ca/english/information/times/temp/students.asp.
4
Citoyenneté et Immigration Canada, consulté le 15 mai 2012 à : http://www.cic.gc.ca/french/study/workpostgrad-who.asp
Résolutions 2014 | 34
2.
Porte la durée de validité du permis de travail postdiplôme de trois ans au maximum à cinq ans, peu importe le
programme d’études, pourvu que le diplôme soit obtenu auprès d’un établissement d’enseignement canadien
accrédité.
3.
Améliore son processus de visa d’étudiant pour que les étudiants internationaux puissent recevoir leurs visas
d’étude et de travail plus rapidement et facilement.
4.
Lorsqu’il étudie les demandes de résidence permanente, tienne compte de l’expérience professionnelle qu’un
étudiant étranger acquiert en travaillant hors campus, sur le campus ou en participant à des programmes
alternance travail-études ou de mentorat.
5.
Accélère le processus de traitement des demandes de permis d’étude à l’extérieur du Canada et les demandes
de résidence permanente des étudiants étrangers qui ont obtenu un diplôme d’un établissement canadien
Résolutions 2014 | 35
INDUSTRIE
Une approche de l’incitation à l’innovation au Canada
Question
Le Canada accuse un retard par rapport aux autres pays membres de l’Organisation de coopération et de
développement économiques (OCDE) dans le taux de croissance des taux d’enregistrement de brevets et le taux de
commercialisation de nouveaux produits et services. La proportion de brevets canadiens détenue et exploitée à
l’étranger soulève également des préoccupations. On doit adopter une nouvelle approche pour encourager
l’investissement commercial dans les processus innovateurs afin d’accroître la productivité, la croissance économique
et les revenus.
Contexte
Les gouvernements du monde entier cherchent à adopter des régimes fiscaux incitatifs pour encourager les sociétés à
exploiter et à commercialiser la propriété intellectuelle sur leur territoire.
Plusieurs pays (le R.-U., la Belgique, le Luxembourg, la France, l’Espagne, la Hongrie, l’Irlande, la Suisse et la Chine)
ont adopté une approche incitative appelée « patent box » qui réduit considérablement le taux d’imposition normal
du revenu tiré de l’exploitation des brevets. Les Pays-Bas ont élargi la politique à un régime incitatif appelé
« innovation box » pour englober une catégorie plus large de propriété intellectuelle.
Les types de bénéfices admissibles au taux d’imposition réduit et le traitement de la propriété intellectuelle acquise
varient considérablement d’un pays à l’autre. Il en est de même pour le taux du régime incitatif relatif aux brevets.
Enfin, certains pays plafonnent l’allégement fiscal total que les sociétés peuvent recevoir au titre des régimes incitatifs
relatifs aux brevets.
Le terme « box » fait référence à la nécessité de cocher une case sur la déclaration de revenus indiquant qu’un crédit
sur ce type de revenu est demandé.
Étant donné l’avantage fiscal accordé dans certains pays pour la possession de propriété intellectuelle, on se demande
si le Canada devrait adopter des incitatifs semblables, et si oui, comment ils devraient être conçus.
La Chambre de commerce du Canada propose de mettre en œuvre une approche incitative relative à l’innovation au
Canada qui diminuerait le taux d’imposition normal du revenu tiré de la mise au point et de l’exploitation
commerciale des inventions brevetées et autre propriété intellectuelle liée à des produits et services nouveaux ou
améliorés et à des processus innovateurs connexes au profit du Canada.
Une approche incitative relative à l’innovation encouragerait les sociétés à effectuer les activités liées à la propriété
intellectuelle et les nouveaux emplois bien rémunérés associés à la mise au point, à la fabrication et à l’exploitation de
l’innovation au Canada. Correctement conçue, elle mettrait en valeur et améliorerait la capacité d’innovation des
secteurs qui tirent parti des innovations scientifiques et technologiques au Canada. Les entreprises du Canada tout
entier seraient davantage incitées à adopter, commercialiser ou autrement exploiter les résultats de la R.-D. au
Canada.
Un tel régime générerait une activité économique nouvelle et des recettes gouvernementales suffisantes pour
contrebalancer les coûts immédiats de la proposition. Le gouvernement pourrait également affecter les économies
réalisées grâce à la rationalisation du programme d’encouragement fiscal à la RS&DE pour contrebalancer le coût
immédiat de cette proposition.
Enfin, une approche incitative relative à l’innovation complèterait le programme d’encouragements fiscaux à la
RS&DE actuel – les sociétés seraient incitées à effectuer leurs activités de R.-D. au Canada et à les commercialiser au
Canada.
Il serait négligent de notre part de ne pas mentionner que, selon l’Organisation de coopération et de développement
économiques (OCDE), l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices (BEPS) peuvent survenir par suite
de la vive concurrence des gouvernements pour obtenir une partie de l’assiette fiscale, notamment de la mise en
œuvre de régimes fiscaux favorables ciblant les activités comme la propriété intellectuelle. C’est d’ailleurs une des
questions traitées dans le plan d’action sur BEPS. En outre, les ministres des Finances de l’UE ont demandé au groupe
Résolutions 2014 | 36
du code de conduite de l’UE d’effectuer une analyse des régimes incitatifs relatifs aux brevets des états membres de
l’UE d’ici la fin de 2014 et d’exécuter cette analyse à la lumière de l’initiative BEPS de l’OCDE. Si le groupe détermine
que les approches incitatives relatives aux brevets sont des structures fiscales légitimes, le Canada devra sérieusement
envisager la mise en œuvre de tels systèmes pour rester concurrentiel. Les recommandations suivantes de la
Chambre de commerce du Canada devraient être considérées dans ce contexte.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Mettre en œuvre, d’ici à 2016-17, une approche incitative relative à l’innovation pour encourager
l’investissement commercial dans les processus d’innovation au Canada.
2.
Consulte des dirigeants d’affaires/technologues principaux pour définir quelle propriété intellectuelle serait
admissible, p. ex., brevets, droit d’auteur, concept radical?
3.
Veille à ce que tout régime adopté au Canada soit suffisamment clair et simple pour encourager la
participation/l’innovation de la part autant des PME que des grandes entreprises.
Mettre les données du gouvernement fédéral au service des PME
C’est une statistique bien connue : 98 % 37 des entreprises du Canada comptent entre un et 99 employés. Mais il est un
fait moins connu que les petites et moyennes entreprises (PME) – par le truchement de technologies numériques
comme Internet et les médias sociaux – ont accès à des données qui peuvent les aider à devenir plus concurrentielles.
Il n’y a pas très longtemps, ces renseignements étaient uniquement à la portée des grandes entreprises possédant les
ressources humaines et financières requises pour dépouiller de grandes quantités de données.
Le dépouillement/l’analyse de données donne aux PME les outils qui leur permettent d’identifier de nouveaux
marchés, les clients qu’ils risquent de perdre, etc. Selon Beth Brady, présidente, Nielsen Segmentation and Local
Market Solutions, « Lorsque vous avez les bonnes données, combinées et analysées sous le bon angle et fournies
d’une manière simple et intuitive, il est beaucoup plus facile de trouver vos clients les plus précieux et de créer des
produits, services et expériences qui les intéressent. Nous croyons en un avenir où les petites entreprises pourront
faire cela aussi bien que les grandes 38. »
Les données du gouvernement fédéral – par exemple, les renseignements démographiques et géographiques –
peuvent souvent augmenter l’utilité des informations sur le marché. Dans sa stratégie Canada numérique 150, lancée
au printemps de 2014, le fédéral affirme : « Les « données ouvertes », c'est-à-dire l'accès facile aux données
gouvernementales dans des formats aisément utilisables, élargira le dialogue public, stimulera la mobilisation des
citoyens et favorisera une plus grande collaboration entre les gouvernements, les entreprises, le monde universitaire
et les particuliers. » La stratégie mentionne également : « Le Canada ouvrira ses coffres et diffusera des ensembles de
données susceptibles de favoriser le développement économique, de stimuler l'innovation et d'aider à trouver des
moyens de mieux faire fonctionner le gouvernement. » 39
Le site Web du gouvernement fédéral, data.gc.ca, offre un portail greffé aux données fédérales et fournit des liens
vers les autres niveaux de gouvernement (le cas échéant). Bien que les entreprises apprécient le point d’accès unique à
un vaste éventail de données gouvernementales, certains utilisateurs ont été frustrés par :
•
La nécessité de répéter certaines actions, par exemple télécharger les données d’une municipalité, puis
devoir retourner au début pour consulter l’information sur une autre ville
•
Les dispositions et formats différents des ensembles de données de différents organismes et ministères qui
obligent les utilisateurs à consacrer beaucoup de temps à les convertir avant de les utiliser
Industrie Canada, Direction générale de la petite entreprise, Principales statistiques relatives aux petites entreprises, août 2013.
Nielsen Newswire, How Small Business Can Scale the Big Data Barrier, http://www.nielsen.com/us/en/newswire/2014/how-small-businesses-can-scalethe-big-data-barrier.html, 18 mars 2014.
39
Canada numérique 150, Industrie Canada, https://www.ic.gc.ca/eic/site/028.nsf/vwapj/DC150-FR.pdf/$FILE/DC150-FR.pdf.
37
38
Résolutions 2014 | 37
•
Les ensembles de données qui utilisent différentes normes statistiques, par exemple certains étant
regroupés en fonction de régions géographiques ou de municipalités, alors que d’autres sont regroupés en
fonction de régions économiques
•
Certains ensembles de données qui sont périmés
•
Certains ensembles de données qui sont incompatibles avec Microsoft OfficeMC
•
Certains liens qui ne fonctionnent pas
Les entreprises et les Canadiens trouveraient les données gouvernementales beaucoup plus utiles si elles étaient
présentées/formatées uniformément, notamment en ce qui a trait à l’identification et au placement des variables dans
les ensembles de données. Les utilisateurs pourraient alors comparer, fusionner, etc. les renseignements beaucoup
plus facilement.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Utilise un format homogène pour présenter ses données.
2.
Travaille avec les provinces/territoires et les municipalités afin d’adopter un format homogène pour la
présentation d’ensembles de données.
3.
Publie toutes les données, sauf celles qui menacent la vie privée ou la sécurité publique, dans des formats faciles
à lire et à manipuler par ordinateur.
4.
Travaille avec les provinces/territoires et municipalités pour publier les données avec un permis conférant aux
utilisateurs le droit d’utiliser et de modifier les données, de les fusionner avec d’autres données et de les
distribuer sans restrictions à des fins commerciales et non commerciales.
5.
Complète la mise en oeuvre intégrale de Données ouvertes d’ici à la fin de 2016.
Stimuler la croissance de la productivité canadienne
Question
Au cours des 30 dernières années, l’écart de productivité entre le Canada et les autres économies dominantes, y
compris les États-Unis, a grandi.
Bien que le gouvernement fédéral ait pris des mesures positives pour régler le problème, d’autres démarches
s’imposent pour augmenter la compétitivité du pays au sein d’économie mondiale et protéger le niveau de vie du
Canada dans les années à venir.
Contexte
Pendant trois décennies, la croissance de productivité du travail canadienne (mesurée par la production en dollars
par heure travaillée) a été très inférieure à la croissance de productivité aux États-Unis et dans les autres pays
dominants. En 2012, le niveau de productivité du travail du Canada atteignait 42 $ US comparativement à 52 $ US aux
États-Unis, ce qui place le Canada au 13e rang parmi 16 pays pairs quant au niveau de productivité du travail. Seuls la
Finlande, la Suisse et le Japon affichent des niveaux de productivité inférieurs 40.
La cause de l’écart de productivité au Canada est difficile à identifier et relève presque certainement de plusieurs
facteurs. Les études suggèrent que l’investissement en capital inférieur à celui des autres pays, l’accent moins marqué
sur la recherche-développement, le nombre inférieur de grandes multinationales établies au Canada et les différences
culturelles (c.-à-d. le Canada est souvent perçu comme étant une culture réfractaire au risque) jouent un rôle 41.
40
Conference Board du Canada, « How Canada Performs », mars 2013,
http://www.conferenceboard.ca/hcp/details/economy/measuring-productivity-canada.aspx.
41
Waning Productivity Set to Sap Canadian Growth, Globe & Mail, 29 octobre 2013.
Résolutions 2014 | 38
En outre, le Canada compte une proportion beaucoup plus élevée de petites entreprises comparativement aux pays
pairs, y compris les États-Unis. Des études récentes suggèrent que les petites entreprises, souvent considérées comme
novatrices, sont désavantagées sur le plan de la productivité comparativement aux grandes entreprises qui peuvent
42
tirer parti des économies d’échelle .
L’écart de productivité du Canada peut également être attribué aux faibles niveaux de dépenses en
recherche-développement et en biens d’équipement. Au Canada, les entreprises dépensent comparativement moins
en recherche-développement à mesure qu’elles grandissent. Des études de l’OCDE mesurant l’entrepreneuriat
révèlent que les entreprises canadiennes comptant 50 employés ou moins dépensent 0,29 % du PIB en
recherche-développement et que le Canada se classe huitième parmi 27 pays de l’OCDE. Cependant, pour les
entreprises ayant plus de 250 employés, le Canada passe au 16e rang 43.
De nombreuses études ont abordé le système d’immigration du Canada, précisant que l’amélioration du processus
d’immigration pour attirer les immigrants hautement qualifiés contribuerait à stimuler la croissance et la productivité
du pays 44. Un système d’immigration plus efficace sera essentiel étant donné le vieillissement de la population
canadienne.
Enfin, l’encouragement à l’investissement étranger direct (en provenance et à destination du pays) contribuerait à
combler l’écart de productivité. Des études récentes démontrent que les entreprises sous contrôle étranger dépensent
davantage en recherche-développement et ont une plus forte intensité de capital que les entreprises sous contrôle
canadien 45.
Nous félicitons le gouvernement d’avoir pris des mesures visant à encourager la croissance de productivité,
notamment l’élimination de l’impôt sur le capital et la diminution des taux d’imposition des sociétés, mais nous
croyons qu’il faut faire davantage pour encourager les entreprises canadiennes à innover, à prendre des risques
calculés et à augmenter leur compétitivité au sein de l’économie mondiale. Une productivité accrue mènera à une
augmentation des salaires, à un meilleur rendement des investissements et à une hausse des revenus imposables des
entreprises canadiennes.
Par contre, l’inaction dans l’écart de productivité multipliera les pressions sur les recettes fiscales du gouvernement et
compromettra le niveau de vie des Canadiens pour des années à venir.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Favorise l’investissement dans les machines et le matériel en élargissant les subventions actuelles pour l’achat
de technologies de pointe et en augmentant les encouragements fiscaux pour les achats admissibles de
nouveaux biens d’équipement et, notamment, en prolongeant indéfiniment la déduction pour amortissement
accéléré temporaire de 50 % pour les machines et le matériel de fabrication et de transformation admissibles et
en élargissant le taux de la déduction pour amortissement accéléré de 50 % à tous les achats de machines et de
matériel nouveaux.
2.
Continue d’augmenter l’efficacité et la souplesse du système d’immigration du Canada. La souplesse devrait
viser les besoins de main-d’œuvre du Canada et l’on devrait renforcer les démarches en vue de reconnaître les
titres de compétence étrangers.
3.
Facilite l’investissement étranger direct au Canada en définissant clairement les industries protégées au Canada
ainsi que les paramètres et modalités d’achat d’entités canadiennes par des entreprises étrangères et en
éliminant quelques-uns des obstacles actuels pour augmenter la compétitivité (p. ex., dans le secteur des
télécommunications).
42
Statistique Canada, « Étude : L’incidence du désavantage de la taille des entreprises au Canada sur l’écart entre la productivité
du travail du Canada et celle des États-Unis », 8 janvier 2014.
43
Deloitte, « The Future of Productivity in Canada », 2012.
44
TD Bank Financial Group, « The Productivity Puzzle: Why is the Canadian record so poor and what can be done about it »,
3 juin 2010.
45
Idem.
Résolutions 2014 | 39
4.
Veille à ce que les politiques et incitatifs visant à augmenter la productivité du Canada focalisent la croissance
des entreprises plutôt que la taille. Par exemple, les crédits à la recherche-développement pourraient être
évalués en fonction de la recherche-développement supplémentaire effectuée par une entreprise, contrairement
au système actuel qui fournit des crédits et des montants remboursables plus élevés aux petites entreprises. Cela
encouragera les entreprises de toutes tailles à prendre de l’expansion et à concurrencer à l’échelle mondiale.
5.
Pour accroître la compétitivité des entreprises canadiennes, le gouvernement fédéral doit stimuler la croissance
de la productivité en abaissant les obstacles au commerce, aussi bien au pays qu’à l’étranger. »
Développement des marchés et de la technologie pour les fabricants canadiens de produits
alimentaires et de boissons
Question
Le Canada a besoin d’industries en croissance stimulées par les exportations. L’industrie nationale des produits
alimentaires et des boissons, grâce à des politiques de soutien à la technologie et à l’innovation, offre un énorme
potentiel de création d’emplois et de débouchés sur le marché mondial.
Contexte
La fabrication de pointe de produits alimentaires et de boissons est un élément essentiel de l’économie canadienne;
des usines importantes et viables sont situées dans toutes les régions du pays. En 2011, le secteur employait
236 000 personnes, excédant l’emploi total dans le matériel de transport qui inclut le secteur automobile.
En mars 2014, l’Institut canadien des politiques agro-alimentaires (ICPA) et l’Ivey Business School de l’Université
Western (Ontario) ont publié deux documents de recherche sur le secteur canadien de la fabrication de produits
alimentaires. Les deux rapports révèlent que l’environnement des opérations canadiennes a considérablement changé
ces dernières années à cause du dollar canadien élevé, de la concurrence étrangère accrue, de la concentration des
activités de vente au détail et de la hausse du prix des intrants et des produits de base. Par conséquent, les marges ont
été restreintes et la croissance limitée relativement à la productivité à valeur ajoutée.
L’appréciation du dollar canadien a diminué le coût des importations et miné la compétitivité des exportations des
entreprises canadiennes. Les importations de produits alimentaires ont considérablement augmenté et la balance
commerciale nationale en termes d’aliments transformés continue de baisser.
Bien que le secteur de la fabrication de produits alimentaires ait créé 3 500 emplois – une hausse de 1,5 % – entre 2004
et 2011, les exigences relatives aux compétences favorisent maintenant les travailleurs formés et expérimentés en
fabrication de pointe pour utiliser le nouveau matériel de production. Les sous-secteurs ayant connu une hausse de
l’emploi étaient les produits laitiers, les céréales, les oléagineux et les boulangeries, tandis que les secteurs ayant
perdu des travailleurs comprenaient le sucre et les confiseries, l’alimentation animale, les fruits et légumes et les fruits
de mer.
Une combinaison des tendances susmentionnées a entraîné des fermetures et une restructuration au sein de
l’industrie, notamment l’usine Heinz à Leamington (Ontario) et l’établissement Kellogg’s à London à la fin de 2013.
Cependant, bien que les entreprises ontariennes aient représenté plus de la moitié des emplois canadiens éliminés
entre 2006 et 2014, la province a gagné des emplois, ce qui suggère que des établissements et des investissements
nouveaux ainsi que des expansions ont équilibré et excédé les pertes découlant des fermetures.
Comme le précisaient les rapports d’Ivey et de l’ICPA, l’industrie de la fabrication des produits alimentaires a fait
preuve de stabilité et d’uniformité sur le plan des résultats de productivité et de rentabilité. Cependant, dans le
climat économique mondial actuel, le Canada a besoin d’industries en croissance stimulées principalement par les
exportations.
La priorité pour le gouvernement fédéral devrait englober la négociation d’accords commerciaux et des
environnements réglementaires qui appuie les exportations de produits alimentaires et l’amélioration de la faible part
du Canada (1 %) du marché mondial de la technologie pour l’équipement alimentaire. La mise en concordance et la
coordination des régimes réglementaires avec les principaux concurrents s’imposent également. À l’instar de
Résolutions 2014 | 40
nombreux autres secteurs industriels, l’industrie des produits alimentaires requiert des programmes et autres
initiatives visant à stimuler les investissements dans l’innovation, la nouvelle technologie et la productivité.
Le gouvernement fédéral doit encourager l’industrie de la technologie à agir pour stimuler la fabrication de pointe.
En juin 2013, l’Accelerator Centre établi à Waterloo (Ontario) a annoncé un partenariat avec la ville de Waterloo pour
le lancement d’un nouveau programme, Canada’s Technology for Food (CTFF). Les activités de CTFF porteront
principalement sur la fabrication de pointe grâce à l’application de la technologie de l’information et des
communications (TIC) à la transformation des aliments et faciliteront la collaboration entre les fabricants et les
fournisseurs de la technologie. Lorsqu’une application technologique réussira au-delà de l’opération initiale,
l’Accelerator Centre fournira une commercialisation et élargira les activités, accédant en fin de compte aux marchés
mondiaux. Les programmes comme CTFF sont essentiels à la productivité, à la croissance des exportations, à la
viabilité et à l’innovation.
L’ICPA et Ivey signalent également que « les politiques et les affectations de ressources dans le secteur de la
fabrication de produits alimentaires ne devraient pas être intégrées aux politiques relatives à la gestion des risques
d’entreprise de l’agriculture primaire ni masquées par ces politiques qui restent le centre d’intérêt de la politique
agricole provinciale et fédérale ». Ayant accès à un vaste éventail de produits et de marchés, l’industrie de la
fabrication de produits alimentaires devrait être un bastion pour le Canada.
Globalement, malgré les pressions sur l’industrie et la restructuration des entreprises, les fabricants de produits
alimentaires ont manifesté un niveau remarquable de résilience et de stabilité. Les instances fédérales et
provinciales/territoriales doivent comprendre l’industrie et ses nombreuses composantes pour élaborer un
programme de politique qui appuiera une croissance soutenue et une stabilité à long terme.
Des entretiens avec les dirigeants de l’industrie alimentaire ont indiqué que le taux d’impôt fédéral actuel est perçu
comme étant très concurrentiel. De nombreuses usines canadiennes sont relativement petites et utilisent une
technologie périmée; des programmes publics d’investissement en innovation sont donc nécessaires. Le Programme
de la recherche scientifique et développement expérimental (RS&DE) est généralement considéré comme une
initiative efficace pour l’industrie.
Recommandations :
Que le gouvernement fédéral :
1.
Élabore et mette en œuvre des accords commerciaux et des environnements politiques/réglementaires qui
appuient l’exportation des produits alimentaires canadiens.
2.
Favorise l’amélioration de la productivité et de l’efficience pour permettre aux entreprises canadiennes de
devenir plus productrices à l’échelle nationale et ensuite de mettre au point des technologies en vue d’exporter
vers les marchés internationaux.
Innovation technologique : un virage philosophique, un investissement dans l’avenir du
Canada
L’influence sur nos vies de l’innovation technologique en provenance de toutes les régions du globe continue
d’augmenter exponentiellement. La technologie est un facteur courant dans la vie quotidienne de pratiquement tout
le monde et dans tous les secteurs de l’économie canadienne. Applications mobiles, FacebookMC, systèmes de
surveillance dans les véhicules, séminaires Web au bureau, personnel robotique sur le terrain – la technologie et
l’économie du savoir sont arrivées et l’on doit les adopter pour vivre, travailler et interagir d’une manière productive.
L’économie mondiale évolue de plus en plus rapidement et la technologie et le cybercommerce (ou commerce
électronique) font désormais partie intégrante du commerce ordinaire.
Par ailleurs, le Canada tire de l’arrière sur le plan de l’investissement et de l’engagement à l’égard de l’innovation et
de la technologie. Selon un livre blanc sur Silicon Valley 46, le secteur privé contribue fortement à une société
46
Silicon Valley White Paper, Jarunee Wonglimpiyarat www.sciencedirect.com
Résolutions 2014 | 41
technologiquement innovatrice robuste. Il énumère cinq éléments qui contribuent au succès de l’innovation
technologique remporté par Silicon Valley :
•
Chercheurs financés à même les fonds publics
•
Innovateurs financés par le secteur privé
•
PME / entrepreneurs
•
Sociétés financières d’innovation
•
Défenseurs d’intérêts politiques
Les critiques citent une focalisation sur les secteurs traditionnels et une résistance à l’adaptation comme étant les
facteurs qui entravent la transition du Canada à une économie du savoir 47. Les approches conventionnelles à l’égard
de l’innovation (p. ex., RS&DE, PARI, Tech Futures, etc.) focalisent des produits qui sont créés dans le secteur
universitaire ou y sont rattachés en quelque sorte, ce qui méconnaît les idées commerciales axées sur le savoir nées
sur le terrain plutôt qu’en laboratoire. Le savoir innovateur ou les idées basées sur le cybercommerce, notamment les
applications mobiles, les applications fondées sur l’informatique nuage, les réseaux sociaux, etc. sont confrontés à des
obstacles qui empêchent souvent leur commercialisation. Des programmes efficaces devraient fournir une aide et un
soutien aux entreprises qui progressent sur le continuum de la création à la commercialisation. Le Programme pilote
d'adoption des technologies numériques (PPATN) est un bon exemple de programme conçu pour aider les PME
(particulièrement les manufacturiers), mais il a été discontinué lorsque le programme pilote a pris fin.
Le document Report Card on Canada du Conference Board du Canada continue de décerner un ‘D’ au Canada pour
l’innovation, décrivant un manque de compréhension et d’engagement à l’égard de l’innovation axée sur le savoir.
Les entrepreneurs de cybercommerce dont les idées n’ont pas nécessairement d’actifs tangibles sont nettement
désavantagés, contribuant à l’exode des cerveaux du Canada.
L’adaptation d’un modèle de projet de validation de principe 48 pour les subventions, prêts et nouveaux programmes
d’affaires liés à la technologie du Canada offrirait aux innovateurs technologiques du pays la latitude voulue pour
créer, éprouver et breveter des actifs de poids qui pourraient être légalement protégés, puis mis à la disposition des
entrepreneurs pour commercialisation sur les marchés canadiens et mondiaux.
Bon nombre de technologies ordinaires durables actuelles sont nées dans des garages et dans le cyberespace et la
majorité des innovations technologiques proviennent du secteur privé. Grâce à une mise en valeur de la R-D et de
l’innovation technologique du secteur privé et à un investissement dans ces secteurs, de nouvelles innovations
technologiques pourraient être mises à la disposition des PME entrepreneuriales/entrepreneurs qui pourraient à leur
tour bâtir des entreprises fondées sur l’innovation technologique. Ils généreraient ainsi des bénéfices et
contribueraient à notre économie en accroissant l’assiette fiscale, l’emploi, la compétitivité, la renommée
provinciale/territoriale et l’activité économique auxiliaire au sein de la chaîne d’approvisionnement.
Le capital de risque peut et doit jouer un rôle dans la commercialisation de l’innovation, mais c’est l’économie
canadienne qui en profitera. Un article paru dans le Globe and Mail report on Community Futures affirme que « pour
chaque dollar investi dans des prêts aux PME, en moyenne, le Canada retire 4,2 $ ».
Les provinces comme l’Ontario ont reconnu l’importance de ce type de changement et mettent en œuvre des
programmes visant à accommoder et à appuyer les entreprises du savoir du secteur privé 49, reconnaissant qu’un
soutien et une promotion valables de l’innovation technologique dégagent de nombreux bienfaits. Cependant, il n’y a
pas de stratégie nationale.
En misant sur une combinaison de facteurs équilibrés, notamment programmes éducatifs et exploitation
d’innovations technologiques privées axées sur le marché, le Canada pourrait régler les questions concernant la
création d’emplois, la stabilité et la diversification de l’économie, l’exode des cerveaux, la création de richesses et la
Innovation Policy for the Knowledge-based Economy, David A. Wolfe
http://www.utoronto.ca/progris/pdf_files/Wolfe_InnovationPolicy.pdf
47
48
49
http://www.wisegeek.com/what-is-a-proof-of-concept.htm
http://www.itworldcanada.com/news/canada-3-0-wraps-up-with-15-ideas-from-co-chairs/140649
Résolutions 2014 | 42
compétitivité à l’échelle mondiale et renforcer sa position enviable de force économique mondiale robuste affichant
une croissance soutenue.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Élargisse l’étendue des fonds des programmes de subventions et de prêts spécialisés pour appuyer les petites
et moyennes entreprises/entrepreneurs qui souhaitent commercialiser des innovations technologiques
brevetées ou protégées par la propriété intellectuelle.
2.
Augmente le budget de la R-D pour inclure les demandeurs qui souhaitent exécuter des projets d’innovation
technologique axés sur la validation de principe protégés par la propriété intellectuelle (PI) et/ou brevetables.
3.
Révise les définitions de sélection préalable des innovations technologiques des ministères et des initiatives à
l’échelle du pays pour qu’elles soient uniformes et courantes et assurer qu’elles soient tenues à jour.
4.
Conformément aux positions de la Chambre de commerce du Canada sur cette question, modernise le régime
de PI du Canada en examinant et remaniant la loi liée aux droits de propriété intellectuelle et les lois sur les
brevets afin de protéger les innovateurs ainsi que les PME et les entreprises multinationales canadiennes qui
souhaitent commercialiser ces innovations brevetées.
Priorité au développement de réseaux régionaux
Le développement économique fondé sur un financement ciblé de réseaux de connaissances dans les villes et régions
est un important outil de politique pour l’avenir économique du Canada. Le gouvernement canadien devrait
augmenter son investissement dans les centres d’innovation régionaux et les établissements postsecondaires afin de
créer des écosystèmes axés sur les points forts régionaux et continuer de fournir des fonds pour des programmes
d’infrastructure ciblés et des subventions de capital de risque pour accélérer le développement de réseaux.
Par définition, les réseaux sont des concentrations géographiques d’entreprises interreliées, de fournisseurs
spécialisés et d’institutions connexes dans un domaine particulier qui sont présents dans une nation ou une région. Ils
émergent dans des régions qui ont atteint une masse critique dans un domaine d’expertise particulier et sont souvent
ancrés par des universités de recherche solides, des laboratoires industriels et/ou des sociétés entrepreneuriales dotés
du capital humain correspondant. Au sein de ces organismes, des intérêts chevauchants et des bienfaits partagés
doivent être réalisés. En général, cela est accompli grâce aux efforts concertés des intervenants et un agent
d’intégration est souvent requis pour stimuler et développer des possibilités de collaboration entre ces organismes.
Dans de nombreux cas à l’échelle du globe, l’agent d’intégration est une agence gouvernementale qui, par le
truchement d’une combinaison de financement et de leviers de politique, permet aux autres intervenants régionaux
de collaborer. Les réseaux de connaissances du Canada sont également axés autour d’établissements d’enseignement
supérieur ou d’incubateurs d’entreprises sans but lucratif financés par le gouvernement provincial ou fédéral. Les
réseaux de technologie de l’information et de médias numériques à Waterloo et à Toronto sont des exemples
mondialement connus.
Au Canada, la meilleure pratique pour stimuler ce modèle est le Programme des centres d’excellence en
commercialisation et en recherche (CECR) qui crée des liens entre les pôles d’expertise en recherche et le milieu des
affaires afin de mettre en commun le savoir et les ressources pour commercialiser plus rapidement les innovations. Le
programme investit 30 millions de dollars par an dans l’innovation canadienne, par l’entremise d’un portefeuille de
21 centres actifs au pays. Depuis 2008, les CECR ont contribué au lancement de plus de 100 nouvelles sociétés et ont
recueilli des contributions de 420 millions de dollars des partenaires. La nature publique-privée des CECR vise
également à créer des partenariats de travail productifs entre les départements de recherche des universités et des
collèges, les hôpitaux de recherche et le milieu des affaires. Grâce à une combinaison de fonds publics et privés, ces
centres offrent des services comme l’organisation et la tenue de conférences, d’événements, d’ateliers et de
programmes, un profil supérieur, l’accès au capital de risque, la prestation de solutions en matière de
communications et l’acheminement de conseillers, clients, partenaires et projets. Les CECR sont une sous-section des
centres d’excellence nationaux qui exécutent une suite de programmes au nom des trois organismes fédéraux de
subvention —le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie (CRSNG), les Instituts de recherche en santé
Résolutions 2014 | 43
du Canada (IRSC) et le Conseil de recherches en sciences humaines (CRSH), en partenariat avec Industrie Canada et
Santé Canada.
Ces établissements régionaux ont réussi à transformer le capital en recherche et innovation du Canada en
productivité économique et en croissance de l’emploi grâce à l’incubation de petites et moyennes entreprises, au
transfert de technologies, à l’intégration des chaînes d’approvisionnement et à l’augmentation de la productivité des
entreprises.
Cependant, il est encore possible de renforcer la croissance des réseaux à l’aide d’une série de stratégies de politique.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Dans le cadre de la Stratégie scientifique et technologique du Canada, priorise le développement de réseaux
d’innovation fondés sur les forces régionales et remanie les mécanismes de financement fédéraux (p. ex., le
Fonds d’excellence en recherche « Apogée Canada ») pour stimuler ce comportement de collaboration dans les
établissements d’enseignement postsecondaire et le secteur privé afin de créer des écosystèmes robustes axés
sur la recherche et la commercialisation.
2.
Continue la réévaluation critique et le réaffectation du budget annuel de la Stratégie des sciences et de la
technologie afin de concentrer les ressources additionnelles vers le financement d’outils qui stimulent les
collaborations régionales, notamment le programme des Centres d’excellence en commercialisation et en
recherche 50. Continue de financer les programmes qui soutiennent l’infrastructure critique et nécessaire pour la
recherche et l’innovation, notamment la Fondation canadienne pour l’innovation
3.
Continue d’élargir la portée du programme Chantiers Canada 51 pour en faire un programme permanent
exhaustif.
50
http://www.nce-rce.gc.ca/NetworksCentres-CentresReseaux/CECR-CECR_fre.asp
https://buyandsell.gc.ca/initiatives-and-programs/build-in-canada-innovation-program-bcip/overview-of-bcip
51 4
Résolutions 2014 | 44
AFFAIRES INTERNATIONALES
Augmenter l’investissement mutuellement profitable entre le Canada et la Chine
La question
Les liens économiques du Canada avec la Chine – la deuxième économie du monde – sont essentiels à notre
prospérité future. La Chine a récemment dépassé le Royaume-Uni devenant la deuxième destination des exportations
canadiennes. Une classe de consommateurs dynamique et l’urbanisation continue continueront de stimuler la
demande de produits canadiens.
Bien que le commerce progresse rapidement, il y a un potentiel non exploité sur le plan de l’investissement. Pour
développer ses ressources et les mettre en marché, le Canada a besoin de centaines de milliards de dollars en capitaux
patients que la Chine est bien placée pour fournir. Et de nombreuses entreprises canadiennes doivent établir ou
élargir leurs activités en Chine pour appuyer leurs efforts de ventes et de marketing, tirer parti des capacités de
production locales et se brancher aux chaînes d’approvisionnement concurrentielles de la région. Et pourtant, selon
Statistique Canada, la Chine représente seulement 2,4 % de l’investissement étranger total au Canada et seulement
0,6 % de l’investissement canadien à l’étranger. Il y a nettement place pour la croissance.
Les obstacles
L’incertitude sur le plan des politiques et de la réglementation explique en grande partie pourquoi la relation sur le
plan des investissements reste limitée. Un sondage des entreprises canadiennes mené en 2012 par la Fondation Asie
Pacifique du Canada a révélé que 70 % d’entre elles considéraient que la poursuite d’activités en Chine est plus
difficile que dans les autres pays étrangers. Les principaux enjeux qu’elles ont identifiés portaient sur la règle de
droit : la protection de la propriété intellectuelle, les lois et règlements incohérents et l’accès limité aux mécanismes de
règlement des différends. La situation est encore plus difficile pour les petites entreprises qui ont de la difficulté à s’y
retrouver dans le système et ne peuvent répartir les risques entre leurs opérations mondiales. Pareillement, l’annonce
en décembre 2012 selon laquelle le Canada augmenterait la surveillance des acquisitions faites par les entreprises
appartenant à l’État a rendu le climat d’investissement du Canada plus incertain pour ces investisseurs chinois.
L’avenir
En septembre 2012, le Canada et la Chine ont signé un Accord sur la protection des investissements étrangers (APIE)
traitant des préoccupations concernant l’incertitude en matière de politique et de réglementation. Sans empêcher les
deux gouvernements de réviser les acquisitions internes et de réglementer les activités des entreprises, l’APIE assure
une norme de traitement minimale pour les investisseurs et les protège contre les mesures et expropriations
discriminatoires. Les protections s’appliquent également aux droits de propriété intellectuelle et au transfert ouvert
des bénéfices et autres flux financiers. Cependant, bien que l’APIE ait la capacité de stimuler la confiance des
investisseurs, aucun des deux pays ne l’a ratifié.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral prenne les mesures nécessaires pour ratifier l’APE Canada-Chine et le mette en œuvre
le plus rapidement possible.
Préserver l’ouverture de l’économie numérique mondiale
La question
Comme les chemins de fer et les voies de navigation qui les ont précédés, les flux de données sont devenus le moteur
de l’économie mondiale. Selon le McKinsey Global Institute, le trafic Internet transfrontalier a progressé d’un
facteur 18 entre 2005 et 2012.
Ce phénomène a apporté d’énormes avantages aux entreprises, travailleurs et consommateurs au Canada et dans le
monde entier. Les produits comme la musique, les livres, les vidéos, les nouvelles, l’éducation, les logiciels et même
les services traditionnellement fournis en personne, notamment la comptabilité et le travail juridique, sont de plus en
plus numérisés et expédiés à travers le monde, diminuant les frais de production et de transport. Les flux
Résolutions 2014 | 45
transfrontaliers de données appuient également le négoce physique. Les petites entreprises utilisent les plateformes
de commerce électronique pour vendre leurs produits aux consommateurs dans de nouveaux marchés. L’analyse des
données renforce l’efficacité des chaînes d’approvisionnement et aide les entreprises à s’adapter aux besoins de leurs
clients. Et le système de paiement destiné à faciliter les transactions internationales dépend de la circulation libre et
rapide de l’information entre contreparties.
Les obstacles
Ce moteur de croissance économique et de prospérité subit des pressions croissantes, car certains gouvernements
cherchent à adopter des mesures restreignant les flux transfrontaliers de données ou exigeant que les entreprises
emmagasinent leurs données dans des serveurs locaux. Ce « protectionnisme numérique » augmente les coûts,
décourage l’investissement et la création d’emplois, bloque l’accès aux services, freine l’innovation et rend l’économie
locale moins concurrentielle.
Dans certains cas, ces restrictions s’inscrivent dans les tentatives plus vastes de certains gouvernements pour passer
du modèle multi-intervenants actuel de l’Internet à un modèle contrôlé et réglementé par les gouvernements
nationaux et les organismes intergouvernementaux. La prolifération éventuelle de la censure et de la paperasserie
aurait des conséquences bien au-delà du milieu des affaires : elle pourrait nuire aux valeurs de base du Canada et des
autres démocraties du globe.
L’expansion du cyberespace a soulevé des préoccupations légitimes sur le plan de la vie privée, de la sécurité et de
l’application de la loi. Mais les restrictions aux flux de données ou les exigences de localisation auraient peu d’effet
sur ces enjeux. Et elles ne peuvent pas servir d’excuse à des mesures indûment rigoureuses ou protectionnistes
susceptibles de compromettre l’ouverture de l’économie numérique mondiale.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
2.
Cherche à obtenir des dispositions fermes dans les accords commerciaux internationaux tels que le Partenariat
transpacifique et l’Accord sur le commerce des services pour promouvoir et renforcer les flux transfrontaliers de
données, notamment :
•
Droits exécutoires de transférer, traiter et emmagasiner les données au-delà des frontières dans les activités
commerciales permises
•
Interdiction à l’encontre de l’obligation d’utiliser les serveurs informatiques ou les centres de données
locaux
•
Règlements applicables aux données transfrontalières qui doivent faciliter l’atteinte d’un objectif de
politique générale et ne pas faire de discrimination ou être une restriction déguisée au commerce
international
•
Évitement de démarches strictes ou divergentes à l’égard de la vie privée ou autres normes réglementaires
Travaille activement au sein des forums internationaux – y compris les Nations Unies, l’Union internationale
des communications et l’Internet Governance Forum – pour protéger la gouvernance multi-intervenants actuelle
des flux de données et combattre les efforts des autres pays en vue de placer l’Internet sous le contrôle du
gouvernement.
Identifier et formuler des stratégies en vue de contrer les généreux incitatifs offerts par les pays
concurrents
Question
Les concurrents internationaux du Canada utilisent de plus en plus des techniques très agressives pour attirer les
entreprises canadiennes, causant des pertes d’emplois au pays et affaiblissant l’économie canadienne. Il incombe au
gouvernement de comprendre les répercussions de leurs efforts à cet égard sur l’économie canadienne et de formuler
des stratégies pour les contrer.
Résolutions 2014 | 46
Contexte
En janvier 2014, les entreprises manufacturières de l’Est ontarien ont reçu une lettre de l’agence de développement
économique de New York les incitant à déménager au sud de la frontière. La lettre avisait les entreprises canadiennes
qu’à la lumière de la hausse des prix de l’énergie « l’établissement d’une entreprise de l’autre côté de la frontière dans
St. Lawrence County, New York, est une stratégie concurrentielle que vous devriez envisager ».
Ce genre d’offre de pays concurrents devient de plus en plus courante et reflète les énormes efforts déployés par les
États américains et d’autres pays pour attirer l’investissement étranger. Par exemple, les gouvernements étatiques et
locaux américains ont dépensé environ 64 milliards de dollars au cours des 30 dernières années en subventions,
programmes de formation et crédits d’impôt pour attirer et retenir l’investissement commercial (Mattera et autres,
2013).
Le plus inquiétant du point de vue canadien est que les états avoisinants figurent parmi ceux qui dépensent le plus
pour attirer les investissements étrangers. L’état de New York se classe premier (11,4 milliards de dollars dépensés en
subventions et crédits encourageant l’investissement et la création d’emplois au cours des 35 dernières années) suivi
du Michigan, de l’Oregon et de Washington.
Le Canada a beaucoup à offrir : un régime fiscal concurrentiel, des travailleurs hautement qualifiés et très instruits et
un régime réglementaire renforcé. Cependant, dans une économie connectée à l’échelon mondial où le capital est de
plus en plus mobile, la possession d’un climat propice aux affaires ne suffit probablement plus.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral de concert avec les entreprises et les chambres de commerce du Canada, effectue un
examen rapide de l’impact sur l’économie canadienne – sur le plan des pertes de PIB et des pertes d’emplois – des
efforts des pays concurrents en vue d’attirer les entreprises.
Accès aux postes frontaliers commerciaux
Le pays compte fortement sur des corridors de transports et des services frontaliers accessibles pour faciliter les
échanges commerciaux sans cesse croissants, particulièrement pour augmenter les investissements en ressources
naturelles et développer la fabrication dans le secteur de la chaîne d’approvisionnement et les secteurs de services
applicables. Bien que l’Alberta continue d’entretenir une relation commerciale très prospère avec ses voisins les
États-Unis, elle est la seule province canadienne qui ait accès à un seul poste frontalier 24 heures sur 24. Un deuxième
poste ouvert en permanence est essentiel à l’expansion de l’économie et à l’établissement d’échanges commerciaux
efficaces entre le Canada et les États-Unis.
Le Canada et les États-Unis entretiennent une des relations les plus prospères du globe, le volume du commerce
bilatéral totalisant 680 milliards de dollars en 2011. Ce commerce donne lieu à des échanges bilatéraux valant plus de
1,8 milliard de dollars et à 300 000 passages transfrontaliers de voyageurs chaque jour. En particulier, le Montana et le
Canada poursuivent une relation commerciale profitable, les échanges commerciaux bilatéraux atteignant
5,8 milliards de dollars en 2012. La majorité des échanges surviennent dans les secteurs de l’énergie et du matériel et
de la machinerie. De plus, le Canada était la destination d’exportation la plus importante du Montana et il achetait
plus de produits de l’État que tous autres les pays combinés. Les exportations du Montana à destination du Canada
ont totalisé 634 millions de dollars en 2012 et les importations du Canada à destination du Montana ont atteint
5,2 milliards de dollars.
En 2012, 26 % des exportations du Montana à destination du Canada provenaient du secteur de l’énergie, le mazout
étant la principale exportation à 123 millions de dollars. Poursuivant la tendance, le Montana se tourne vers son
voisin du nord pour l’énergie, 84 % des importations du Canada étaient dans le secteur de l’énergie. L’État a acheté
du pétrole brut valant 4,2 milliards de dollars principalement de l’Alberta et de la Saskatchewan.
Résolutions 2014 | 47
Exportations du Montana
au Canada
Importations du Montana
originaires du Canada
Energy
Énergie(26%)
(26 %)
Energy
Énergie(84%)
(84 %)
Equipment
Équipement&et
machinerie(17%)
(17 %)
Machinery
Chemicals
(5%)
Produits chimiques
Transportation
(15%)
Transport (15 %)
Equipment
Équipement&et
machinerie(3%)
(3 %)
Machinery
(5 %)
Agriculture
Agriculture (2%)
(2 %)
Agriculture
Agriculture (14%)
(14 %)
Minerals
Minerais &
etMetals
métaux
(2 %)
(2%)
Minerals
Minerais &
etMetals
métaux
(13 %)
(13%)
Forest
Products
(2%)
Produits
forestiers
Chemicals
(6%)
Produits chimiques
(2 %)
(6 %)
Other
Autre (2%)
(2 %)
Other
Autre (9%)
(9 %)
Aux États-Unis, l’administration Obama en 2010 a fixé l’objectif de doubler les exportations d’ici à 2015. Étant donné
que le Canada est le principal partenaire commercial des États-Unis, un deuxième port d’entrée commercial ouvert
24 heures sur 24 en Alberta contribuera à l’atteinte de cet important objectif de politique.
En dépit de cette importante relation commerciale, il y a une disparité dans la relation entre la population et le
nombre de passages frontaliers dans chaque province du pays :
Passages
frontaliers 24
heures sur 24
Nombre
total de
passages
Population
Colombie-Britannique
9
19
4 582 000
Alberta
1
6
4 025 100
Saskatchewan
2
12
1 108 000
Manitoba
3
17
1 265 000
Ontario
13
14
13 538 000
Québec
23
33
8 155 000
Nouveau-Brunswick
12
18
756 100
(juillet 2013)
Il est essentiel d’encourager le gouvernement à éliminer les obstacles aux importations et aux exportations de nos
secteurs clés entre le Canada et les États-Unis et à travailler pour améliorer le commerce international en éliminant les
pressions et la congestion à un unique port et corridor commercial ouvert 24 heures sur 24. Pour atteindre ces
objectifs, les gouvernements canadien et américain doivent travailler ensemble pour que les travaux d’expansion
concordent des deux côtés de la frontière. Par exemple, au port de Wild Horse en Alberta, le Service des douanes et
de la protection des frontières (SDPF) des États-Unis et l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC)
prolongent constamment leurs heures d’ouverture durant l’été, mais le début et la fin des horaires prolongés ne
Résolutions 2014 | 48
concordent pas toujours. Ainsi, en 2014, le SDPF a prolongé ses heures du 1er juin au 15 septembre, tandis que l’ASFC
a prolongé ses heures du 15 mai au 30 septembre. Il y a d’autres exemples : l’ASFC a fermé le port de Big Beaver
(Saskatchewan) en 2010, obligeant le SDPF à fermer le côté américain de ce port, le port de Whitetail, après le début
de la construction du port. Cette décision a créé des coûts pour les contribuables américains et réduit l’accès
transfrontalier à la partie est du Montana et à la Saskatchewan. En outre, lorsque le SDPF a eu la possibilité d’élargir
et d’améliorer les installations frontalières au port de Wild Horse, l’ASFC n’avait pas effectué d’expansion ni évalué la
possibilité d’une installation portuaire commune. Le SDPF a célébré l’ouverture de nouvelles installations le
1er avril 2011, tandis que les installations sur le côté canadien vieillissent et ne respectent pas les mêmes normes.
L’accès au transport alimente le développement économique. Les régions dotées de réseaux de transport souples,
efficaces ont accès aux marchés, aux fournisseurs, aux vendeurs, aux travailleurs et aux acheteurs de produits plus
efficacement et rentablement que celles qui n’en ont pas. Nous devons encourager le développement du commerce
nord-sud et éliminer les retards, les restrictions et les limites aux heures et à l’accès des passages aux frontières.
L’investissement engendre le commerce, à mesure que les activités font de plus en plus partie de la chaîne
d’approvisionnement mondiale, nécessitant non seulement des règles d’investissement claires et ouvertes, mais
assurant que les biens et services produits ont facilement accès aux marchés des deux pays et à l’échelle
internationale.
Un meilleur accès à la frontière renforcerait le développement économique, l’investissement et la sûreté et règlerait les
préoccupations croissantes sur le plan de la sécurité. Il faciliterait également la circulation des camions en fournissant
un parcours secondaire, en diminuant les files d’attente et les retards et améliorerait les voyages touristiques en
augmentant les services de voyage entre le Canada et les États-Unis.
Il est dans l’intérêt du Canada d’élargir les liens commerciaux avec les États-Unis par le truchement de passages et de
corridors de transport qui relient les deux pays en vue de faciliter un marché commercial croissant. Un effort continu
s’impose pour éliminer les obstacles qui continuent d’empêcher l’expansion des installations portuaires commerciales
ouvertes 24 heures sur 24 et promouvoir cette source d’accès à un corridor commercial nord-sud.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Accélère le dialogue avec ses homologues américains pour assurer que les heures d’ouverture de nos passages
frontaliers coïncident constamment avec celles des postes frontaliers américains en ce qui a trait aux heures de
services pour les voyageurs et le commerce et que les normes des installations sont équivalentes des deux côtés
de la frontière.
2.
S’attache à accommoder des installations de port d’entrée partagées là où les possibilités existent.
3.
Veille à ce que les provinces ayant des volumes élevés d’échanges commerciaux bilatéraux aient un accès
suffisant à des services frontaliers commerciaux opérant 24 heures sur 24, et que les provinces ayant des
volumes d’échanges et de trafic élevés aient plus qu’un seul port d’entrée commercial de plein service opérant
24 heures sur 24.
Améliorer les processus réglementaires pour favoriser la croissance du secteur agroalimentaire
Les lois fédérales interdisent le transport de la viande, la volaille, les œufs, les produits laitiers, les fruits et les
légumes au-delà des frontières provinciales/territoriales et leur exportation à l’étranger à moins que ces produits ne
soient transformés dans un établissement autorisé par le gouvernement fédéral. La nouvelle Loi sur la salubrité des
aliments au Canada élargira cette mesure à tous les aliments expédiés à l’extérieur de chaque province/territoire. Le
gouvernement canadien maintient que cette mesure vise à assurer que le Canada respecte ses engagements en vertu
des accords commerciaux internationaux. Le Plan d’action pour assurer la salubrité des aliments au Canada offre l’occasion
non seulement d’améliorer la salubrité des aliments au Canada, mais également d’améliorer l’environnement dans
lequel les transformateurs alimentaires exercent leurs activités au Canada.
À l’heure actuelle, la mise en œuvre des règlements et des exigences en matière de permis de l’Agence canadienne
d’inspection des aliments est trop coûteuse pour bon nombre de petits et moyens transformateurs et constitue, par
conséquent, un obstacle majeur au commerce entre provinces/territoires et au commerce international,
Résolutions 2014 | 49
particulièrement pour les petites et moyennes entreprises (PME). De plus, la portion de ces coûts revenant au
transformateur est excessive lorsqu’on la compare aux coûts encourus par leurs concurrents pour des services
semblables dans d’autres compétences, notamment aux États-Unis. Les transformateurs canadiens seraient donc
désavantagés par rapport à certains concurrents canadiens et étrangers.
Les PME avisent que la réglementation de la salubrité alimentaire est démodée et doit être révisée pour retirer les
règlements inutiles qui ne comportent pas de données scientifiques validées démontrant une amélioration des
résultats de salubrité alimentaire souhaités et constituent plutôt des entraves importantes aux intérêts commerciaux
valables. Les services d’inspection et d’analyse de l’ACIA n’ont pas la capacité suffisante et empêchent la réalisation
d’importants volumes d’échanges commerciaux. On doit également minimiser le recoupement des frais
d’administration entre les organismes de réglementation provinciaux/territoriaux et fédéraux.
Les exigences relatives à la construction des installations ainsi que les frais élevés d’inspection, de permis et d’analyse
constituent des obstacles majeurs pour les transformateurs qui veulent commercer à l’échelle interprovinciale ou
internationale. Des normes et règlements provinciaux/territoriaux unifiés et une plus grande accessibilité à
l’homologation fédérale profiterait financièrement aux petits et moyens transformateurs qui veulent accroître leurs
activités grâce au commerce interprovincial/territorial ou international. On doit mettre en œuvre des normes et
règlements de salubrité alimentaire rentables et uniformes pour les marchés interprovinciaux/territoriaux et les
marchés d’exportation sans compromettre les normes de salubrité alimentaire.
Au moment où l’on modernise ACIA en vertu de la Loi sur la salubrité des aliments au Canada, il importe de protéger
l’avantage concurrentiel des entreprises canadiennes en diminuant les obstacles au commerce et à la croissance des
entreprises. Cet impératif s’impose à cause de l’impact imminent de l’Accord économique et commercial global (AECG)
qui mettra les transformateurs canadiens et européens en concurrence directe.
Les transformateurs qui font affaires à l’échelle interprovinciale/territoriale ou internationale sont désavantagés par
rapport à leurs concurrents internationaux. Ainsi, le Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service
(USDA FSIS) des États-Unis n’impose pas de frais de permis et d’inspection aux usines de transformation des
aliments (jusqu’à 40 heures par semaine) 52. Par comparaison, l’Alberta impose des frais de 4 $ l’heure pour les
7,25 premières heures par jour 53. Les postes d’inspection de l’ACIA coûtent de 9 855 $ par an pour un poste
d’inspection de la viande rouge à 16 218 $ par an pour un poste d’inspection de la volaille. Un abattoir qui transforme
plus de 25 bovins/porcs par heure ou 28 poulets par minute doit acheter une table additionnelle. Des frais sont
également imposés pour les inspections et les divers tests de dépistage de la bactérie Listeria, de la Salmonella et de
l’E. Coli.
Avant que les produits alimentaires ne soient importés au Canada, l’ACIA effectue une inspection initiale de l’usine
de transformation d’où ils proviennent, puis des inspections aléatoires des produits importés. Une surveillance et une
approche fondée sur des résultats devraient s’appliquer à tout le commerce interprovincial/territorial et international.
Le commerce interprovincial/territorial de produits agricoles et alimentaires représente une importante partie du
secteur agroalimentaire canadien. « Entre 2000 et 2005, les exportations interprovinciales de produits agricoles et
alimentaires étaient plus importantes que les exportations de produits agroalimentaires canadiens vers les États-Unis.
Les exportations de produits agroalimentaires ont progressé de 20 % durant cette période, augmentant en valeur de
21 milliards de dollars à 25 milliards de dollars. Pendant cette période, la valeur des exportations agroalimentaires
aux États-Unis atteignait entre 16 milliards de dollars et 20 milliards de dollars. » 54
On ignore le coût exact des obstacles au commerce interprovincial/territorial causés par les divers règlements sur les
aliments, mais la Chambre de commerce du Canada estime que les obstacles au commerce intérieur coûtent
52
United States Department of Agriculture. (2013). Applying for a Grant: General Information. Consulté à
http://www.fsis.usda.gov/wps/wcm/connect/01ede099-849e-4ed5-bb9bf6759b0d5487/Grant_of_Inspection.pdf?MOD=AJPERES le 3 janvier 2014.
53
Province de l’Alberta, Meat Inspection Act 2009. Web. Le 3 janvier 2014.
http://www.qp.alberta.ca/1266.cfm?page=2009_116.cfm&leg_type=Regs&isbncln=9780779740383.
54
Aïcha L Coulibaly. « Does the Agreement on Internal Trade Do Enough to Liberalize Canada’s Domestic Trade in Agri-food
Products? ». Bibliothèque du Parlement. Le 26 août 2010. Publication no 2010-25E.
Résolutions 2014 | 50
annuellement jusqu’à 14 milliards à l’économie du pays 55. Une bonne partie de cette perte est attribuable à la clientèle
potentielle limitée, mais il y a également un recoupement de 55 % des services administratifs et réglementaires entre
le Canada et l’Alberta 56.
En dépit des nombreux efforts en vue de réduire les obstacles au commerce interprovincial/territorial, notamment
l’Accord sur le commerce intérieur (ACI) et les accords commerciaux régionaux comme le New West Partnership Trade
Agreement (NWPTA), l’Atlantic Procurement Agreement (APA), le British Columbia – Alberta Trade, Investment, and Labour
Mobility Agreement (TILMA) et l’Accord de libéralisation des marchés publics du Québec et de l'Ontario (ALMPQO), les
problèmes persistent et font obstacle à la croissance et à la profitabilité des entreprises canadiennes.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral travaille de concert avec les agences d’inspection provinciales/territoriales et fédérales
pour apporter des changements positifs aux inspections axées sur les résultats en matière de salubrité des aliments et
permettre aux transformateurs de concurrencer plus efficacement sur les marchés intérieurs et internationaux :
1.
Appuyer un résultat en matière de salubrité des aliments pour une industrie pouvant être mis en œuvre d’une
manière uniforme et rentable au Canada par les provinces/territoires, chaque organisme de réglementation
provincial/territorial étant sujet à la surveillance de l’Agence canadienne d’inspection des aliments.
2.
Réviser les règlements sur la salubrité des aliments pour en assurer la pertinence et les modifier/élargir si les
critères actuels sont inutilement restrictifs et insensibles aux intérêts commerciaux valables.
3.
Assurer que la mise en œuvre est uniforme et rentable dans l’ensemble de la chaîne d’approvisionnement sans
compromettre la réputation du Canada pour ses normes élevées en matière de salubrité des aliments.
4.
Encourager l’Agence canadienne d’inspection des aliments et les agences provinciales/territoriales à délaisser le
régime réglementaire fondé sur des règles pour une discipline de salubrité alimentaire fondée sur des résultats.
5.
Réévaluer les coûts des inspections et des règlements et leur répartition pour permettre aux transformateurs de
faire affaires au-delà des frontières provinciales ou nationales sans subir un désavantage concurrentiel.
Attirer les touristes internationaux au profit des régions et des PME du Canada
Le tourisme est une industrie en expansion partout à l’échelle du globe et un volet essentiel de l’économie du Canada,
représentant 84,3 milliards de dollars ou 4,5 % du PIB national en 2013 57. Près de 10 % des petites et moyennes
entreprises (PME) œuvrent dans l’industrie du tourisme 58. Il est très préoccupant de constater, par conséquent, que le
Canada a eu de la difficulté à attirer des touristes internationaux ces dernières années. La réussite de cet important
secteur et des exploitants de PME est fortement tributaire d’une marque canadienne solide que la Commission
canadienne du tourisme (CCT) est mandatée pour commercialiser à l’échelle internationale. Le marché du tourisme
mondial est extrêmement concurrentiel; chaque pays investit d’importantes sommes pour attirer les touristes
internationaux. Il est donc important de faciliter les voyages touristiques au Canada.
Contexte
Le marché touristique mondial continue d’augmenter et l’Organisation mondiale du tourisme prédit que les arrivées
de touristes internationaux atteindront 1,8 milliard d’arrivées d’ici à 2030 59. De nombreuses compétences se disputent
une part du marché, car le secteur « offre un énorme potentiel de croissance et de développement économique » 60.
55
Chambre de commerce du Canada. (2013). Obstacles au commerce intérieur. Consulté à http://www.chamber.ca/advocacy/top10-barriers-to-competitiveness/internal-barriers-to-trade/ le 8 janvier 2014.
56
Parsons, Graham. 1996. The Distant Realities of Free Trade in Canada. Calgary: Canada West Foundation.
57
World Travel and Tourism Council: Economic Impact Report 2014.
Profil de financement : Les petites et moyennes entreprises des industries touristiques, Direction des petites entreprises, Industrie Canada,
décembre 2011.
59
Organisation mondiale du tourisme – Faits saillants OMT du tourisme, édition 2014, page 2. http://mkt.unwto.org/publication/unwto-tourism-highlights2014-edition
58
60
Forum économique mondial, The Travel & Tourism Competitiveness Report 2009: Managing in a Time of Turbulence.
https://members.weforum.org/pdf/TTCR09/TTCR09_FullReport.pdf
Résolutions 2014 | 51
Les recettes générées par les voyageurs internationaux représentent de nouveaux dollars pour l’économie canadienne
et elles restent la principale possibilité de croissance pour l’industrie touristique canadienne. Selon l’Association de
l’industrie touristique du Canada (AITC), les voyageurs internes dépensent en moyenne 260 $ par voyage, tandis que
les voyageurs internationaux dépensent 1 547 $ par voyage en moyenne 61. La dépendance à l’égard du marché
intérieur donc est préoccupante, car le potentiel de croissance est limité à cause de la population relativement faible
du Canada. Cependant, en 2012, 81 % des recettes touristiques du Canada provenaient de la demande touristique
intérieure, ce qui offre d’intéressantes possibilités d’expansion sur le marché touristique international 62.
Le tourisme international est également associé à une croissance des exportations en général. Selon un rapport publié
par Deloitte en 2013, « il y a des liens solides entre le tourisme récepteur canadien et les exportations canadiennes – et
le renforcement du tourisme pourrait avoir un impact positif sur les entreprises canadiennes et l’ensemble de
l’économie du Canada » 63 .
L’industrie touristique revêt également une importance spéciale pour la stabilité des régions éloignées du Canada qui
tentent de composer avec les hauts et des bas du secteur des ressources naturelles. Selon Tourism 2015: New Directions
for a Spectacular Future du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, « Il y a autre chose que de l’or, des diamants
et du gaz dans notre province. Une économie solide repose sur la diversité et les entreprises individuelles doivent
intégrer la diversité dans la planification de leurs activités. » 64
Les obstacles
Le marché touristique international est de plus en plus concurrentiel et le Canada prend du retard. En effet, entre
2000 et 2012, les arrivées de touristes internationaux au Canada ont diminué de 19,6 millions à 16,3 millions 65. En
2002, le Canada se classait 7e au monde pour la part de marché, mais en 2012 il se classait 16e. Ce rendement est en
désaccord avec la beauté naturelle, les villes dynamiques, l’unique passé et les attractions culturelles qui ont fait la
renommée du Canada.
La compétitivité déclinante du Canada est attribuable en partie à la diminution du financement octroyé au tourisme
par suite des coupes importantes dans le budget de la Commission canadienne du tourisme (CCT), organisme de
marketing touristique national du Canada. Pour attirer les touristes internationaux, la marque canadienne à l’étranger
doit être solide. En effet, les collectivités locales et les PME du Canada n’ont pas suffisamment de ressources pour
commercialiser leurs activités à l’extérieur du Canada. Par conséquent, la CCT coordonne les activités de marquage et
de marketing avec les organisations de marketing de destinations (OMD) provinciales, régionales et municipales et
les sociétés du secteur privé pour augmenter le nombre de visites au Canada. L’industrie touristique appuie
fortement la CCT et les stratégies éprouvées qu’elle utilise. À noter qu’en 2013, la CCT a obtenu un rendement des
investissements de 38:1 pour ses activités de marketing de base 66.
En dépit du succès démontré de la CCT, son financement de base a diminué de près de 50 % passant de quelque
100 millions de dollars en 2001 à 58 millions de dollars en 2013-2014 67. Le Canada se classe actuellement 20e au monde
au regard du financement de l’organisation touristique nationale. Par comparaison, Tourism Australia reçoit un
investissement de base annuel de 132 millions de dollars canadiens du gouvernement de l’Australie 68. Or, la
diminution du financement de la CCT survient à un moment où le Canada est confronté à une concurrence croissante
de la part des marchés touristiques traditionnels et de nouveaux arrivants exotiques sur le marché.
En réponse à ces tendances, la CCT a dû limiter son orientation stratégique et diminuer le nombre de pays éloignés où
elle cible les voyageurs à rendement élevé. Par exemple, elle n’investit plus dans le marketing de consommation aux
États-Unis. Bien que cette stratégie dégage d’excellents résultats financiers pour les marchés et les sommes investies,
la croissance sera difficile à réaliser et le Canada aura de la difficulté à atteindre l’objectif énoncé de 100 milliards de
61
Idem, page 7.
Association de l'industrie touristique du Canada, Rapport annuel 2013, pages 6, 9.
http://tiac.travel/_Library/TIAC_Publications/2013_TIAC_Annual_Report_WEB_FINAL_FR.pdf
63
Passport to Growth: How International Arrivals Stimulate Canadian Exports, Deloitte, 2013.
64
Tourism 2015: New Directions for a Spectacular Future, Government of the Northwest Territories, février 2011.
62
65
AITC, Rapport annuel de 2013, page 11.
Commission canadienne du tourisme, Rapport annuel de 2013, page 23.
67
Commission canadienne du tourisme, Rapport annuel de 2013, page 53. http://encorporate.canada.travel/sites/default/files/pdf/Corporate_reports/final_2013_annual_report_fr.pdf
68
Tourism Australia, 2013 Annual Report, page 90. http://www.tourism.australia.com/documents/corporate/TACA7893_AnnualReport_2012_13.pdf
66
Résolutions 2014 | 52
dollars en recettes touristiques d’ici à 2015 69. Cependant, un investissement additionnel dans le tourisme découlant
d’une hausse du budget de la CCT fournirait la stabilité à long terme requise pour l’amélioration des stratégies de
vente et de développement du marché, l’accroissement des contributions de partenaires et la mise en œuvre par
étapes des campagnes pour atteindre les objectifs de recettes touristiques nationales.
Un autre obstacle qui rend le Canada moins attrayant pour les touristes internationaux relève de politiques fédérales
qui entravent l’accès au pays. Par exemple, le Canada a imposé des exigences sur les visas des Mexicains en 2009, au
moment où le marché était déjà déprimé à cause de la récession mondiale. Entre 2002 et 2011, les voyages mexicains
ont diminué de 18 % 70. De plus, l’accès aérien continue de limiter les voyages internationaux au Canada. Sous les
auspices de la politique Ciel bleu du Canada (2006) plusieurs accords qui améliorent les services aériens entre le
Canada et les autres pays ont été conclus. Cependant, comme l’indique l’énoncé de politique actuel « Amélioration de
l’accès par voie aérienne dans l’intérêt de l’économie nationale », le Canada continue d’accuser un retard par rapport
aux autres pays en ce qui a trait à la négociation d’accords Ciel ouvert plus progressifs.
La voie de l’avenir
Le Canada doit agir de toute urgence pour se rendre plus attrayant comme destination touristique internationale. Un
investissement accru dans le marketing touristique à l’étranger et une plus grande facilité d’accès pour les voyageurs
internationaux aideront les régions et les PME du Canada à rivaliser à armes égales avec les autres marchés.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Augmente le budget de marketing de la CCT à 120 millions pour le cycle budgétaire fédéral de 2015-2016.
2.
Réexamine l’efficience du marché entre la Commission canadienne du tourisme, les organismes
provinciaux/territoriaux et locaux/régionaux pour maximiser le rendement de la totalité des fonds investis.
3.
Transfère la Commission canadienne du tourisme d’Industrie Canada à Affaires étrangères, Commerce et
Développement Canada pour mettre l’accent sur le tourisme en tant que produit d’exportation.
4.
Continue d’améliorer l’accès pour les visiteurs étrangers en améliorant le système de visa du Canada et en
tentant activement de conclure des accords aériens progressifs mutuellement profitables.
Promouvoir le rôle des municipalités le long du corridor de fabrication de pointe et de
commerce nord-américain
Depuis l’établissement de l’ALENA, les secteurs de fabrication de pointe établissent leurs chaînes
d’approvisionnement à l’échelle des États-Unis, du Mexique et du Canada, ancrées par des régions métropolitaines
productives dans les trois pays. On doit s’efforcer de promouvoir et de renforcer l’intégration des municipalités
canadiennes et autres et de leurs entreprises constituantes dans les corridors des chaînes d’approvisionnement.
Selon un récent rapport du Brookings Institute intitulé « Metros as Hubs of Advanced Industries and Integrated
Goods Trade » 71, les régions métropolitaines de l’Amérique du Nord génèrent 86 % du PIB combiné du Canada, du
Mexique et des États-Unis. Très concentrées, elles accueillent les industries manufacturières de pointe dans les
secteurs de l’automobile, l’aérospatiale, l’agroalimentaire, la technologie propre, l’industrie pharmaceutique et
l’électronique, entre autres. On estime également que plus des trois quarts du commerce nord-américain dans le
domaine de la fabrication de pointe ont lieu dans ces régions métropolitaines.
De plus, les États-Unis sont la principale destination d’exportation du Canada. Parmi les 1,5 billion de dollars
d’exportations en 2013, les produits manufacturés représentaient 338 milliards de dollars et les industries du secteur
69
En septembre 2009, les ministres du Tourisme fédéral, provinciaux et territoriaux du Canada ont fixé une nouvelle cible pour les recettes
touristiques nationales, soit 100 milliards de dollars d’ici à 2015, ce qui représente une hausse d’environ 29 milliards de dollars par rapport aux
recettes de 2009.
70
Destination BC, Visitor Market Profile – Mexico, July 2012. http://www.destinationbc.ca/getattachment/Research/Research-by-Market/NorthAmerica/Mexico_Market_Profile_2012.pdf.aspx
71
http://www.brookings.edu/research/interactives/2013/metro-north-america.
Résolutions 2014 | 53
de la fabrication de pointe comme l’automobile (58,4 milliards de dollars) et les machines mécaniques (23,1 milliards
de dollars) représentaient une portion considérable de ce chiffre 72.
Bon nombre de ces industries exercent leurs activités dans un contexte de chaînes de valeur complexes regroupant les
ressources naturelles, le talent, les écosystèmes d’innovation, l’infrastructure et le capital de connaissances. L’OCDE
définit la chaîne de valeur comme étant « l’ensemble des activités, de la conception à l’utilisation finale, menées par
les entreprises… pour mettre un produit sur le marché. » 73 Les systèmes perfectionnés de gestion de l’information et
de la logistique permettent aux entreprises de répartir leurs lignes de production entre plusieurs pays du monde, tout
en permettant aux petites entreprises de s’intégrer facilement au cycle de fabrication des multinationales. De plus, ces
industries tendent à se concentrer dans les municipalités en raison de la disponibilité de diplômés en sciences, en
technologie, en génie et en mathématiques (STEM) et de la diffusion des connaissances.
Le secteur automobile du Michigan est un exemple. Il a évolué lentement, passant d’une production étatique à sa
chaîne de valeur mondiale actuelle à laquelle de nombreuses villes canadiennes contribuent à hauteur de pièces ou de
produits finis, la valeur cumulative des exportations de produits automobiles atteignant 58,4 milliards de dollars et
augmentant en 2013 74.
À la lumière de ces tendances, on doit reconnaître que le climat commercial a eu l’effet inverse d’exclure les
entreprises qui ne peuvent maintenir leur avantage concurrentiel. Certains facteurs environnementaux qui entravent
les grappes régionales sont la congestion au niveau de l’infrastructure et de la circulation du fret (particulièrement le
long des nœuds de transport menant aux passages à la frontière canado-américaine), la paperasserie associée aux
tarifs, la faible productivité des travailleurs et les enjeux liés à l’obtention de l’investissement étranger direct.
La Chambre de commerce du Canada a déjà abordé plusieurs de ces facteurs environnementaux et est intervenue à
cet égard; cependant, d’autres interventions s’imposent.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Mise sur le modèle réussi de la Pacific Northwest Economic Region, élargisse la capacité d’Investissement
Canada et des haut commissariats et des ambassades du Canada à l’étranger pour diriger et faciliter les
opportunités pour les municipalités, les chambres locales et leurs entreprises constituantes de renforcer leur
intégration dans les chaînes de valeur mondiales.
2.
Rende la circulation des marchandises plus efficace en investissant dans des infrastructures de transport
additionnelles, notamment en augmentant l’enveloppe annuelle du Plan d’investissement dans l’infrastructure
frontalière, du Fonds pour les portes d’entrée et les passages frontaliers et de l’Initiative de la Porte et du
Corridor de l’Asie-Pacifique. Des mesures particulières devraient être ajoutées pour les nœuds de transport vers
les passages frontaliers et entre les principales chaînes d’approvisionnement sectorielles.
3.
Poursuive la mise en œuvre des objectifs du Plan d’action conjoint du Conseil de coopération en matière de
réglementation 75. Une concordance réglementaire augmentera la capacité des entreprises canadiennes à
s’intégrer aux chaînes de valeur nord-américaines. Par exemple, le Trans-Tasman Mutual Recognition
Agreement 76 de l’Australie fournit un cadre qui permet aux biens produits ou importés dans un territoire d’être
offert dans l’autre sans approbations ni exigences supplémentaires.
72
Le point sur le commerce et l'investissement - 2013. http://www.international.gc.ca/economisteconomiste/performance/state-point/state_2013_point/index.aspx?lang=eng.
73
Organisation de coorpération et de développement économiques, « Économies interconnectées : comment tirer parti des
chaînes de valeur mondiales » (2013).
74
Cities and Metros as Hubs of Advanced Industries and Integrated Goods Trade, 2014. Brookings Institute.
75
http://actionplan.gc.ca/page/rcc-ccr/transportation
76
http://www.coag.gov.au/the_trans-tasman_mutual_recognition_arrangement
Résolutions 2014 | 54
Identification des produits agricoles
Contexte et attendus
Un nombre grandissant de Canadiens souhaitent accorder la préférence aux aliments produits au Canada. Deux
raisons les motivent. Ils considèrent en premier lieu que les normes d’hygiène, de salubrité et d’environnement
appliquées au Canada sont plus sévères que dans de nombreux pays qui exportent des produits agricoles sur le
marché canadien et que, de ce fait, ils minimisent les risques pour leur santé en achetant « canadien ». En deuxième
lieu, ils veulent encourager les producteurs locaux et stimuler l’économie de leur région et du pays.
Mais si l’on veut promouvoir l’achat de produits locaux, encore faut-il les reconnaître à l’épicerie.
Pendant longtemps, l’appellation « Produit du Canada » désignait un produit dont au moins 51 % du coût direct était
canadien, peu importe la provenance du pays. On a ainsi vu des olives et des ananas transformés porter l’étiquette
« Produit du Canada ».
En décembre 2008, le gouvernement fédéral a modifié les lignes directrices sur l’étiquetage des aliments. Ces
nouvelles directives fédérales d’étiquetage stipulent que pour utiliser la mention « Produit du Canada », il faut que 98
% des ingrédients, des composants, du processus de transformation et de la main-d'œuvre ayant servi à la fabrication
du produit alimentaire soient d'origine canadienne.
Plusieurs intervenants du secteur agroalimentaire, tant au Québec qu’ailleurs au Canada, réclament un abaissement
du pourcentage de contenu canadien à 85 % afin d’utiliser la mention « Produit du Canada ». La norme du 98 %
convient pour les produits à faible transformation comme la viande, mais les produits transformés qui exigent
l’apport d’ingrédients de conservation (ex. : sucre, sel, vinaigre et épices) ne répondent plus à la norme « Produit du
Canada ». Des confitures de fraises ou des biscuits fabriqués ici ne peuvent donc plus être jugés comme des produits
du Canada.
Dans un rapport de juin 2008 précédant les directives remaniées, le Comité permanent de l'agriculture et de
l'agroalimentaire de la Chambre des communes à Ottawa avait recommandé un contenu canadien de 85 % afin de
revendiquer la mention « Produit du Canada ».
On semble être passé d’un extrême à l’autre, en exigeant un contenu canadien de 98 % alors qu’il n’était que 51 %
auparavant. De nombreux produits canadiens, mélangés à une faible quantité d’ingrédients importés ne peuvent plus
porter le nom de produits canadiens. Cela pose un important préjudice aux entreprises canadiennes de la production
et de la transformation alimentaire.
Il est donc envisagé d’associer le mouvement des chambres de commerce, un peu partout au Canada, à leur secteur
agroalimentaire afin d’intervenir auprès du gouvernement fédéral en faveur d’une norme plus raisonnable de
contenu canadien pour qu’un aliment soit considéré Fabriqué au Canada.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral Modifie les règles d’étiquetage des produits agroalimentaires afin que soit reconnu
comme produit agricole canadien tout produit dont 85 % des ingrédients, des composants, du processus de
transformation et de la main-d'œuvre ayant servi à la fabrication du produit alimentaire sont d'origine canadienne.
Carte de voyages d’affaires de l’APEC
On ne peut surestimer l’importance de la Porte de l’Asie-Pacifique pour le commerce du Canada avec les pays côtiers
du Pacifique. Ces dernières années, d’importantes sommes ont été investies dans la Porte pour augmenter les
échanges de biens et de services entre le Canada et les pays de l’APEC. L’annonce récente d’un accord de
libre-échange avec la Corée du Sud et la conclusion éventuelle d’ALE avec l’Inde et le Japon démontrent
l’engagement du Canada à l’égard de l’augmentation du commerce dans la région. Étant donné la hausse des voyages
d’affaires entre les pays membres de l’Organisation de coopération économique Asie-Pacifique et nos partenaires au
libre-échange, la demande croissante de personnel qualifié et la pénurie grandissante de personnel spécialisé, les
chefs d’entreprise, les professionnels et les spécialistes techniques doivent voyager de plus en plus souvent entre le
Canada et les autres pays membres de l’APEC.
Résolutions 2014 | 55
Aperçu de la CVAA
La Carte de voyages d’affaires de l’APEC (CVAA) permet aux membres d’entrer dans un pays et d’y séjourner entre
60 et 90 jours (selon l’économie) sans présenter une demande de visa séparée. Les voies de traitement rapide dans les
aéroports sont un autre avantage. Contrairement aux 19 membres à part entière de l’APEC, notamment l’Australie, la
Nouvelle-Zélande et Singapour, le Canada a choisi d’être un membre transitoire de l’APEC. L’adhésion transitoire
offre des avantages très limités aux voyageurs :
•
Les membres canadiens de l’APEC ne profitent pas des avantages associés aux déplacements sans visa
offerts aux autres membres
•
Les membres étrangers de l’APEC doivent encore obtenir des visas d’affaires pour entrer au Canada
•
Le Canada n’émet pas de CVAA et ne désigne pas de membres canadiens
Le Canada a toutefois mis en œuvre le projet pilote canadien de la CVAA en 2013 qui permet aux voyageurs
d’affaires canadiens titulaires de la carte NEXUS et de la CVAA d’emprunter des voies APEC désignées, ce qui leur
facilite le passage de la frontière. C’était un pas positif, mais d’une valeur pratique limitée. Il faudrait un changement
de politique beaucoup plus important pour permettre aux membres titulaires de la CVAA d’entrer au pays et d’y
séjourner entre 60 et 90 jours. Mais encore plus problématique pour les investisseurs mondiaux et les partenaires
commerciaux est le délai de traitement d’un visa canadien très différent pour les ressortissants des pays de l’APEC,
allant de sept jours pour les Indonésiens à 38 jours pour les Vietnamiens. La variabilité des délais de traitement
constitue un obstacle majeur pour les voyages d’affaires et les relations positives que le Canada tente d’établir au sein
de l’APEC.
Un changement de politique valable requerra une gestion appropriée des risques par le gouvernement du Canada,
mais les avantages pour le milieu des affaires et l’augmentation du PIB du pays contrebalanceront largement les frais
incrémentiels. Du point de vue de l’immigration, les risques majeurs seront atténués par les contrôles sévères établis
pour les multinationales étrangères qui se rendent garantes des titulaires individuels de CVAA. On doit reconnaître
que, malgré le peu d’intérêt que le milieu des affaires semble manifester à l’égard de la carte de voyages, l’intérêt
augmentera dès que la carte sera disponible et que des nouveaux débouchés s’ouvriront grâce à la négociation
d’accords de libre-échange entre le Canada et les pays de l’APEC.
L’Australie, un des initiateurs de la CVAA en 1997, préconise fortement l’accès pour les voyageurs d’affaires. Elle
contrôle strictement l’admissibilité à la CVAA en obligeant les demandeurs à démontrer qu’ils voyagent
fréquemment pour des motifs d’affaires et en limitant la délivrance de la carte aux chefs d’entreprise. Le modèle de
mise en œuvre de la CVAA de l’Australie est très réussi – les entreprises ont profité d’un accès accru aux marchés de
l’APEC. En 2014, ce pays a renouvelé et simplifié son approche à l’égard de la CVAA pour valider les employés et les
sociétés à l’aide d’un processus simplifié qui permet à de nouveaux membres de se joindre.
La situation actuelle entrave la marche des affaires entre le Canada et les pays membres de l’APEC. L’absence de
CVAA empêche les entreprises canadiennes d’attirer les investisseurs mondiaux et les partenaires commerciaux – ce
qui a souvent des effets nuisibles sur les relations d’affaires et la réputation du Canada. On doit adopter une solution
qui permettra aux personnes qualifiées de savoir d’avance qu’elles pourront entrer facilement dans les pays de
l’APEC, tout en protégeant notre sécurité nationale et la relation avec les États-Unis au regard de la sécurité du
périmètre frontalier.
La libre circulation des chefs d’entreprise, des professionnels et des spécialistes techniques entre le Canada et les
autres pays membres de l’APEC serait un objectif de politique souhaitable qui devient particulièrement important à la
lumière des négociations entre l’APEC et l’Union européenne en vue de la reconnaissance de la CVAA. Si le Canada
ne participe pas intégralement à la CVAA, nos voyageurs d’affaires ne profiteront pas des procédures de passage aux
frontières accélérées à mesure que la CVAA prendra de l’ampleur.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral adopte le modèle de mise en œuvre de la Carte de voyages d’affaires de l’APEC de
l’Australie, avec des critères d’admissibilité pour les entreprises participant activement au commerce dans la zone
Canada-APEC. L’adoption intégrale de la Carte de voyages d’affaires de l’APEC facilitera l’entrée des voyageurs
d’affaires étrangers au Canada et permettra aux entreprises canadiennes d’avoir aussi facilement accès aux marchés
de l’Asie-Pacifique que les autres nations qui utilisent la CVAA.
Résolutions 2014 | 56
RESSOURCES NATURELLES ET ENVIRONNEMENT
Une approche harmonisée à l’égard de la responsabilité élargie des producteurs au Canada
L’élimination des déchets coûte de plus en plus cher au gouvernement : les frais de collecte des déchets, de transport
et d’élimination ou de recyclage ont augmenté de 12 % entre 2008 et 2010 pour atteindre 2,9 milliards de dollars 77. Ces
frais et les inquiétudes concernant les impacts environnementaux des déchets ont mené à la popularité grandissante
de la responsabilité élargie des producteurs (REP), une démarche de politique selon laquelle la responsabilité d’un
producteur (c.-à-d. propriétaires de marque, premiers importateurs, fabricants ou détaillants) à l’égard d’un produit
s’étend à l’étape post-consommation du cycle de vie d’un produit. Les programmes de REP transfèrent les dépenses
associées à la gestion des produits en fin de vie des contribuables aux producteurs et consommateurs. Leur but est
d’inciter les producteurs à réduire le volume de déchets dans le système en faisant preuve d’innovation et de réduire
les frais d’élimination des déchets résiduels.
Bien que la gestion des déchets relève principalement des provinces, le gouvernement fédéral a agi sur cette question
par le truchement du Conseil canadien des ministres de l’environnement (CCME). En 2009, celui-ci a préparé un Plan
d’action pancanadien pour la responsabilité élargie des producteurs qui visait à étendre le principe à l’échelle du pays
d’une manière uniforme et harmonisée et assurer un impact maximal au sein du marché national.
Malheureusement, la conception et la mise en œuvre des programmes de REP à travers le pays affichent plusieurs
lacunes qui augmentent leur incidence sur la compétitivité des entreprises tout en ne faisant à peu près rien pour
réduire les déchets ou les répercussions sur les budgets municipaux. Ces enjeux sont les suivants :
Manque d’harmonisation des approches de REP au pays – les entreprises qui fabriquent des produits complexes
et/ou sont actives dans plusieurs compétences canadiennes doivent souvent suivre plusieurs programmes, une tâche
administrativement lourde et laborieuse. Les frais d’observation de ces programmes totalisent environ 750 millions de
dollars annuellement au Canada. Bien que l’harmonisation des catégories de produits ait été améliorée, il y a des
variations entre les provinces sur plusieurs questions importantes, notamment quels produits sont inclus dans les
catégories de produits.
Transparence – les consommateurs assument en fin de compte les coûts des programmes de REP, mais il y a deux
façons d’incorporer ces coûts : les frais visibles ajoutés au prix final ou les frais internalisés incorporés dans le coût du
produit. Chaque approche comporte des avantages et des désavantages selon les caractéristiques du produit en
question. Étant donné que les producteurs et détaillants sont les mieux placés pour déterminer où et quand les frais
visibles réussiront le mieux et quand d’autres modèles devraient être envisagés, les gouvernements devraient éviter
de prescrire une méthode lorsqu’ils conçoivent un règlement de REP.
En plus de bénéficier d’une souplesse concernant la communication des frais, les détaillants et producteurs devraient
être autorisés à organiser leurs cadres de conformité de manière à renforcer l’autodétermination, à assurer leur
responsabilité individuelle et la prestation de programmes au coût d’observation le plus bas possible dans le respect
des objectifs environnementaux prescrits. Bref, le gouvernement devrait prescrire des résultats et permettre aux
entreprises, en vertu d’un cadre de REP harmonisé, de déterminer la meilleure façon de les atteindre.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral travaille avec les provinces et territoires par l’entremise du Conseil canadien des
ministres de l’environnement pour :
1.
2.
77
Continuer de travailler à une approche harmonisée à l’égard des programmes de responsabilité élargie des
producteurs au Canada.
Collabore avec les provinces pour encourager une approche souple, non normative quant à la visibilité des frais
et au sujet de la conception optimale des programmes de gestion de la REP pour assurer un système efficace et
concurrentiel.
Statistique Canada.
Résolutions 2014 | 57
Une stratégie d’adaptation au changement climatique pour le Canada
Le Canada est mal préparé pour un monde qui se réchauffe et la communauté internationale le considère comme
étant le pays de l’OCDE le moins préparé 78. Bien que le gouvernement fédéral ait lancé un Cadre stratégique fédéral
sur l’adaptation en 2011, il doit de toute urgence élaborer en collaboration avec les instances provinciales, territoriales
et municipales une stratégie nationale exhaustive appuyant l’adaptation à la nouvelle réalité climatique. Une stratégie
nationale contribuera à informer les Canadiens des vastes répercussions du changement climatique pour qu’ils
puissent se préparer aux risques et enjeux sans précédent qu’il pose.
La science
Un rapport publié en 2012 par l’Institute for Catastrophic Loss Reduction (ICLR) de l’Université Western à London
(Ontario) a signalé que les températures au Canada ont augmenté de plus de 1,3°C en moyenne entre 1948 et 2007, un
taux de réchauffement qui est environ le double de la moyenne mondiale. En moyenne, le Canada compte 20 journées
de pluie de plus que pendant les années 50. Ces changements climatiques sont probablement responsables, du moins
en partie, de la fréquence et de la gravité croissantes des phénomènes météorologiques extrêmes au Canada,
notamment inondations, tempêtes et sécheresses, parce que les températures plus chaudes tendent à causer des
bouleversements météorologiques plus violents. Des tempêtes qui survenaient une fois tous les quarante ans
surviennent maintenant une fois tous les six ans dans certaines régions du pays 79.
Le Canada dans une économie mondiale
Le Centre for Global Development à Washington classe le Canada dernier parmi 27 pays de l’Organisation de
coopération et de développement économiques (OCDE) pour ce qui est de la lutte contre le changement climatique.
Les raisons sont notre retrait de l’Accord de Kyoto, notre consommation élevée par tête de combustibles fossiles,
notre climat froid et notre vaste territoire ainsi que la hausse continue des émissions de carbone due en grande partie
à l’exploitation des sables bitumineux.
Le Canada subira probablement des pressions croissantes de la part de son principal partenaire commercial, les
États-Unis, pour s’attaquer plus agressivement au changement climatique. L’administration Obama a publié son
rapport National Climate Assessment en avril 2014 80. Ce rapport souligne l’importance de répondre au changement
climatique par une combinaison de mesures d’adaptation et d’atténuation. Non seulement notre inaction sur le
changement climatique nuit à la réputation internationale du Canada, mais elle commence à avoir des retombées
graves pour notre économie intérieure, notre environnement et notre santé.
Retombées humaines et économiques
Les graves phénomènes météorologiques (tempêtes de glace, orages violents, grands vents) peuvent détruire les
maisons, causer des blessures et la mort et déranger la marche des affaires. Ainsi, les inondations de juin 2013
en Alberta ont causé quatre décès et déplacé plus de 100 000 personnes. Les pertes totales étaient estimées à
6 milliards de dollars et les pertes assurées à 1,7 milliard de dollars. L’événement de pluie de l’été 2013 à Toronto a été
la catastrophe naturelle la plus coûteuse que l’Ontario ait connue; les pertes totales étaient estimées à 1,2 milliard de
dollars et les pertes assurées à 850 millions de dollars 81. Par suite de ces catastrophes, les dépenses du programme
de Protection civile de Sécurité publique Canada ont augmenté de 280 % au cours des six premiers mois de 2013-2014.
Ces dépenses sont financées par les contribuables et dans un contexte de contraintes budgétaires entraîneront
sûrement des compressions dans d’autres services gouvernementaux ou des hausses d’impôt.
Center for Global Development, Washington, http://www.cgdev.org.
Institute for Catastrophic Loss Reduction, « Telling the weather story », juin 2012.
http://www.ibc.ca/en/natural_disasters/documents/mcbean_report.pdf
80
U.S. National Climate Assessment, 2014, http://nca2014.globalchange.gov/report.
81
Gordon McBean, Institute for Catastrophic Loss Reduction, dans une présentation à l’Université McMaster le
7 avril 2014.
78
79
Résolutions 2014 | 58
Les retombées économiques du changement climatique sont nettement effarantes. La Table ronde nationale sur
l’environnement et l’économie a estimé que les retombées financières à long terme des catastrophes naturelles pour le
Canada devraient atteindre 5 milliards de dollars par an d’ici à 2020 et entre 21 et 43 milliards de dollars d’ici à 2050 82.
Les opportunités
Un rapport spécial de TD Economics publié le 14 avril 2014 83 a confirmé que les entreprises et les décideurs doivent
commencer à réfléchir aux implications à long terme et chercher davantage à enrayer les catastrophes éventuelles
lorsqu’ils prennent des décisions d’investissement. « Les gouvernements doivent regarder leur inventaire
d’infrastructure de près pour cerner les vulnérabilités et les secteurs où une adaptation proactive peut prévenir des
dommages futurs, des pertes de vie ou des perturbations économiques. La sensibilisation et la préparation sont les
premiers pas en vue d’assurer la sécurité des personnes et des biens et la prospérité pour l’avenir du Canada ». Le
rapport de la TRNEE affirmait que chaque dollar consacré maintenant à l’adaptation au changement climatique
permettrait d’éviter des dommages de 9 $ à 38 $ à l’avenir 84.
Selon le rapport de TD Economics, les sociétés canadiennes commencent également à exploiter les débouchés
commerciaux de l’adaptation au changement climatique. Par exemple, Bombardier anticipe une demande accrue
d’avions anti-incendies pour répondre aux incendies forestiers plus fréquents et graves. Les banques et les sociétés
d’assurances créent des produits et services spéciaux pour profiter de l’adaptation des entreprises aux impacts
physiques du changement climatique à long terme. Ces sociétés anticipent les possibilités génératrices de revenus en
fonction de leurs connaissances des changements actuels : renseignements auxquels les gouvernements canadiens à
tous les niveaux, les entreprises et les particuliers devraient avoir un meilleur accès.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Élabore et mette en œuvre en collaboration avec les instances provinciales, territoriales et municipales une
stratégie nationale sur l’adaptation au changement climatique fondée sur des études scientifiques et
socioéconomiques solides visant à produire des démarches mesurables. Cette stratégie devrait considérer la loi,
les règlements et les incitatifs pour assurer la santé et la sécurité à long terme des gens et des biens du Canada,
sa prospérité économique et la résilience de l’environnement.
2.
Offre des incitatifs aux établissements d’enseignement et aux entreprises pour la création et la
commercialisation de mesures d’adaptation, de technologies et de processus afin de créer une résilience
économique tout en traitant les problèmes urgents liés au changement climatique mondial.
Concurrence loyale entre les forêts canadiennes accréditées en écoconstruction
Question
De nombreux gouvernements au pays ont adopté les systèmes de notation Leadership in Energy and Environmental
Design (LEED) du U.S. Green Building Council (USGBC) et du Canada Green Building Council pour évaluer l’impact
environnemental d’un projet de construction. Cependant, le crédit pour bois certifié accordé par le système de
notation LEED est applicable uniquement au bois certifié selon le Forest Stewardship Council (FSC) et exclut toutes
les autres certifications, notamment les deux programmes de certification forestière au Canada - la Sustainable
Forestry Initiative (SFI) et l’Association canadienne de normalisation (ACN). Parce que cela donne au FSC un
monopole sur le bois durable dans tout bâtiment qui réclame le crédit LEED pour bois certifié, le gouvernement
fédéral devrait agir pour uniformiser les règles du jeu pour les forêts certifiées gérées de manière responsable au
Canada.
Table ronde nationale sur l’environnement et l’économie, Report 05 « Climate Prosperity: A Canadian Initiative »,
2012
83
Craig Alexander, vice-président principal et économiste en chef et Connor McDonald, économiste, TD Economics
Special Report « Natural Catastrophes: A Canadian Economic Perspective », 14 avril 2014.
84
Table ronde nationale sur l’environnement et l’économie, Report 05 « Climate Prosperity: A Canadian Initiative »,
2012
82
Résolutions 2014 | 59
Contexte
La certification forestière fournit une garantie indépendante que les produits forestiers sont obtenus légalement de
forêts gérées de manière durable. Le Canada est le chef de file mondial de la certification forestière. En effet, trois
quarts des sols forestiers gérés du Canada sont certifiés par de tierces parties selon au moins un système,
comparativement à seulement 10 % des forêts du globe.
Les gestionnaires forestiers canadiens certifient leurs terres selon trois programmes de certification forestière
internationalement reconnus - l’Association canadienne de normalisation (ACN), le Forest Stewardship Council (FSC)
et la Sustainable Forestry Initiative (SFI). Les trois certifications établissent des seuils élevés pour les sociétés
forestières, lesquels vont au-delà des exigences réglementaires sévères du Canada. Les trois programmes sont
légèrement différents, mais ils préconisent des principes, critères et objectifs considérés comme les fondements de la
gestion forestière durable dans le monde entier 85.
De nombreux experts en foresterie, notamment l’Association des produits forestiers du Canada (APFC) et le Bureau
de la concurrence du Canada, reconnaissent ces normes de certification et leur rôle dans la promotion de
l’exploitation forestière responsable. Le Conseil canadien des ministres des forêts a publié un énoncé sur les normes
de certification forestière au Canada, affirmant que : « Les gouvernements au Canada acceptent que ces normes
[ACN, FSC et SFI] démontrent et encouragent la durabilité des pratiques de gestion forestière au Canada » 86.
Les forêts du Canada et les pratiques d’écoconstruction
À cause des préoccupations croissantes à propos de l’environnement, on s’intéresse de plus en plus aux pratiques
d’écoconstruction. Les systèmes de notation de l’écoconstruction contribuent à déterminer le niveau de rendement
environnemental d’une structure. Le système de notation LEED, élaboré par le US Green Building Council (USGBC),
a été adopté par le Canada Green Building Council en 2004. Il a apporté des contributions positives à la conception et
à l’efficacité énergétique des bâtiments, mais il ne reconnaît pas toutes les normes de certification forestière crédibles
également.
C’est pourquoi environ deux tiers des forêts canadiennes certifiées par de tierces parties selon les normes crédibles,
internationalement reconnues de gestion forestière durable ne sont pas admissibles au crédit pour bois certifié en
vertu de la norme LEED. Partant, les constructeurs, architectes et concepteurs canadiens ne peuvent utiliser notre bois
géré de manière responsable certifié selon l’ACN ou la SFI pour les projets de construction pour lesquels ils cherchent
à obtenir le crédit LEED pour bois certifié. En outre, dans certaines régions du pays, le bois admissible certifié selon le
SFC n’est pas disponible ou est en quantité limitée. Il faut donc faire venir du bois certifié selon le SFC d’autres
compétences pour obtenir le crédit LEED pour bois certifié.
L’écoconstruction et notre économie
L’économie du Canada est tributaire de ses ressources naturelles. Au sein de notre économie nationale, le produit
intérieur brut (PIB) de l’industrie des produits forestiers est d’environ 19 milliards de dollars387. Le secteur des forêts
et du papier fournit aux Canadiens et au monde entier des produits forestiers et des produits de papier supérieurs
fabriqués de fibres ligneuses provenant de forêts gérées de manière responsable. Ces pratiques durables de l’industrie
protègent l’environnement, conservent les forêts, protègent les emplois et renforcent les collectivités.
Les programmes d’écoconstruction utilisés dans les nouvelles constructions ou les rénovations améliorent le
rendement énergétique, diminuent le gaspillage et réduisent les coûts à long terme des bâtiments. En Amérique du
Nord, plusieurs programmes d’écoconstruction incluent les certifications forestières par de tierces parties (y compris
l’ACN, le FSC et la SFI).
L’utilisation de l’argent des contribuables pour des bâtiments verts préconise le développement durable et diminue
les coûts économiques et environnementaux du bâtiment; cependant, l’utilisation de programmes d’écoconstruction
qui excluent plus des deux tiers des forêts gérées de manière responsable du Canada limite la croissance économique :
elle crée un contexte concurrentiel injuste pour les forêts canadiennes et envoie un message erroné aux professionnels
de la construction du pays et du globe, à savoir que les forêts canadiennes ne sont pas gérées de manière durable.
En mettant en valeur et en appuyant toutes les forêts certifiées du pays, le gouvernement du Canada va :
85
Association des produits forestiers du Canada, http://certificationcanada.org/english/what_is_certification/
Déclaration du Conseil canadien des ministres des forêts, http://www.ccfm.org/pdf/CCFM_Statement_FRandEN.pdf#page=2
87
Association des produits forestiers du Canada, http://www.fpac.ca/index.php/en/page/industry-by-the-numbers
86
Résolutions 2014 | 60
•
Promouvoir la concurrence et l’amélioration parmi les normes d’écoconstruction
•
Promouvoir une concurrence loyale entre les produits du bois cultivés ou fabriqués dans les forêts gérées
de manière responsable du Canada
•
Soutenir l’industrie forestière canadienne sur le marché mondial
•
Protéger les emplois et renforcer les collectivités canadiennes dont l’industrie est axée sur les ressources
Le gouvernement fédéral doit impérativement promouvoir un crédit égal pour les trois certifications forestières des
programmes d’écoconstruction du Canada. Cependant, cette résolution recommande également une solution plus
immédiate : mandater l’utilisation de produits du bois certifiés par de tierces parties pour tous les matériaux en bois
utilisés dans les bâtiments écologiques du Canada. Cette solution est très faisable et aura des retombées positives
immédiates pour l’industrie forestière en favorisant également toutes les forêts certifiées du Canada.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Continue de favoriser l’utilisation des principes et des critères de l’écoconstruction dans la construction de
nouveaux bâtiments fédéraux, les rénovations, les ajouts ou les projets du genre financés par le gouvernement
fédéral (en totalité ou en partie).
2.
Favorise une concurrence loyale au sein de l’industrie forestière du Canada en recommandant que tous les
programmes d’écoconstruction au pays reconnaissent au même titre toutes les normes de certification forestière
crédibles de tierces parties, y compris celles de l’ACN, de la SFI et du FSC.
3.
Encourage et forme les concepteurs et les responsables de la sélection de matériel à préciser « produits du bois
certifiés par de tierces parties » pour tous les produits du bois, reconnaissant que le crédit en vertu du système
de notation LEED ne sera pas nécessairement obtenu.
4.
Exige que tous les nouveaux bâtiments fédéraux, les rénovations, les ajouts ou les projets du genre utilisant du
bois et financés par le gouvernement fédéral en totalité ou en partie, s’ils demandent la certification LEED, ne
cherchent pas à obtenir le crédit MR pour bois certifié, mais continue autrement d’exiger l’utilisation de
produits du bois certifiés par la SRI, le FSC ou l’ACN pour les projets financés jusqu’à ce que le système LEED
reconnaisse ces autres normes de certification par de tierces parties.
5.
Plaide pour que le USGBC (CanGBC) définisse des étalons de base pour « l’équivalence au USGBC » et établisse
ces standards uniformément à travers le monde afin de permettre à tous les programmes tiers qualifiés de faire
concurrence loyale.
Protéger l’économie nationale en gérant le bas Fraser
Le bas Fraser revêt une importance considérable pour les 2,7 millions de personnes de la vallée du Fraser et de la
région métropolitaine de Vancouver. Il est un des principaux moteurs économiques de la Colombie-Britannique et il
apporte une contribution importante à l’économie nationale. L’activité portuaire dans le bas Fraser rivalise le trafic
canadien dans la Voie maritime du Saint-Laurent et appuie une multitude d’activités économiques essentielles pour
la région et au-delà.
Port Metro Vancouver (PMV) est non seulement le plus grand port du Canada, mais également le plus important port
selon le tonnage de l’Amérique du Nord et la principale porte océane de l’Asie-Pacifique. Bien que les ports des
basses terres du Fraser aient été fusionnés en 2008, si le port du bas Fraser était autonome il resterait un port
important pour le Canada. Avant la fusion, la Fraser River Port Authority était le troisième port du Canada selon le
tonnage intérieur, d’exportation et d’importation. L’impact de la fonction portuaire du bas Fraser est comparable à
l’impact du trafic canadien dans la Voie maritime du Saint-Laurent, tant sur le plan des tonnages que de l’emploi :
Résolutions 2014 | 61
Fret
Emplois
Salaires
(millions de tonnes)
(ETP)
(milliards de $)
Bas Fraser*
25,7
52,900
2,62 $
Saint-Laurent**
36,5
63,000
2,88 $
* L’impact du bas Fraser est pour l’année 2008 avant la fusion des trois autorités portuaires régionales pour former Port Metro Vancouver cette année-là;
l’impact de la Voie maritime du Saint-Laurent est pour 2010.
** Les données du Saint-Laurent couvrent le fret canadien transporté dans la section Montréal – lac Ontario de la voie maritime et dans le canal Welland
entre le lac Ontario et le lac Érié.
Si l’on considère l’avenir, étant donné que la plupart des terres portuaires pouvant être aménagées pour accommoder
la croissance prévue de PMV sont sur le fleuve Fraser, le bas Fraser est destiné à jouer un rôle de plus en plus
important dans l’activité portuaire globale et la croissance future de l’économie canadienne.
Outre le rôle intégral des opérations de PMV, il y a neuf ports pour petits bateaux du gouvernement fédéral sur le bas
Fraser. Appuyant l’industrie de la pêche commerciale, ces ports pour petits bateaux soutiennent une variété
d’activités notamment pêche, aquaculture, loisirs, tourisme, transport maritime et autres activités maritimes. Le
fleuve Fraser appuie également d’autres industries clés : la production agricole de la vallée du Fraser en 2011 valait
1,5 milliard de dollars (c’était la majorité de la production agricole de la Colombie-Britannique) et environ
47 installations du secteur forestier exercent leurs activités dans et le long du fleuve.
Le risque
La croissance économique et le développement de la région sont apparemment irréversibles. Cependant, la plupart
des terres agricoles et industrielles, ainsi que l’infrastructure routière et ferroviaire qui relie le Canada au port, sont
vulnérables aux inondations et aux tremblements de terre.
Chaque année durant la crue printanière, environ 32 millions de mètres cubes de sédiments sont acheminés dans le
fleuve et quelque 10 % de ce matériel se dépose dans les chenaux de navigation des cours inférieurs. Pour assurer la
continuation de la navigation et la prévention des inondations, on doit procéder régulièrement à des travaux de
dragage d’entretien. Le dragage augmente le débit, ce qui est une mesure de prévention contre les inondations
essentielle pour maintenir le fleuve en deçà du niveau des digues durant les périodes où l’écoulement de l’eau
augmente.
En 2007, le fleuve a failli passer par-dessus les digues de la vallée du Fraser durant la crue printanière. Si les digues
s’étaient rompues, les voies ferrées nationales et l’autoroute transcanadienne reliant Vancouver au reste du Canada
auraient été coupées, bloquant la circulation des marchandises à destination et en provenance du port le plus occupé
du pays et causant d’importantes pertes économiques.
À l’heure actuelle, les terres adjacentes au bas Fraser abritent plus de 50 % de la population de la
Colombie-Britannique et, dans la plaine alluviale, des aménagements valant 50 milliards de dollars qui sont de plus
en plus vulnérables aux événements climatiques extrêmes susceptibles, selon les prévisions, d’affecter le fleuve.
Assurer la prospérité future
Selon de récentes études, le niveau de la mer à l’embouchure du fleuve pourrait augmenter de plus d’un mètre d’ici à
la fin du siècle. Pour protéger les entreprises et les moyens d’existence des personnes qui comptent sur le fleuve, ainsi
que les résidents et les services publics (notamment l’infrastructure routière et de transport ferroviaire), un
programme continu, coordonné d’investissement dans les digues, le dragage et autres mesures de protection
s’impose. D’après les estimations préliminaires, le coût de ce programme requis d’ici à 2100 s’élèverait à près de
9 milliards de dollars pour les zones de marées et les sections côtières adjacentes.
Les conséquences de l’inaction pourraient être graves. Les dommages économiques découlant de la perte d’un ou
plusieurs liens ferroviaires, ainsi que des autoroutes de la vallée, seraient énormes pour l’économie nationale. Les
dommages pourraient être semblables à ceux de la Nouvelle-Orléans et exiger de longues périodes de reconstruction
coûtant des milliards de dollars qui s’ajouteraient à des milliards en activité économique perdue. Pour atténuer ces
problèmes éventuels, on doit agir de toute urgence pour assurer que les réparations appropriées sont faites.
Outre les enjeux environnementaux, la croissance urbaine exerce des pressions sur la prospérité future de la région.
En effet, la demande de terrains résidentiels a exercé d’énormes pressions sur les terres industrielles qui sont en
Résolutions 2014 | 62
transition et, par suite de ces pressions, ces dernières ont été converties en terrains résidentiels, ce qui a entraîné la
perte de quelque 3 000 hectares au cours des 30 dernières années.
Coordonner l’enjeu administratif
Au bout du compte, le fleuve Fraser est l’armature du transport pour la porte de l’Asie-Pacifique et il a une grande
valeur économique pour le Canada tout entier. Il a la capacité de fournir un énorme avantage concurrentiel qui bâtira
la prospérité économique de notre pays à mesure que l’Asie deviendra un partenaire commercial plus important. La
rationalisation et la facilitation d’un processus qui favorisera l’entretien d’une voie de transport importante joueront
un rôle primordial dans le développement de cette possibilité clé.
Un des principaux défis en ce qui a trait à la gestion du bas Fraser consiste à coordonner les nombreux intervenants
gouvernementaux et non gouvernementaux qui entretiennent le fleuve. À l’heure actuelle, il y a 15 administrations
municipales et 29 Premières Nations le long des rives du bas Fraser. En outre, plus de 20 ministères provinciaux et
fédéraux participent à l’administration du fleuve, ce qui a pour résultat une multitude de lois et de règlements à
respecter.
Étant donné que le pouvoir et la surveillance relèvent d’une multitude de ministères gouvernementaux, le travail sur
le fleuve Fraser est souvent accompli en vase clos plutôt que dans le cadre d’un plan exhaustif et coordonné axé sur
les exigences en matière d’entretien et de sécurité.
Le règlement de ces questions exigera une gestion à long terme et un apport financier important. À ce problème
s’ajoute la fragmentation qui requiert des compromis entre les diverses compétences et autorités.
Tous les paliers de gouvernement et autres intervenants clés doivent se concerter pour administrer le bas Fraser
comme un réseau interconnecté dans lequel les intérêts de l’économie, de la population, de la sécurité publique et de
l’environnement naturel sont gérés de façon globale comme un système unique. Cela exigera le leadership du
gouvernement fédéral, qui a pleins pouvoirs sur le fleuve.
Recommandation
Pour assurer la circulation continue du commerce à destination et en provenance du marché de l’Asie-Pacifique et la
viabilité du bas Fraser, que le gouvernement fédéral travaille de concert avec les provinces, municipalités, groupes
autochtones et entreprises concernées pour :
1.
Mettre sur pied un groupe de travail composé d’intervenants concernés pour élaborer une stratégie globale
visant à répondre aux impératifs de financement et de gestion à long terme associés au maintien, à la protection
et à l’amélioration du bas Fraser.
2.
Mandater ce groupe de travail pour élaborer un plan exhaustif concernant, mais non de façon limitative, la
protection contre les inondations, la gestion de la navigation, la hausse du niveau de la mer, l’agriculture et
l’aménagement des terres industrielles dans le bas Fraser et veiller à ce que le plan envisage le rôle que le fleuve
Fraser peut assumer dans les prochaines étapes de la stratégie sur la Porte de l’Asie-Pacifique.
Les ressources naturelles sont la puissance du Canada
Pour accéder à de nouveaux marchés pour ses vastes ressources naturelles, le Canada devra élaborer et promouvoir
un cadre coordonné et collaboratif favorable à la prospérité. Le pétrole et le gaz, les mines et les produits forestiers
représentent près d’un cinquième du PIB du Canada, la moitié de ses exportations et 1,8 million d’emplois directs et
indirects au pays. L’agriculture et l’industrie agroalimentaire ajoutent 100 milliards de dollars annuellement au produit
intérieur brut, plus que le PIB national des deux tiers des pays du monde.
Les retombées du secteur vont au-delà de la forêt, de la ferme, de la plateforme pétrolière ou de la mine. Les
ressources naturelles stimulent la demande de produits et services dans beaucoup d’autres secteurs de l’économie
canadienne, notamment le transport, les finances, les services professionnels et scientifiques, les fabricants de
machines et de matériel et autres fournisseurs. Par exemple, 70 % des wagons du Canada transportent des produits à
base de ressources naturelles. En 2013, 60 % des émetteurs à la Bourse de Toronto et à la Bourse de croissance TSX
appartenaient au secteur des ressources ou des technologies propres.
Résolutions 2014 | 63
On reconnaît généralement que l’exploitation et l’exportation des ressources soutiendront et stimuleront l’économie
canadienne pendant des décennies – et pourtant, le dialogue sur la création de valeur au profit de tous les Canadiens
ne s’engage pas suffisamment dans les régions, les secteurs et les groupes d’intervenants du Canada.
Le Canada n’a tout simplement pas l’infrastructure requise pour atteindre les marchés nouveaux et en croissance
pour ses ressources. L’année dernière, nous avons appris des leçons difficiles à propos de la capacité ferroviaire et
portuaire et les retombées importantes pour nos exportations de ressources naturelles. Les réseaux routiers actuels
sont insuffisants et ne peuvent répondre efficacement aux besoins de transport. La situation est particulièrement
grave dans le secteur de l’énergie. En effet, le Canada n’a pas encore d’installation capable d’exporter du gaz naturel
liquéfié vers l’Asie où les prix peuvent être quatre fois plus élevés qu’en Amérique du Nord et il n’a pas les oléoducs
requis pour acheminer notre pétrole vers de nouveaux marchés.
Pour saisir et préserver l’avantage du Canada dans le contexte d’un marché mondial extrêmement concurrentiel – et
dans de petites fenêtres d’opportunité –, nous devons collectivement combler les écarts entre les perspectives sociales
et les perspectives en matière de politique et d’ordre public.
Le Partenariat pour le commerce des ressources est une initiative pancanadienne qui cherche à renforcer la fierté à
l’égard de notre économie à base de ressources. Les membres émanent d’un vaste éventail d’organismes et
d’indépendants représentant les ressources naturelles, la fabrication, les finances, les travailleurs et les groupes
autochtones. Les partisans du Partenariat partagent les objectifs suivants :
•
Les ressources resteront le moteur de la prospérité du Canada maintenant et à l’avenir
•
Ces secteurs offrent des occasions uniques d’engager les peuples autochtones et les collectivités éloignées
du Canada et de s’associer à eux
•
Les producteurs de ressources canadiens peuvent équilibrer notre rôle en fournissant au monde les
matériaux nécessaires à la construction et à la production d’énergie tout en protégeant et en préservant
l’environnement
•
Le Canada doit réinvestir dans son infrastructure commerciale pour conserver son avantage sur le plan des
ressources pour les prochaines générations de Canadiens
Recommandations
Que le gouvernement fédéral:
1.
Approuve et appuie les messages et objectifs du Partenariat pour le commerce des ressources.
2.
Investisse dans, ou permette à d’autres de construire, l’infrastructure commerciale en bâtissant les routes, les
chemins de fer, les ports et les oléoducs nécessaires au transport efficace et efficient de ces ressources.
Système de gestion de la qualité de l’air (SGQA) canadien
Ces dernières années, le gouvernement fédéral a commencé à contrôler les émissions atmosphériques en vertu de la
Loi canadienne sur la protection de l’environnement (LCPE) (1999). Le Canada prévoit maintenant adopter de nouvelles
normes de qualité de l’air pour l’industrie et autres émetteurs. À cet égard, le Système de gestion de la qualité de l’air
(SGQA) est important, car il uniformisera les normes sur la qualité de l’air ambiant et les émissions industrielles au
pays, ce qui simplifiera le processus de surveillance des entreprises exerçant leurs activités dans plusieurs territoires.
Le Conseil canadien des ministres de l’environnement (CCME) a approuvé le SGQA en octobre 2010 et il travaille
avec l’industrie, le gouvernement et les organismes non gouvernementaux pour le mettre en œuvre. Les intervenants
de la communauté réglementée appuient cette approche à l’égard de la gestion de l’air.
Voici les éléments clés du SGQA :
Normes canadiennes de qualité de l’air ambiant (NCQAA) – objectifs sur la qualité de l’air axés sur la santé pour les
concentrations de polluants dans l’air extérieur.
Résolutions 2014 | 64
Gestion de la qualité de l’air à l’échelle territoriale – Six bassins atmosphériques régionaux couvrant ensemble tout le
Canada ont été établis. Le gouvernement fédéral s’attachera à comprendre les problèmes de qualité de l’air à l’échelle
régionale et à coordonner les mesures pour résoudre les problèmes de pollution atmosphérique, notamment les flux
transfrontaliers de polluants atmosphériques provenant des États-Unis ou d’ailleurs. Les provinces et territoires
gèreront la qualité de l’air dans les zones atmosphériques qu’ils établiront dans leur territoire et s’assureront que les
normes de qualité de l’air ambiant sont respectées dans toutes leurs zones. Le gouvernement fédéral facilitera la
surveillance et l’analyse en vertu de son Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique.
Exigences de base relatives aux émissions industrielles (EBEI) – Les EBEI visent à ce que les principales sources
industrielles au Canada offrent une performance environnementale de base acceptable. Inspirées des exigences que
les principales autorités imposent à l’industrie, les EBEI seront adaptées au contexte canadien. Les nouvelles usines
devront respecter leurs EBEI dès le premier jour d’activité. Les usines actuelles devront respecter les EBEI de leur
secteur d’ici à une date précisée. Les EBEI devraient réduire les émissions industrielles de 19 % pour les oxydes
d’azote (NOX), de 24 % pour le dioxyde de soufre (SO2) et de 9 % pour les matières particulaires totales (MPT).
Ce cadre de collaboration entre le fédéral, les provinces, les territoires et les intervenants aura les avantages suivants :
•
L’accent mis sur la qualité de l’air et sur toutes les sources qui l’affectent
•
L’assurance de bonnes normes de performance industrielle partout au Canada
•
L’élaboration de mesures de plus en plus strictes là où les conditions l’imposent
•
L’occasion de mettre à profit l’expertise et les forces existantes des gouvernements
•
L’établissement d’un nouveau partenariat de collaboration avec les gouvernements et les parties prenantes
•
Pour la population, une plus grande transparence et l’assurance de mesures plus rigoureuses en matière de
qualité de l’air
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Dans le cadre de son rôle dans la gestion de la qualité de l’air au Canada, mette l’accent sur les NCQAA, les
EBEI, le développement et l’établissement de zones atmosphériques et les contrôles sur le transport et évite de
créer en vertu de la LCPE des règlements fédéraux sur les émissions atmosphériques qui feraient double emploi
avec les règlements provinciaux déjà en place.
2.
Renforce son réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique en intégrant les systèmes
provinciaux et municipaux actuels et veille à ce que les données générées par ces systèmes fassent l’objet de
rapports rapides et publics.
Approbation réglementaire environnementale uniforme pour les produits chimiques liés au
traitement des sols et de l’eau
Des règlements et mécanismes d’approbation relatifs aux produits chimiques utilisés pour traiter l’eau et les sols
affectés par les travaux de construction et autres industries lourdes (exploitation minière, aménagement des terres,
etc.). Le processus d’approbation actuel de ces technologies et produits oblige les fabricants à présenter une fiche
signalétique et dans certains cas un rapport toxicologique. Cependant, ces documents ne renferment aucune
disposition sur le seuil minimum/maximum des produits chimiques utilisés pour traiter l’eau ou les sols, ce qui mène
à l’approbation généralisée de produits qui risquent de poser un risque important à l’environnement 88. Par
conséquent, le personnel de réglementation des divers paliers de gouvernement dispose de peu de directives, de
mécanismes coercitifs et d’outils d’aide à la décision pour évaluer les méthodes de traitement nouvelles ou actuelles.
Canadian Journal of Fisheries and Aquatic Sciences, 1985. Fish Gill Structural Changes Induced by Toxicants and
Other Irritants: A Statistical Review. Consulté le 23 juin 2014 à http://www.nrcresearchpress.com/doi/abs/10.1139/f85-083.
88
Résolutions 2014 | 65
Les nouvelles technologies sont souvent plus écologiques et rentables que les technologies actuelles grâce à
l’amélioration de la qualité de l’eau et des efficiences, à la réduction des frais d’entretien, à la diminution des normes
de surveillance, à la simplicité et à la passivité accrues des opérations et à la réduction des frais de main-d’œuvre. Et
pourtant, un grand nombre de technologies et de produits nouveaux pour le traitement des sols ou de l’eau ne sont
pas faciles à commercialiser parce que le processus réglementaire les traite différemment des traitements de l’eau et
des sols établis.
Les utilisateurs finaux réclament généralement des lettres d’approbation des autorités de réglementation avant
d’acheter un nouveau produit, peu importe les économies éventuelles ou l’amélioration du rendement
environnemental. Les autorités de réglementation comme Environnement Canada affirment souvent qu’elles sont
incapables de fournir de telles approbations. À cause de la pratique de droits acquis applicable aux produits actuels
de traitement de l’eau et des sols, les fournisseurs établis ne sont pas tenus de présenter des lettres d’approbation
semblables pour les produits actuels. Dans certains cas, ils évitent de fournir des rapports de toxicité et les remplacent
par des fiches signalétiques. Cela donne aux technologies existantes un réel avantage par rapport aux technologies
plus nouvelles, plus efficaces et plus écologiques 89.
Les frais de commercialisation d’une technologie ou d’un produit nouveaux sont assez prohibitifs sans devoir
composer avec le dédale réglementaire qui devrait favoriser les solutions écologiques au lieu de les empêcher.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
De concert avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, élabore des exigences uniformes au pays et dans
les provinces/territoires pour les produits chimiques utilisés pour traiter l’eau et les sols dans les
environnements ouverts.
2.
Veille à ce que les règlements relatifs au traitement de l’eau et des sols s’appliquent à tous les produits,
processus ou technologies nouveaux et existants.
3.
Afin d’assurer qu’un produit ou une technologie s’avère sans danger pour l’environnement, exige que des
données toxicologiques conformes aux normes et pratiques acceptées soient fournies au lieu de se fier
uniquement aux fiches signalétiques.
4.
Veille à ce que les règlements soient réalistes et aient un impact mesurable sur l’environnement.
5.
Mette en œuvre une norme d’examen des produits harmonisée à l’intention des divers organismes de
réglementation et des instances municipales, provinciales et fédérales prévoyant une norme précise et uniforme
que les fournisseurs, fabricants et compagnies de produits et de technologies doivent respecter. Qu’un produit
ou une technologie qui respecte les critères acceptables énoncés dans la norme d’examen des produits devienne
une technologie reconnue dans les diverses compétences canadiennes.
Protéger les eaux potables du Canada contre les moules zébrées et quaggas
La propagation rapide des espèces envahissantes comme les moules zébrées et quaggas dans les eaux douces de l’est
de la Saskatchewan a eu des répercussions dévastatrices sur l’énergie hydroélectrique, le transport maritime, la pêche
et l’industrie touristique. Ces espèces se sont récemment répandues dans les cours d’eau du sud-ouest des États-Unis
et présentent maintenant un péril imminent pour les eaux douces des provinces de l’Ouest du Canada. Le
gouvernement fédéral doit prendre des mesures fermes pour éviter un préjudice irréparable à nos industries
maritimes et touristiques.
Les moules zébrées et quaggas posent un risque grave et coûteux aux écosystèmes aquatiques, aux populations de
saumons, aux destinations touristiques, aux centrales hydroélectriques et autres infrastructures de l’Ouest canadien.
Environmental Toxicology and Chemistry, vol. 33, no 7, p.1552-1562, 2014 SETAC. Effects of anionic polyacrylamide
products on gill histopathology in juvenile rainbow trout (Oncorhynchus mykiss).
89
Résolutions 2014 | 66
Originaires d’Europe de l’Est et d’Asie de l’Ouest, elles ont causé des dégâts de millions de dollars à la région des
Grands Lacs Laurentiens et leur contrôle a coûté des milliards de dollars à l’économie américaine. Les dégâts causés
par ces espèces sont diversifiés; entre autres, les moules zébrées et quaggas :
•
perturbent les écosystèmes indigènes en modifiant la chaîne alimentaire, concentrant les polluants dans
leurs déchets et provoquant la destruction d’oiseaux et de poissons
•
attaque l’infrastructure en bouchant les prises d’eau et les réseaux de distribution et en endommageant les
pompes et les centrales hydroélectriques
•
nuisent au tourisme (et aux touristes) en encrassant les plages de coquilles coupantes et d’odeurs
nauséabondes
•
nuisent à l’industrie maritime en entravant l’intégrité structurelle de l’acier et du béton (retrouvés dans les
ports de plaisance et les installations portuaires) et en causant des dommages aux embarcations
Les moules zébrées et quaggas se déplacent généralement d’un cours d’eau à un autre sur ou dans les embarcations,
mais peuvent également être transportées sur les remorques à bateau, l’équipement de pêche, le matériel récréatif et
les hydravions. Outre les adultes qui s’attachent aux surfaces dures, les larves qui sont invisibles à l’œil nu sont
facilement transportées vers de nouveaux cours d’eau dans les citernes à ballast et les cales. Une fois que les moules
zébrées et quaggas sont implantées dans un cours d’eau, il est impossible de les déloger. Leur présence malvenue est
permanente et les dommages qu’elles causent sont perpétuels.
Heureusement, ces espèces n’ont pas atteint les cours d’eau de la Saskatchewan, de l’Alberta et de la
Colombie-Britannique. Mais le danger qu’elles posent à ces eaux et aux économies qui en dépendent est évident. Le
12 mars 2014, le personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) à Osoyoos en
Colombie-Britannique a observé des coquilles de moules sur un bateau en provenance de Lake Pleasant, Arizona.
Bien que les lois fédérales n’autorisent pas le personnel des services frontaliers à saisir les bateaux contaminés par des
moules, le transporteur a volontairement autorisé la détention et la décontamination du bateau. Cet incident ne
représente qu’une des catastrophes éventuelles qui ont été évitées 90.
Le Canada tire de l’arrière par rapport aux États-Unis sur cette question. Voici un exemple. L’Agence des services
frontaliers du Canada n’est pas légalement autorisée à détenir les bateaux qui arrivent au Canada pour déterminer
s’ils sont contaminés par des moules zébrées et quaggas. Par contraste, les États-Unis ont donné à leurs agents des
services frontaliers le pouvoir de détenir les embarcations en attendant une inspection pour vérifier la présence de
mollusques envahissants depuis que la Lacey Act (16 U.S.C. §§ 3371–3378) a été modifiée en 1969 et, depuis 1990, ils
ont des lois qui traitent spécifiquement des risques associés au transport des espèces aquatiques envahissantes dans
les eaux de ballast (Nonindigenous Aquatic Nuisance Prevention and Control Act of 1990). De plus, plusieurs agences
fédérales américaines (y compris le US Fish and Wildlife Service, le U.S. Bureau of Reclamation, et l’Environmental
Protection Agency) prennent déjà des mesures pour prévenir la propagation de ces moules dans ce pays.
À défaut d’agir rapidement pour neutraliser la menace des moules, le coût d’une infestation de moules zébrées et
quaggas dans les eaux de l’Ouest canadien pourrait s’élever à des centaines de millions de dollars au cours de la
prochaine décennie 91. Pratiquement toutes les industries qui utilisent de l’eau douce seront affectées, y compris la
pêche du saumon du Pacifique, la production d’énergie hydroélectrique, le tourisme et le transport maritime. Le
gouvernement fédéral doit agir immédiatement pour empêcher les moules zébrées et quaggas de causer des
dommages importants à l’économie canadienne.
En 2011 et 2012, les autorités de l’Idaho ont arrêté plus de six bateaux par an à destination de l’Ouest canadien qui
étaient infestés de moules.
91
Les dommages causés par une infestation du lac Okanagan ont été estimés à 42 millions de dollars par an (Self, J.,
Larratt, H. 2013. Limiting the Spread of Aquatic Invasive Species into the Okanagan. Préparé pour l’Okanagan Basin
Water Board et le Glenmore-Ellison Improvement District., consultable en ligne à
http://www.obwb.ca/fileadmin/docs/2013_obwb_ais_report.pdf); les dommages à la Colombie-Britannique en général ont
été estimés avec prudence à 21 millions de dollars par an (Robinson, D. et autres. 2014. Preliminary Damage Estimates
for Selected Invasive Fauna in B.C. Préparé pour l’Ecosystems Branch, B.C. Ministry of Environment.); les dommages
à l’Alberta ont été estimés à plus de 75 millions de dollars annuellement (Neupane, A. An Estimate of Annual
Economic Cost of Invasive Dreissenid Mussels to Alberta. ESRD. Novembre 2013)
90
Résolutions 2014 | 67
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Adopte une loi autorisant l’Agence des services frontaliers du Canada à détenir, inspecter et interdire l’entrée
au Canada à tout véhicule contaminé par les moules zébrées ou quaggas.
2.
Facilite une coopération entre les états et les provinces dont les eaux ne sont pas encore contaminées par les
moules zébrées et quaggas, et continue de fournir un soutien aux provinces concernées.
3.
Appuie l’établissement d’un périmètre de non-contamination autour de la Pacific Northwest Economic Region
(PNWER).
4.
Accorde un soutien approprié aux provinces qui luttent contre la présence de moules zébrées ou quaggas dans
leurs eaux.
Résolutions 2014 | 68
QUESTIONS SPÉCIALES
Tirer parti de l’AECG pour éliminer les obstacles au commerce interprovincial
Question
Les obstacles internes au commerce créent des obstacles économiques depuis longtemps au Canada. Les négociations
avec l’UE offrent une occasion valable de renforcer le commerce intérieur.
Contexte
Les tarifs explicites entre les provinces sont interdits en vertu de l’article 121 de la Loi constitutionnelle de 1867; les
obstacles interprovinciaux sont donc le résultat de règles, de règlements, de prescriptions en matière d’octroi
d’autorisations différentes et de programmes régionaux. Ces obstacles au commerce intérieur sont souvent appliqués
par des lois provinciales dans le but de protéger les intérêts locaux (p. ex., monopoles des sociétés des alcools).
Ces lois ont toutefois coûté entre 14 et 20 milliards de dollars annuellement à l’économie canadienne. (Gouvernement
de l’Alberta. 2008 « FAQs on the Agreement on Internal Trade ») Pour régler ces préoccupations, les provinces, les
territoires et le gouvernement fédéral ont signé un Accord sur le commerce intérieur (ACI) en 1994. L’objectif de cet
accord est le suivant : « réduire et éliminer, dans la mesure du possible, les obstacles à la libre circulation des
personnes, des produits, des services et des investissements à l'intérieur du Canada, et établir un marché intérieur
ouvert, performant et stable. » (Gouvernement du Canada. 2007 « Accord sur le commerce intérieur : version
consolidée »)
D’autres initiatives ont contribué à faciliter le commerce entre les provinces, notamment le New West Partnership
Trade Agreement (NWPTA) (un accord entre les gouvernements de la Colombie-Britannique, l’Alberta et la
Saskatchewan qui est entré en vigueur en juillet 2010) et le plan d’action sur le commerce intérieur du Conseil de la
fédération qui a formulé un plan de travail pour améliorer l’ACI.
En dépit de l’ACI et autres mesures, les obstacles perdurent dans de nombreux secteurs de l’économie et l’on peut
citer plusieurs exemples :
•
Les règlements sur la salubrité des aliments varient au pays et les provinces ont des offices de
commercialisation séparés pour les produits laitiers et la volaille, ce qui peut empêcher les produits agricoles
d’une province d’être sur les tablettes d’une autre. Un exemple récent concerne l’interdiction des substituts
laitiers à base de soja et d’huile végétale au Québec qui a récemment été annulée pour enfreinte à l’ACI
•
Le secteur des transports est assujetti à différents règlements provinciaux, car la taille des pneus et les règles
de sécurité pour les camions à usage commercial transportant des marchandises volumineuses ou
dangereuses ne sont pas harmonisées au Canada
•
Les raffineurs sont également soumis à des règles différentes, car le mélange d’éthanol permis dans le
carburant varie d’une province à l’autre
•
Le pays n’a pas d’organisme unique de réglementation des valeurs mobilières et certains obstacles à la
mobilité de la main-d’œuvre existent toujours. La multitude de règlements au pays fait du Canada un marché
complexe pour les activités commerciales et ajoute aux coûts de ces activités
•
Le Canada compte 60 professions réglementées. Cinquante et une d’entre elles sont réglementées dans deux
compétences au moins. En outre, 50 métiers spécialisés rendent la certification obligatoire dans au moins une
compétence. Les instances provinciales et territoriales sont responsables de l’établissement des normes
professionnelles et ne sont pas tenues de les concilier avec les normes nationales ni de les adopter 92
Le système proposé pour le règlement des différends en vertu de l’accord Canada-UE fournirait un recours aux
entreprises qui estiment avoir été traitées injustement et les autoriseraient à prendre des démarches contre l’état mis
en cause. Un tel recours n’est pas offert dans la même proportion en vertu de l’ACI.
92
Who Can Work Where: Reducing Barriers to Labour Mobility in Canada : Institut CD Howe, juin 2010.
Résolutions 2014 | 69
Par conséquent, à moins que le gouvernement fédéral n’agisse dès maintenant pour éliminer les obstacles au
commerce intérieur, les entreprises européennes qui soumissionnent pour des contrats avec le gouvernement
canadien auront un avantage institutionnalisé sur les entreprises canadiennes qui tentent d’obtenir des contrats
similaires à l’extérieur de leur province lorsque l’AECG sera appliqué.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Envisage le New West Partnership Trade Agreement comme modèle pour la libéralisation accrue du commerce
au Canada.
2.
Poursuive la mise en œuvre entière du plan de travail du Conseil de la fédération sur le commerce intérieur
avant l’entrée en vigueur de l’AECG.
3.
Continue de poursuivre des accords de libéralisation du commerce avec d’autres compétences canadiennes en
vertu de l’article 1800 (arrangements en vue de l’accroissement du commerce) de l’ACI qui autorise les parties
intéressées à procéder en l’absence de consensus.
4.
Effectue un examen complet et une renégociation de l’ACI afin d’établir un nouvel accord pancanadien visant à
éliminer les obstacles au commerce, à l’investissement et à la mobilité de la main-d’œuvre. Tout nouvel accord
doit :
•
Englober la totalité des secteurs de l’économie et tous les organismes gouvernementaux, y compris
ministères, organismes de la Couronne et instances régionales et locales sans exception. Un mécanisme de
remise en question des exceptions doit être en place
•
Instituer un mécanisme de règlement des différends prévoyant l’accès pour tous à un comité d’arbitrage
dont la décision est obligatoire et exécutoire et l’imposition d’amendes importantes en cas de nonconformité
Réforme du plan de services de garde d’enfants du Canada
L’économiste en chef et premier vice-président de Groupe Banque TD, Craig Alexander, a mentionné l’importance de
l’éducation de la petite enfance. Dans un rapport de novembre 2012, il a écrit : « En raison des avantages
incontestables de l’éducation préscolaire, il faut prioriser l’investissement dans le système d’éducation préscolaire et
l’améliorer. »
Le président-directeur général du Business Council of BC, Greg D’Avignon, a affirmé que l’augmentation du soutien
à l’éducation de la petite enfance en Colombie-Britannique est « essentielle à notre réussite ».
Le Canada est devenu un pays où il est beaucoup plus difficile d’élever une jeune famille, même si la taille de
l’économie du pays a doublé depuis les années 70, produisant en moyenne 35 000 $ de plus par ménage. En dépit de
cette prospérité additionnelle, le revenu moyen des jeunes couples canadiens a stagné (après réajustement pour
l’inflation) même si la contribution des jeunes femmes aux revenus des ménages a progressé de 53 %. Avec leurs
revenus stagnants, les jeunes familles doivent payer des prix beaucoup plus élevés pour les maisons, lesquels ont
augmenté de 76 % au pays depuis le milieu des années 70, selon les données citées par Lynell Anderson dans le
numéro de juillet 2012 de Healthcare Quarterly.
La génération qui élève des enfants aujourd’hui passe peu de temps à la maison; elle manque d’argent à cause des
prix élevés des maisons et des services comme les services de garde d’enfants qui l’aideraient à équilibrer ses
obligations professionnelles et familiales. Et pourtant, les comparaisons internationales placent régulièrement le
Canada parmi les pires pays industrialisés lorsqu’il s’agit d’investir dans les jeunes familles. Notre réaction politique
au déclin du niveau de vie de la génération qui élève de jeunes enfants n’est pas conforme à notre tradition voulant
qu’on élabore et adopte des politiques qui répondent au contexte social et économique – une tradition qui a donné les
écoles publiques et universités, les prestations pour anciens combattants, l’indemnisation des accidentés du travail,
l’assurance-chômage, le Régime de pensions du Canada et la Loi sur les services médicaux.
Résolutions 2014 | 70
La garde d’enfants est liée au commerce et à l’économie
Les pénuries de travailleurs et de compétences, conjuguées à la productivité et à l’innovation, sont des priorités de la
Chambre de commerce du Canada. Pour élaborer des solutions à ces deux questions, le gouvernement fédéral doit
prêter attention aux enfants et à la façon dont ils sont appuyés lorsqu’ils sont jeunes et durant leurs années
d’apprentissage jusqu’à l’âge de 12 ans.
Les lieux de travail ne deviennent pas automatiquement favorables à la vie de famille. Les petites entreprises, qui
représentent 98 % des entreprises canadiennes, ne sont pas en mesure d’offrir des places en services de garde
d’enfants ni d’ailleurs des places réglementées.
On pouvait lire dans le The Globe and Mail en octobre 2013 que les parents canadiens doivent composer avec des
services de garde d’enfants non agréés et non surveillés. Nous ne préconisons pas le coût du modèle québécois, mais
le gouvernement fédéral devrait favoriser la réglementation des centres de garde d’enfants pour assurer qu’ils
offrirent les connaissances de base qui stimulent l’autosuffisance et la réussite scolaire des enfants, particulièrement
ceux qui vivent dans la pauvreté, et de leurs familles.
À mesure que notre population vieillira, le Canada aura besoin de plus de bébés et d’adultes actifs que jamais
auparavant. Or, les jeunes professionnels et les nouveaux immigrants subissent des contraintes de temps et de
revenus sans précédent.
Le gouvernement fédéral doit préconiser une politique axée sur l’élaboration d’un système de services de garde
d’enfants exhaustif, de grande qualité qui répondrait aux besoins des familles qui souhaitent avoir accès, notamment,
à des centres de services de garde d’enfants, des écoles maternelles et des centres de ressources familiales agréés,
redevables et accessibles. Tous les enfants de moins de 12 ans auraient accès aux services, que leurs parents
participent à la main-d’œuvre ou non.
Malgré le baby-boom le plus important depuis 50 ans, les dépenses publiques en services de garde d’enfants agréés
ont peu augmenté, les coûts des parents montent en flèche et l’augmentation du nombre de places a ralenti, selon une
nouvelle analyse effectuée par la Childcare Resource and Research Unit qui travaille avec des chercheurs de
l’Université de Guelph et de l’Université du Manitoba sur une série d’exposés sur le sujet.
Les mères sont sur le marché du travail pour de bon et le nombre de jeunes enfants nécessitant des services de garde
continue d’augmenter, mais les places en centres de garde d’enfants n’ont pas suivi le rythme parce que l’engagement
et le financement du gouvernement n’ont pas suivi le rythme.
Après avoir diminué pendant de nombreuses années, le nombre d’enfants de moins de cinq ans au Canada augmente,
selon le rapport. D’ailleurs, le recensement de 2011 indique que le groupe d’âge de 0 à 4 ans affiche le taux de
croissance le plus élevé depuis 50 ans.
En même temps, la participation à la main-d’œuvre des mères avec enfants de moins de deux ans a augmenté pour
atteindre près de 70 % en 2012, tandis que près de 77 % des mères avec enfants de 3 à 5 ans travaillaient. Et pourtant,
il y avait des places à temps plein ou à temps partiel dans les centres agréés pour 22,5 % des enfants canadiens de la
naissance à 5 ans, une augmentation anémique de 0,7 % par rapport à 2010. En Ontario, par exemple, il y avait des
places agréées pour à peine 21 % des enfants en 2012.
Durant les années de croissance limitée après 2006, lorsqu’Ottawa a abandonné un plan national de services de garde
d’enfants de cinq milliards de dollars, l’augmentation du nombre de places n’a jamais été inférieure à un pour cent.
Entre-temps, les frais des parents continuent de surpasser les frais d’études universitaires au Canada et dans la
majorité des provinces, selon le rapport. Partout sauf au Québec et au Manitoba, où les frais sont réglementés, les
parents payaient davantage pour les services de garde en 2012 qu’en 1998, en dollars ajustés en fonction de l’inflation.
(L’Île-du-Prince-Édouard est la seule autre province qui réglemente les frais de garde d’enfants.) Les frais variaient
considérablement d’une province à l’autre, allant de 1 824 $ par an pour un nourrisson au Québec, où les frais sont de
7 $ par jour, à plus de 12 000 $ par année pour un bébé en Ontario. (À Toronto, les frais pour un nourrisson peuvent
atteindre 19 000 $ par an.)
Bien que les fonds publics octroyés aux services de garde d’enfants aient légèrement augmenté dans toutes les
provinces sauf Terre-Neuve, le Yukon et la Colombie-Britannique, où ils ont diminué, les augmentations sont
généralement trop faibles et imprévisibles pour permettre une hausse de services plus que modeste.
Résolutions 2014 | 71
La coauteure du rapport, Martha Friendly, chef de la Childcare Resource and Research Unit, a déclaré que le
baby-boom est une tendance nationale. Mais les jeunes familles ne reçoivent aucune aide du gouvernement canadien,
ce qui est mauvais pour l’économie et l’avenir du pays.
L’investissement dans l’éducation de la petite enfance au moyen d’un plan de services intégrés de garde d’enfants
aura des répercussions positives sur l’économie canadienne.
Les faits
L’UNICEF classe le Canada dernier sur le plan de l’investissement dans les familles avec enfants de moins de six ans.
L’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) place le Canada au dernier rang quant à
l’investissement dans les services de garde d’enfants pour les enfants de moins de six ans.
Selon Statistiques Canada, l’économie canadienne a progressé de 108 % depuis 1976, en tenant compte de l’inflation.
En moyenne, l’économie produit maintenant 35 000 $ de plus par ménage par rapport à 1976. En tenant compte de
l’inflation, le revenu moyen des jeunes couples canadiens est essentiellement inchangé depuis le milieu des années 70.
Il était alors de 65 160 $. Aujourd’hui, il est de 68 300 $. Les revenus des ménages stagnent pour les jeunes couples
même si le nombre de jeunes femmes qui gagnent un revenu d’emploi est beaucoup plus élevé de nos jours. Au
milieu des années 70, 54 % des Canadiennes âgées de 25 à 44 ans contribuaient au revenu du ménage. Aujourd’hui, le
pourcentage est de 82 %. Les prix moyens des maisons au Canada ont grimpé en flèche depuis le milieu des
années 70. En tenant compte de l’inflation, le coût moyen d’une maison en 1976 atteignait 192 390 $. Aujourd’hui, il
s’élève à 339 045 $. C’est une hausse de 76 %.
Les Canadiens âgés de 25 à 44 ans travaillent plus d’heures et offrent plus de soins non rémunérés que tout autre
groupe d’âge.
Les Canadiens de moins de 45 ans héritent d’un rapport dette nationale-PIB qui a augmenté de 114 % depuis le milieu
des années 70.
Un couple canadien typique perd entre 13 000 $ et 15 000 $ de revenus après impôt lorsque les parents partagent un
congé parental d’un an pour prendre soin d’un nouveau-né. La Suède et l’Allemagne font des choix de politique
différents, ce qui signifie que le même couple ne perd pas de revenus après impôt dans ces deux pays.
Les normes du milieu de travail au Canada signifient que l’employé typique travaille 300 heures par an (soit plus de
huit semaines) de plus que l’employé typique néerlandais, norvégien et allemand.
Pour les enfants de moins de six ans, les services de garde d’enfants coûtent l’équivalent d’une deuxième hypothèque,
même si les chercheurs doutent de la qualité de nombreux services. Le coût des services réglementés abaisse la
rémunération brute des parents employés plus que les impôts.
Bien que les taux de participation à la main-d’œuvre des hommes et des femmes aient convergé, les femmes
consacrent 70 % plus de temps aux travaux ménagers non rémunérés que les hommes et 100 % plus de temps à la
garde des enfants.
Le déclin du niveau de vie de la génération qui élève de jeunes enfants signifie qu’elle n’obtient pas sa part de
croissance économique.
Les implications pour les entreprises : des coûts plus élevés, une productivité plus faible
Selon une étude du Dr Paul Kershaw de l’Université de la Colombie-Britannique, étant donné que les parents font
partie intégrante du marché du travail, le milieu des affaires paye le prix lorsque les employés avec de jeunes enfants
ont des contraintes de temps et de services qui affectent leur emploi. Cela signifie que les jeunes en âge de travailler
ont des salaires inférieurs et ont de la difficulté à composer avec l’augmentation du coût de la vie et des frais associés
à la création et au maintien d’une famille. Le conflit travail/vie personnelle des parents qui élèvent de jeunes enfants
coûte cher aux employeurs. En effet, il entraîne des taux d’absentéisme plus élevés pour ce groupe d’employés, des
taux de roulement supérieurs et une utilisation accrue des prestations d’assurance-maladie complémentaires – dont
les employeurs assument les frais. En collaboration avec Warren Beach (chef des finances) et ses collègues comptables
de Sierra Systems, le Dr Kershaw et son équipe estiment que le conflit travail/vie personnelle chez les employés avec
enfants d’âge préscolaire coûte plus de 600 millions de dollars annuellement au milieu des affaires de la
Colombie-Britannique et plus de 4 milliards de dollars au milieu des affaires canadien. Le stress associé au conflit
Résolutions 2014 | 72
travail/vie personnelle coûte 2,5 milliards de dollars annuellement au système de santé canadien et le système d’aide
à l’enfance coûte un autre 1,2 milliard de dollars par an.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral :
1.
Travaille avec les provinces et territoires pour examiner pleinement la productivité potentielle et le PNB
canadien d’un système national de services de garde d’enfants avec les implications possibles de frais et garde
d’enfants et d’espaces.
2.
Les conclusions et les recommandations de politiques associées à l’étude susmentionnée devraient respecter, et
respecter, les limites juridictionnelles provinciales, ainsi que les considérations fiscales, associés à la mise en
œuvre de la politique de services de garde d’enfants.
Rétablir le questionnaire détaillé obligatoire du recensement canadien
En avril 2014, Statistique Canada a annoncé ses préparatifs pour le recensement canadien de 2016. Comme en 2011, il
y aura un bref questionnaire obligatoire pour tous les Canadiens et une enquête volontaire auprès des ménages pour
un ménage sur trois.
En 2010, en dépit des objections d’une fraction importante de la société, le gouvernement fédéral a aboli le
questionnaire détaillé obligatoire du recensement et l’a remplacé par l’Enquête nationale auprès des ménages (ENM).
Le changement a été attribué aux préoccupations concernant le respect de la vie privée des personnes qui soumettent
le questionnaire. Or, rien n’indique que l’information recueillie a été compromise ou que la vie privée des particuliers
a été mise en péril. En fait, tout indique que la sécurité des données, particulièrement celles qui portent sur la vie
privée, est très élevée.
En 2014, Statistique Canada a publié des renseignements fondés sur le recensement mené sans cet outil. Cela a
entraîné une multitude de questions concernant la fiabilité des données, particulièrement en comparaison avec les
données de recensement précédentes. Selon un rapport de la Presse canadienne, l’agence (Statistique Canada)
considérait les résultats suffisants pour sa première enquête, mais a précisé que les chiffres étaient moins fiables pour
les régions comptant moins de 25 000 habitants. En fait, Statistique Canada a augmenté le nombre de ménages qui ont
reçu l’enquête (un sur trois au lieu d’un sur cinq), mais le taux de réponse a été de 68 % seulement, comparativement
à 94 % lorsque la soumission des données était obligatoire.
Le communiqué de presse de Statistique Canada concernant les données sur les langues comprenait la mise en garde
suivante : « Les utilisateurs de données sont invités à la prudence dans l'évaluation des tendances se rapportant à la langue
maternelle et à la langue parlée à la maison lors de la comparaison des données du Recensement de 2011 aux données des
recensements antérieurs. »
Les motifs pour lesquels il faudrait rétablir le questionnaire détaillé obligatoire du recensement canadien sont les
suivants :
Les données du questionnaire détaillé sont utilisées par les entreprises, les provinces et municipalités, les
économistes, les chercheurs urbains et communautaires, les analystes de politique, les sociologues et autres
chercheurs des domaines des sciences humaines et sociales (y compris les géographes et historiens). Les groupes
religieux et ethniques les utilisent également. Tous comptent sur le questionnaire détaillé obligatoire du recensement
pour obtenir des données représentatives et exactes – particulièrement lorsque les données sont désagrégées au
niveau des collectivités ou des minorités. Quelle que soit l’unité d’analyse, un portrait statistique exact de la
population – qui permet les tabulations recoupées – est requis. Or, l’ENM ne peut fournir ce portrait exact à cause du
biais pouvant résulter de la sous-représentation de certains groupes. Les Autochtones, les nouveaux immigrants, les
familles à faible revenu et même les professionnels trop occupés peuvent éviter de répondre à l’enquête.
La perte de données comparables, longitudinales et détaillées entrave sérieusement notre capacité à surveiller les
changements inhérents aux indicateurs sociaux qui étayent les politiques et programmes visant les immigrants, les
minorités visibles, les pauvres, les groupes ethniques, les peuples autochtones, les personnes handicapées ou les
femmes (p. ex., la valeur du travail non rémunéré au domicile). Pareillement, elle empêche de faire un suivi des
Résolutions 2014 | 73
changements sur le plan de la scolarité, de la participation au marché du travail, du type d’emploi, du revenu (par
source), de l’appartenance religieuse, de l’utilisation de la langue ou des tendances de migration et de navettage. En
l’absence de données longitudinales exactes, représentatives et directement comparables, nous ne pourrons plus
mesurer l’efficacité de nos programmes sociaux et de nos politiques économiques.
Les municipalités (y compris les grandes villes) et même les provinces ne peuvent recueillir des données d’une telle
qualité, exhaustives et fiables ou vraiment représentatives. Non seulement les coûts seraient prohibitifs, mais
contrairement au gouvernement fédéral, elles ne peuvent rendre leurs enquêtes obligatoires. Au regard de la collecte
de données, le meilleur cadeau que le gouvernement fédéral peut faire à nos petits territoires et aux citoyens
canadiens en général est l’accès à des données de qualité issues d’un questionnaire détaillé obligatoire du
recensement envoyé à un ménage sur cinq.
Au moment où nous sortons d’une récession et comptons fortement sur l’immigration pour augmenter notre
population et notre main-d’œuvre, nous ne pouvons compromettre notre capacité à recueillir des données
représentatives et de grande qualité sur une gamme d’indicateurs sociaux et économiques qui mesurent l’adaptation
des groupes d’immigrants.
La décision du gouvernement fédéral d’abolir le questionnaire détaillé obligatoire du recensement (2B) et de le
remplacer par l’Enquête nationale sur les ménages volontaire compromet son engagement à l’égard de l’excellence de
la recherche et de l’innovation parce que nous requérons :
•
des données —fondées sur un échantillon vraiment représentatif – essentielles à l’éducation (dans un
éventail de disciplines), à la recherche en sciences sociales et à l’analyse qui étaye les politiques et les
interventions ainsi que le processus décisionnel dans les secteurs public et privé
•
des données représentatives pouvant être désagrégées au niveau de petites unités géographiques, de
catégories d’âge et de minorités relativement petites
•
des données qui sont strictement comparables à celles des recensements précédents, ce qui permet
d’effectuer des analyses longitudinales et de mesurer les tendances des indicateurs socioéconomiques sur
plusieurs décennies
•
la capacité de produire un portrait exact de notre pays, le Canada, qui fournit les références par rapport
auxquelles d’autres enquêtes peuvent mesurer la pertinence de leurs échantillons
•
les données requises pour mesurer notre statut par rapport à la gamme d’indicateurs de politique sociale
(p. ex., pauvreté) utilisés pour effectuer des comparaisons internationales
Au moment où Statistique Canada met ses données et ses analyses gratuitement à la disposition des chercheurs,
analystes de politiques, entreprises et citoyens pour encourager la recherche et l’innovation, le retour au
questionnaire détaillé obligatoire du recensement offre de nombreux avantages.
Recommandation
Que le gouvernement fédéral rétablisse le questionnaire détaillé obligatoire du recensement pour 2016.
Résolutions 2014 | 74
TRANSPORT ET INFRASTRUCTURE
Harmonisation réglementaire plus poussée entre le Canada et les États-Unis
Question
Le Canada et les États-Unis jouissent d’un des contextes de marché les plus intégrés du monde. Nos chaînes
d’approvisionnement sont tellement interreliées que nous bâtissons littéralement des choses ensemble. Cependant,
différentes politiques réglementaires entravent constamment l’efficience créée par cette intégration. Ces différences
signifient qu’une quantité énorme de temps, d’argent et de ressources humaines est vouée à l’observation de
règlements des deux côtés de la frontière. Une approche plus coordonnée à l’égard des politiques réglementaires dans
les compétences créerait des efficiences, réduirait les coûts et augmenterait la compétitivité globale de l’économie
canadienne.
Contexte
En 2011, le premier ministre Harper et le président Obama ont lancé le Conseil de coopération en matière de
réglementation (CCR) pour promouvoir une concordance réglementaire accrue entre les deux pays. Le CCR cherche à
faire concorder les règlements fédéraux dans quatre secteurs clés : agriculture et aliments; santé et produits de
consommation; transport; et environnement. Il devrait continuer de mettre en œuvre les mesures envisagées, mais il y
a des façons de renforcer l’accord actuel et des secteurs additionnels auxquels il convient d’accorder une attention
particulière.
Par exemple, l’industrie du camionnage nord-américaine est un élément essentiel de notre secteur de transport
multimodal. Malheureusement, les différences en matière de réglementation l’empêchent de fonctionner à rendement
maximum. De nombreuses règles inutiles ne sont plus en harmonisation avec les systèmes logistiques intégrés de
l’Amérique du Nord. Ainsi, les règles actuelles régissant le repositionnement des remorques vides interdisent aux
conducteurs étrangers d’exercer cette tâche. Par suite de ces restrictions, le nombre de camions sur la route est
supérieur au nombre requis et la quantité de carburant consommée est inutilement élevée. Le règlement de cette
question rendrait l’industrie plus efficace, plus rentable et diminuerait son impact environnemental. Les restrictions
actuelles sur les expéditions en transit et les diverses démarches relatives aux économies de carburant sont également
une source de préoccupation. Le Canada devrait voir à ce que ses propres mesures d’économie de carburant
concordent avec celles adoptées par les États-Unis.
Il y a également des enjeux concernant la reconnaissance des cotes de sécurité des travailleurs de l’industrie du
transport. Le Canada et les États-Unis ont des programmes d’habilitation de sécurité (HST/TWIC) et des cartes
d’identité différents. Malheureusement, aucun des deux ne reconnaît les cotes de sécurité de l’autre. Ces différences
engendrent des inspections et des délais de traitement inutiles même si, dans la plupart des cas, on connaît l’identité
des conducteurs et les spécifications de leurs véhicules avant leur arrivée à la frontière.
Pareillement, une harmonisation réglementaire plus poussée serait utile pour plusieurs secteurs du transport
maritime. Le Canada et les États-Unis devraient adopter une démarche unifiée à l’égard de la sûreté, de la sécurité et
des normes environnementales. En ce qui a trait à la sécurité, on devrait traiter notamment les procédures de contrôle
pour les contenants maritimes, la réciprocité pour la pièce d’identité des gens de mer et la mise en concordance des
règlements sur la sécurité du transport maritime et des exigences d’établissement de rapports. Les divergences des
politiques environnementales préoccupent également l’industrie du transport maritime à cause de la mosaïque de
règlements en place dans les administrations. Par exemple, les règlements sur les eaux de lestage et les normes
d’émission différents restent une grande source d’irritation pour les entreprises actives dans les Grands Lacs. La
Chambre de commerce du Canada appuie fortement une approche unifiée et scientifique à l’égard des règlements sur
les eaux de lestage et des normes d’émission en Amérique du Nord.
Les membres de la Chambre de commerce du Canada soutiennent entièrement l’initiative du CCR, mais estiment
qu’une approche plus institutionnalisée et à plus long terme à l’égard de la coopération réglementaire s’impose.
Au-delà des exemples précis susmentionnés, le Canada et les États-Unis devraient créer un mécanisme permanent de
coopération réglementaire entre les ministères et organismes gouvernementaux concernés des deux côtés de la
frontière. Cette coopération aurait pour but de diminuer la paperasserie et d’éliminer les différences inutiles en
matière de réglementation. On devrait également instaurer un mécanisme pour assurer que les intervenants sont mis
au courant d’éventuels nouveaux règlements et que ceux-ci sont accessibles au public pour commentaires. En outre,
Résolutions 2014 | 75
les deux gouvernements devraient s’assurer que les nouveaux règlements sont fondés sur des principes scientifiques
solides et comprennent une analyse des éventuelles retombées économiques.
Tout cela s’applique particulièrement au secteur du transport qui joue un rôle vital en tant que moteur économique
dans les deux pays. Les efforts en vue d’harmoniser les règlements régissant le secteur du transport contribueront à la
mise en œuvre d’un environnement efficace, fiable et concurrentiel pour nos systèmes de transport multimodal.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Travaille avec les États-Unis pour adopter une approche unifiée à l’égard des exigences d’établissement de
rapports, de la sûreté, de la sécurité et des normes environnementales pour le secteur du transport.
2.
Continue de travailler avec le gouvernement américain pour mettre en œuvre les plans d’action actuels du CCR
et améliorer les modes de consultation des intervenants.
3.
Veille à ce que tous les ministères et organismes gouvernementaux respectent les principes promus par le CCR
et favorisent une coopération et un dialogue continus entre les organismes de réglementation. L’objectif serait
de susciter une culture de coopération réglementaire bilatérale et d’uniformité entre les ministères et
organismes.
4.
Travaille avec le gouvernement américain et autres ministères et organismes gouvernementaux concernés pour
élaborer un mécanisme de coopération réglementaire institutionnalisé à long terme. Ce processus devrait mettre
l’accent sur les domaines dans lesquels le Canada et les États-Unis partagent déjà des objectifs communs et viser
l’adoption des meilleurs règlements.
5.
Reconnaisse que de nombreux pouvoirs réglementaires sous-nationaux ont un impact direct sur les entreprises
nord-américaines. Par conséquent, tout mécanisme de coopération réglementaire plus permanent qui serait créé
devrait être suffisamment souple pour éventuellement prévoir la participation des organismes de
réglementation sous-nationaux.
6.
Travaille avec le gouvernement américain afin d’élaborer un système commun pour aviser les intervenants et le
public de règlements éventuels. Ce système devrait prévoir un préavis suffisant des règlements proposés ainsi
qu’un mode de consultation des intervenants.
7.
Veille à ce que les nouveaux règlements touchant le secteur du transport reposent sur des données scientifiques
et comprennent une analyse des éventuelles retombées économiques.
Plan national pour le secteur des transports canadien
Question
Les réseaux de transport du Canada jouent un rôle déterminant pour la compétitivité de notre économie. Nos
systèmes de transport relient nos collectivités, nous permettent d’acheminer personnes et marchandises à travers le
pays et emploient des milliers de Canadiens. Le transport est un moteur économique qui fournit le cadre nécessaire à
la croissance économique et, en fin de compte, à notre réussite.
Comprenant l’importance des réseaux de transport modernes et efficaces, le gouvernement canadien a lancé plusieurs
initiatives utiles au cours des deux dernières années. Ainsi, les investissements au titre des deux plans Chantiers
Canada, l’expansion de nos politiques de type zone franche et les efforts en vue d’investir dans nos réseaux de
transport en commun sont des pas dans la bonne direction.
Cependant, bien que ces initiatives soient les bienvenues, elles restent ad hoc et n’ont pas de vision claire. Le manque
d’objectifs ultimes, à long terme et transparents pour le développement de notre secteur des transports entrave la
croissance économique du Canada.
Contexte
Le Canada est un pays axé sur le commerce. Un emploi sur cinq au Canada dépend du commerce international et
nous poursuivons le programme commercial le plus ambitieux de notre histoire – plus de 12 ALE sont en voie de
Résolutions 2014 | 76
négociation. Cependant, la circulation réussie des personnes et des marchandises est tributaire d’un réseau de
transport multimodal efficace, prévisible et fiable. De plus, nos liens étroits avec les États-Unis nous placent dans une
position favorable pour être un point d’entrée majeur pour le marché nord-américain. Pour tirer pleinement parti de
cet avantage, nous voulons que notre secteur des transports soit le plus fluide possible. Nos ports d’entrée doivent
soutenir la concurrence à l’échelle internationale et notre frontière devrait être traitée comme une partie de la chaîne
d’approvisionnement.
L’accord Par-delà la frontière entre le Canada et les États-Unis est un important pas dans cette direction. En vertu de
cet accord, les deux pays se sont engagés à rendre la frontière partagée plus favorable aux échanges.
Malheureusement, les progrès sont lents et plusieurs échéances ont été manquées. On doit s’efforcer d’améliorer les
avantages pour la communauté commerciale et de limiter les coûts des échanges et des voyages transfrontaliers.
Mentionnons, par exemple, la création d’un portail à guichet unique à des fins de rapport, l’harmonisation des
programmes de négociants dignes de confiance et la négociation d’ententes de prédédouanement.
Une infrastructure de transport moderne et efficace est essentielle à notre réussite économique et pourtant
l’infrastructure de transport du Canada a besoin d’investissements. Les autoroutes et les routes principales se
détériorent et l’infrastructure de soutien de nos ports d’entrée a besoin d’investissements continus pour rester
concurrentielle. Le secteur du transport multimodal du Canada est également chargé d’acheminer les personnes.
Malheureusement, les réseaux de transport en commun canadiens restent considérablement sous-financés par les
provinces et les municipalités et ils sont incapables de faire face à la demande croissante. La congestion est devenue
un problème majeur dans de nombreuses villes canadiennes, ce qui a des retombées importantes pour notre
productivité. Selon l’Institut C.D. Howe, la congestion coûte à l’économie de la RGT entre 1,5 milliard et 5 milliards
de dollars par an 93.
Le Canada fait face à une concurrence internationale croissante de la part de compétences qui investissent des
sommes considérables dans leurs réseaux de transport. Bon nombre de pays développés ont reconnu que leur réussite
est étroitement liée à l’efficacité de leur secteur des transports et ont élaboré des stratégies spécifiques pour
moderniser leurs réseaux actuels.
Bien que le Canada n’ait pas encore adopté un plan particulier pour son secteur des transports, le gouvernement
fédéral a entrepris plusieurs initiatives utiles au fil des ans. Depuis 2007, le Fonds pour les portes d’entrée et les
passages frontaliers a mené à 39 investissements stratégiques en infrastructure dans neuf provinces. Pareillement,
dans le cadre de deux plans Chantiers Canada subséquents, le gouvernement aura investi environ 80 milliards de
dollars dans l’infrastructure canadienne. Bien que le Nouveau Plan Chantiers Canada n’inclue pas de fonds
particuliers pour les portes d’entrée et les corridors, des actifs de transport clés seront admissibles à un financement
en vertu du Volet Infrastructures nationales de 4 milliards de dollars, ce qui pourrait améliorer la planification
nationale.
Le gouvernement canadien a également institué des changements de politique qui ont contribué à rendre le secteur
plus productif. Un exemple est le Programme de transit sans visa (PTSV) qui permet à certains ressortissants
étrangers de faire escale dans les aéroports canadiens participants sans un visa de transit canadien. Les programmes
de ce genre sont essentiels pour développer les aéroports canadiens en tant que portes d’entrée entre l’Asie, l’Europe
et les Amériques. Pareillement, le budget fédéral de 2013 renfermait des engagements visant à promouvoir les
avantages des zones franches du Canada en diminuant les coûts, en rationalisant les programmes et en améliorant le
marketing.
Ces initiatives ont été utiles, mais elles n’ont pas été guidées par une vision prévisible et à long terme pour rendre
notre secteur des transports plus concurrentiel. Les réseaux de transport du Canada exigent d’importants
investissements, nos politiques réglementaires doivent être rationalisées, nos chaînes d’approvisionnement renforcées
et notre empreinte écologique réduite. Pour apporter ces changements d’une manière efficace, nous devons nous
doter d’une vision à long terme et d’un plan spécial, prévisible.
Un plan national de transport doit faire partie intégrante du Plan d’action économique du Canada. Il doit faciliter la
coopération et la responsabilisation entre les divers paliers de gouvernement, les intervenants et les ministères
93
. Institut C.D. Howe. Cars, Congestion and Costs: A New Approach to Evaluating Government Infrastructure investment. Commentaire 385. Juillet 2013. Consulté en ligne à :
http://www.cdhowe.org/pdf/Commentary_385.pdf.
Résolutions 2014 | 77
concernés. Il doit également tenir compte de l’immensité du territoire canadien, des priorités du programme
commercial et des augmentations prévues de la demande de services de transport.
Un des principaux objectifs d’un plan national de transport devrait être d’assurer que les citoyens et les entreprises
du Canada ont accès à un réseau de transport multimodal efficace, efficient et sûr. Ce système devrait être exempt
d’obstacles artificiellement imposés par des politiques gouvernementales inutiles.
Un tel plan devrait avoir trois objectifs clairement définis et inclure cinq principes directeurs :
•
assurer que le transport multimodal du Canada est sûr et rentable en intégrant les politiques qui régissent
la circulation des marchandises et des personnes dans le transport maritime, aérien et terrestre, le transport
urbain collectif, les services frontaliers et les services de transport connexes
•
maintenir l’avantage concurrentiel du Canada comme porte d’entrée et de sortie en Amérique du Nord
pour l’Asie en assurant que nos réseaux de transport sont adaptables, fiables et adaptables à l’évolution de
la situation économique
•
inclure une stratégie d’investissements ciblés en infrastructure reconnaissant l’importance du transport en
tant que moteur économique
•
mesurer le progrès en fonction d’un ensemble d’indicateurs
•
adopter un environnement réglementaire et financier globalement concurrentiel harmonisé avec les autres
instances
•
veiller à ce que les réseaux de transport du Canada soient développés d’une manière durable sur le plan
social, économique et environnemental
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
D’ici 2016-2017, développer un plan de transport national qui vise à améliorer les infrastructures de transport
terrestre, aérien et maritime du Canada.
2.
Envisage le secteur des transports canadien dans l’optique d’un système multimodal unique et d’un réseau de
transport nord-américain qui :
3.
•
prévoit le maintien d’une frontière sécuritaire et efficace qui facilite la circulation des marchandises et des
personnes préapprouvées
•
établit un cadre de coopération afin d’utiliser efficacement et de renforcer le niveau de capacité actuel de la
frontière et d’intégrer nos réseaux de transport
Formule un plan d’investissement dans l’infrastructure de transport multimodal qui est axé sur les priorités
actuelles ou les programmes de financement comme le Plan Chantiers Canada et complète le travail accompli
précédemment dans le cadre des initiatives sur les portes d’entrée et les corridors commerciaux. Le plan
d’investissement devrait :
•
encourager la collaboration et l’harmonisation
•
promouvoir le recours à des partenariats secteur public-secteur privé, lorsque cela est approprié et
commode, pour maximiser l’efficience de l’entretien et de l’aménagement de l’infrastructure de transport
•
reconnaître et formaliser le rôle clé joué par le gouvernement fédéral dans la mobilité urbaine et le
transport en commun
4.
Établisse un contexte réglementaire et fiscal national, non discriminatoire et fondé sur le marché qui stimule la
concurrence au sein du réseau de transport. Ce système doit reconnaître la nature multimodale du réseau de
transport et les avantages distincts et la position concurrentielle de chaque mode de transport.
5.
Assure qu’il y ait suffisamment d’infrastructure pour appuyer de nouveaux marchés (y compris ceux découlant
des accords de libre-échange actuellement signés ou négociés), particulièrement à mesure que les flux
commerciaux se déplacent de la direction nord-sud vers la direction est-ouest.
Résolutions 2014 | 78
6.
Analyse tous les projets d’infrastructure et de règlement en matière de transport à la lumière des aspects
économiques, sociaux et environnementaux du développement durable en vue de :
•
sensibiliser le public à l’importance du transport pour la qualité de vie des Canadiens et la viabilité de
l’économie du pays
•
jouer un rôle de meneur pour traiter des répercussions sur les collectivités et des préoccupations sur le plan
de l’environnement
•
attirer des personnes qualifiées pour répondre aux besoins du secteur de l’infrastructure de transport
•
encourager les projets de politique et de recherche qui favorisent la transparence dans la chaîne
d’approvisionnement et renferment un projet de recherche lié aux objectifs du plan national de transport
Maritime Goods Movement Act
La Maritime Goods Movements Act (MGMA) a été proposée au Congrès des États-Unis en 2013. La loi imposerait des
frais pour toutes les marchandises déchargées aux ports mexicains et canadiens et destinées aux États-Unis. Les frais
seraient basés sur la valeur des marchandises expédiées et remplaceraient l’actuelle Harbour Maintenance Tax
(HMT). Heureusement, la taxe proposée a été rejetée lors de récentes négociations du Congrès, mais elle reflète
manifestement le sentiment de protectionnisme en vogue aux États-Unis.
La MGMA a été déposée pour contrer ce que l’on percevait comme une tendance à détourner le fret vers les ports
canadiens et mexicains à la suite de la mise en œuvre de l’HMT adoptée antérieurement. Adoptée aux États-Unis au
début des années 90 en tant qu’impôt sur la valeur sur toutes les importations et exportations maritimes, l’HMT
génère des revenus pour le Harbour Maintenance Trust Fund utilisé pour les projets de dragage aux États-Unis.
Le principal argument en faveur de la MGMA proposée est que la HMT détourne l’activité commerciale des ports
d’entrée américains vers les ports canadiens et mexicains et que le fret est ensuite acheminé aux États-Unis par voie
terrestre. La proposition a été appuyée par plusieurs états dotés d’importantes capacités maritimes (côte est des
États-Unis, états du golfe, etc.).
L’adoption d’une loi semblable soulèverait beaucoup de préoccupations. Principalement, elle imposerait des frais
additionnels pour les marchandises qui traversent la frontière canado-américaine. L’imposition d’une telle taxe aurait
également des effets indésirables sur le commerce transfrontalier. Ce sont notamment :
•
une réduction du transport maritime
•
de longs délais imprévus à la frontière dus aux aspects problématiques de la perception de frais aux
frontières terrestres
Outre ces effets négatifs, ces propositions contredisent les efforts du président Obama et du premier ministre
Stephen Harper en vue d’élargir la coopération et d’accélérer la circulation des échanges à la frontière par le
truchement de l’initiative Par-delà la frontière. Dans le cadre de celle-ci, les États-Unis et le Canada ont publié l’an
dernier un inventaire de tous les frais payés à la frontière et s’engageaient à « réduire les coûts des expéditeurs et de
promouvoir la compétitivité commerciale ».
Plusieurs organismes maritimes et commerciaux ont déjà exposé les mêmes faits et cherchent activement à dissuader
le gouvernement américain d’envisager une telle loi. Cette résolution appuie également le rôle positif joué par les
ports canadiens dans le commerce international entre le Canada et les États-Unis. Les ports canadiens apportent une
concurrence et encouragent l’efficacité, fournissent aux importateurs et exportateurs américains des options de
rechange en cas de perturbation de la chaîne d’approvisionnement et offrent aux importateurs et exportateurs
américains d’autres voies de navigation lorsqu’ils ne peuvent pas utiliser un port américain.
Les États-Unis et le Canada entretiennent la relation commerciale la plus importante du monde, évaluée à plus de
710 milliards de dollars en 2012. Le Canada est la première destination des exportations de 38 états et plus de huit
millions d’emplois aux États-Unis dépendent du commerce et de l’investissement avec le Canada.
Résolutions 2014 | 79
Recommandations
Que le gouvernement fédéral :
1.
Travaille avec le gouvernement des États-Unis pour prévenir l’imposition de nouveaux frais à la frontière
canado-américaine.
2.
Travaille avec les parties prenantes canadiennes des questions transfrontalières pour fournir aux législateurs
américains des faits et renseignements sur le commerce transfrontalier entre le Canada et les États-Unis.
Assurer la viabilité et la sécurité au sein de notre réseau national d’aéroports
Transports Canada s’est engagé à mettre en œuvre un réseau de transport efficient, sûr et responsable sur le plan de
l’environnement. En 1994, le gouvernement fédéral a créé la Politique nationale des aéroports pour assurer un réseau
national d’aéroports viables qui serviraient le Canada pendant longtemps. En vertu de cette politique, Transports
Canada, auparavant propriétaire et exploitant des aéroports, devenait propriétaire et locateur, mais préservait sa
fonction de régulateur. Ce changement visait à assurer que Transports Canada n’exploiterait plus les aéroports qu’il
était chargé de réglementer. Depuis 1994, cette mesure de sécurité a vu Transports Canada céder la propriété de
128 aéroports à des intérêts locaux, notamment autorités aéroportuaires, administrations locales et sociétés partout au
Canada.
À ce jour, 18 aéroports restants doivent être cédés. Tous sont uniques et requièrent une planification responsable pour
assurer leur existence et leur réussite à long terme. Par exemple, l’hydroaérodrome du port de Victoria est le seul
hydroaérodrome qui doit être cédé par Transports Canada. Les besoins uniques de chacun des aéroports restants
requièrent une planification responsable pour assurer leur viabilité à long terme. En 2013, Transports Canada a
envoyé des lettres aux parties responsables les invitant à entreprendre des discussions concernant la propriété et
l’exploitation futures de l’aéroport. L’objectif déclaré est d’évaluer les options rentables viables.
Les aéroports sont des actifs économiques clés, non seulement pour le réseau national de transport, mais également
pour les collectivités où ils sont situés. La cession des aéroports restants est essentielle à l’abordabilité globale du
réseau national de transport. Il est également essentiel pour les collectivités des régions restantes qu’il y ait une
certitude concernant le transport aérien, ainsi qu’une abordabilité et une viabilité à long terme et une sensibilité aux
intérêts locaux. La cession des aéroports restants doit être gérée de manière à assurer l’atteinte des objectifs sur le plan
de l’économie, de l’environnement et de la sécurité.
Questions et considérations de politique
Parmi les 18 aéroports qui sont toujours possédés par Transports Canada, au moins sept sont en cours d’examen.
Cependant, le gouvernement fédéral n’a pas octroyé de fonds pour la cession des aéroports restants.
Le processus de transfert de l’ancien Programme de cession d’aéroports prévoyait que le gouvernement du Canada
recherche des manifestations d’intérêt de la part des administrations provinciales/territoriales, des administrations
locales/régionales, des commissions aéroportuaires ou des organismes privés (dans cet ordre) concernant le transfert
des aéroports.
Dès que les organismes étaient identifiés, puis acceptés par Tranports Canada, des lettres d’intention étaient signées.
Bien que non contraignant, ce processus signifiait que les deux parties acceptaient d’entreprendre des négociations. Il
comprenait des négociations, une entente de confidentialité et des échanges de renseignements en étape préliminaire.
Les aéroports, les collectivités et les contribuables ont profité de la cession d’aéroports. En effet, le fardeau fiscal
diminue lorsque les subventions gouvernementales laissent la place aux frais d’utilisation. Les coûts sont alors
transférés des contribuables aux utilisateurs des aéroports. En outre, en confiant la responsabilité des aéroports à des
exploitants locaux, on favorise une réponse plus efficace aux conditions du marché local et aux plans d’aménagement.
À l’heure actuelle, l’établissement des frais et droits et la réglementation des services de transport au sol relèvent de
règlements fédéraux. Or, l’exploitation locale des aéroports permet de personnaliser le niveau de service en fonction
des besoins de la collectivité. À long terme, cette approche s’est avérée plus viable et sensible aux besoins des
collectivités, car elle permet de mettre les niveaux de service en rapport avec la demande et les ressources locales,
assurant la viabilité à long terme des aéroports locaux.
Résolutions 2014 | 80
Le Programme de cession d’aéroports de Transports Canada, qui a pris fin en 2007, a connu du succès. Un
programme appuyé par le fédéral est essentiel et le rétablissement d’un programme semblable s’impose pour financer
adéquatement la cession des aéroports restants.
Recommandation :
Que le gouvernement fédéral crée un nouveau programme de cession d’aéroports et octroie un financement
approprié.
Réduire les coûts pour augmenter la compétitivité de l’industrie aéronautique canadienne
Les frais et taxes élevés imposés à l’industrie aéronautique canadienne posent des enjeux importants aux entreprises,
aux gouvernements et aux citoyens canadiens et ont diminué la compétitivité de l’industrie du tourisme. Cela a
entraîné des pertes de PIB et de recettes gouvernementales et incité des millions de Canadiens à se rendre aux
aéroports américains situés à proximité de la frontière pour emprunter des vols moins chers.
La Chambre de commerce du Canada a inscrit les « stratégies non concurrentielles en matière de voyage et de
tourisme » à sa liste des dix principaux obstacles à la compétitivité pour deux années consécutives. Le Conference
Board prédit que certaines améliorations aux politiques pourraient ramener au moins deux millions de passagers par
an aux aéroports canadiens, ajouter plus d’un milliard de dollars au PIB canadien, créer 10 000 emplois directs et
générer environ 200 millions de dollars en recettes fiscales.
Contexte
Jusqu’au début des années 90, les aéroports du Canada étaient administrés par le gouvernement fédéral et les
contribuables étaient responsables de tous les investissements en capitaux et frais de fonctionnement non couverts
par les redevances aéroportuaires. Durant ce temps, le coût annuel des opérations pour les contribuables s’élevait à
135 millions de dollars (avec un investissement minimal dans les installations).
Aujourd’hui, les grands aéroports du Canada sont exploités par des sociétés sans capital-actions à but non lucratif qui
assument entièrement les frais de fonctionnement et d’infrastructure et doivent réinvestir tout bénéfice réalisé dans
l’aéroport. En vertu de ce système, le gouvernement fédéral conserve les titres de propriété sur les terres et perçoit des
paiements des aéroports sous forme de paiements en vertu de baux fonciers ou loyers aéroportuaires.
Depuis 1992, en vertu de ce modèle les aéroports ont versé au gouvernement canadien 4,4 milliards de dollars en
paiements en vertu de baux fonciers et investi plus de 19 milliards de dollars dans des améliorations, les
contribuables n’ayant presque pas contribué au financement. En 2013, les aéroports du Canada ont versé
291,72 millions de dollars en loyers aéroportuaires au gouvernement fédéral.
Les passagers au Canada paient également un droit pour la sécurité des passagers du transport aérien (DSPTA) qui
va de 14,96 $ pour un parcours aller-retour au pays à 25,91 $ pour un parcours international aller-retour, ce qui
assujettit le contrôle de sûreté au modèle de l’utilisateur payeur. Les revenus issus du DSPTA augmentent chaque
année à cause de l’augmentation du volume de passagers. Transports Canada prévoit que les revenus issus du
DSPTA pour 2014-2015 auront augmenté de 132 millions de dollars depuis 2010-2011. Cependant, le budget de
l'Administration canadienne de la sûreté du transport aérien (ACSTA) a été gelé en 2010 pour « équilibrer » les coûts
de la sécurité du transport aérien. On s’inquiète donc de plus en plus de la stabilité financière future et du
ressourcement du contrôle de sûreté aux aéroports canadiens et des files d’attente et des temps d’attente croissants
aux points de contrôle de sûreté pour les passagers.
Entre-temps, au fil des ans le gouvernement fédéral a continué de faire supporter les coûts par l’industrie
aéronautique, notamment dans des domaines traditionnellement assumés par le gouvernement dans les autres pays
du monde. Ce sont, par exemple, les frais d’application de la réglementation pour certaines améliorations à
l’infrastructure (p. ex., aires de sécurité d’extrémité de piste), l’approche de l’utilisateur payeur à l’égard du contrôle
de sécurité et l’imposition de diverses taxes et impôts qui retirent de l’argent du système. Ces frais augmentent
évidemment les prix des billets d’avion et autres droits imposés aux consommateurs, sans mentionner les coûts
associés au mouvement du fret. Tous ces éléments empêchent le Canada de devenir une vraie porte d’entrée en
Amérique du Nord.
Résolutions 2014 | 81
Structure de coûts
Les aéroports et les transporteurs aériens du Canada ont énormément de difficulté à livrer concurrence à leurs
homologues américains bien financés pour les clients conscients des coûts du transport aérien, en grande partie à
cause des frais imposés à l’industrie par le gouvernement fédéral. Par conséquent, la structure de coûts de l’industrie
aéronautique canadienne impose un fardeau aux voyageurs là où cela compte le plus – dans leurs portefeuilles.
•
21 % des Canadiens déclarent qu’ils se rendent aux aéroports américains où le prix d’un billet peut s’établir
à la moitié et aux trois quarts du prix au pays et ils deviennent rapidement plus nombreux
Selon les études effectuées par le Conseil des aéroports du Canada et le Conference Board du Canada en 2012, le tarif
aérien aller-retour moyen au Canada peut atteindre le double des tarifs aux États-Unis. Les frais, taxes et droits
représentent 43 % du prix d’un billet d’avion au Canada (environ 90 $) ou près d’un quart de la différence. Aux
États-Unis, les taxes représentent seulement 14 %. Cette différence de prix incite notamment environ cinq millions de
Canadiens à choisir de prendre des vols à partir des aéroports situés à proximité de la frontière américaine plutôt qu’à
partir de leur aéroport local.
Le coût élevé du transport aérien au Canada rend ce secteur moins concurrentiel que celui des autres pays. En fait,
parmi 140 pays, le 2013 Travel and Tourism Competitiveness Report du Forum économique mondial classe le Canada
136e au monde pour les taxes sur les billets et les redevances aéroportuaires et 124e pour la compétitivité globale des
prix des voyages et du tourisme.
Aéroports régionaux
La politique d’autofinancement des aéroports a eu des conséquences encore plus graves pour les aéroports régionaux
qui n’attirent pas suffisamment de voyageurs pour financer l’entretien et l’amélioration de leur infrastructure. Les
frais imposés aux passagers deviennent prohibitifs. Or, en plus de fournir des services aériens aux voyageurs, aux
gens d’affaires et aux touristes, certains aéroports jouent un rôle fondamental en fournissant des services essentiels
comme la lutte contre les incendies de forêt, le sauvetage en mer ou l’envoi d’aliments et autres produits de base aux
collectivités éloignées. Ces aéroports jouent également un rôle essentiel dans l’exploitation et le développement de
certaines ressources éloignées. L’accès à un aéroport devient donc un facteur déterminant pour les investisseurs qui
décident ou non d’exploiter une mine ou de développer une source d’énergie.
Le gouvernement fédéral a un Programme d’aide aux immobilisations aéroportuaires (PAIA) qui peut fournir une
aide pour les améliorations aux infrastructures. Le Conference Board du Canada a analysé ce programme, qui n’a pas
été remanié depuis près de 20 ans, et formulé les remarques critiques suivantes :
•
Ce programme ne répond pas aux besoins des petits aéroports
•
De nombreux aéroports régionaux n’ont pas accès au programme (principalement ceux qui n’offrent pas de
services aériens réguliers)
•
Le financement de ce programme a diminué continuellement depuis l’adoption de la Politique nationale de
transport aérien du Québec en 1994
•
Les fonds disponibles sont difficiles d’accès, le fardeau administratif est élevé et un certain nombre de
petits aéroports sont incapables de satisfaire à toutes les exigences
•
Il y a quelques programmes provinciaux complémentaires, mais ils sont sous-financés
•
Ces dernières années, on a mis l’accent sur l’investissement dans la sécurité, ce qui pourrait avoir contribué
à améliorer l’infrastructure de base
Un réseau de transport aérien concurrentiel est vital pour les entreprises, le gouvernement et les Canadiens. Le
gouvernement fédéral doit commencer à considérer les aéroports comme un moteur économique plutôt qu’une
ponction fiscale. Les frais et taxes doivent concurrencer ceux des États-Unis pour endiguer la perte de passagers et
appuyer la croissance d’une industrie touristique solide.
Recommandations :
Pour augmenter la compétitivité du secteur aéronautique du Canada, le gouvernement fédéral doit :
Résolutions 2014 | 82
1.
Examiner immédiatement la structure de coûts des frais imposés par le gouvernement aux transporteurs
aériens et aux aéroports du Canada dans le but de réduire les coûts et de stimuler le secteur aéronautique.
2.
Cesser de faire supporter des coûts additionnels par le secteur aéronautique du Canada et ses voyageurs.
3.
Élaborer des politiques conçues de manière à atténuer l’impact des suppléments de transport et des écarts entre
les frais au Canada en incorporant les résultats de l’examen (conformément à la première recommandation).
4.
Prendre des mesures immédiates pour éliminer les loyers aéroportuaires existants.
5.
Remanier le Programme d’aide aux immobilisations aéroportuaires pour améliorer la qualité des services des
aéroports régionaux, élargir les services aériens aux régions et assurer le développement économique.
Perturbation des activités aux terminaux de Port Metro Vancouver causée par les camionneurs
Les activités aux terminaux maritimes de Port Metro Vancouver ont repris à la suite d’une interruption de 28 jours
des services des camionneurs non syndiqués et d’une grève subséquente déclarée par les propriétaires-exploitants
d’Unifor-VCTA vers la fin des perturbations des opérations portuaires par les camionneurs. Cette perturbation
survient à la suite d’un arrêt de travail semblable de 47 jours en 2005 portant sur la rémunération des services de
transport et le coût élevé du carburant, qui a été exacerbé par les pratiques de souscotation des prix par certains
transporteurs et les retards apportés au traitement du trafic de conteneurs au port.
La dernière perturbation a immobilisé du fret valant entre 750 et 885 millions de dollars par semaine et privé
l’économie régionale, provinciale et nationale d’environ 3,5 milliards de dollars. Le gouvernement de la
Colombie-Britannique, avec l’aide du gouvernement fédéral et de Port Metro Vancouver, a favorisé la conclusion
d’un accord parallèle avec UTA et Unifor sans la participation du secteur du camionnage ou autres intervenants pour
permettre aux organismes de camionnage et aux opérations portuaires de reprendre leurs activités en vertu d’un plan
d’action conjoint, auquel a participé M. Vince Ready, facilitateur nommé par le fédéral.
La perturbation susmentionnée a sérieusement sali la réputation de Port Metro Vancouver, quatrième port de
l’Amérique du Nord qui traite plus de la moitié des conteneurs circulant dans les ports canadiens 94. Quelque
2 825 475 EVP (équivalents vingt pieds) ont été traités en 2014, selon les statistiques de PMV 95. Environ
4500 débardeurs de l’ILWU travaillent aux ports locaux. Ils travaillent en vertu d’un contrat négocié de huit ans sans
précédent visant à assurer la stabilité de la main-d’œuvre dans la porte d’entrée qui a été perturbée, encore une fois,
par ce dernier arrêt de travail de 28 jours par les camionneurs.
Port Metro Vancouver est le locateur des terres du port appartenant au fédéral. Il n’exploite pas les terminaux à
conteneurs, ne passe pas de marchés avec les expéditeurs, n’emploie pas de camionneurs et n’a pas compétence pour
intervenir dans les négociations entre les camionneurs, leurs employeurs et le gouvernement. À l’issue du règlement
de 2005, le port a mis en œuvre le système de permis de camionneur (SPC), un des mécanismes grâce auxquels Port
Metro Vancouver est devenu une partie impliquée. En outre, en décembre 2011, Port Metro Vancouver a lancé un
processus de participation des intervenants en vue d’élaborer une vision à long terme, largement acceptée pour le
secteur du transport des conteneurs par camion qui permettrait au port de renforcer sa place de meneur mondial de
la chaîne d’approvisionnement viable et concurrentiel. En février 2013, Port Metro Vancouver a annoncé sa stratégie
de camionnage Smart Fleet, un plan d’action triennal visant l’atteinte de l’excellence dans le secteur du transport local
des conteneurs par camion. Le plan Smart Fleet oriente le travail avec l’industrie et le gouvernement pour favoriser le
rendement, la responsabilisation, la viabilité et la transparence dans la chaîne d’approvisionnement du transport des
conteneurs.
Le système de réservation qui oblige l’industrie du camionnage à obtenir une réservation pour ramasser ou livrer des
conteneurs pleins ou vides est maintenant considéré comme sérieusement déficient. En effet, il est incapable de
fournir des réservations suffisantes et rapides avec un degré raisonnable de fiabilité. Il entrave la circulation des
94
94
Transport maritime au Canada en 2008, Statistique Canada
Site Web de Port Metro Vancouver, faits et statistiques
Résolutions 2014 | 83
conteneurs et nuit à la réputation de porte d’entrée pour le commerce des conteneurs à destination et en provenance
des marchés mondiaux de Vancouver.
Le secteur du transport est confronté à plusieurs enjeux, notamment les dispositions conflictuelles à l’égard de
l’emploi et de la passation de marchés entre les transporteurs et les camionneurs syndiqués et non syndiqués.
Certains camionneurs travaillent pour les entreprises de transport et sont payés à l’heure, tandis que d’autres sont des
exploitants indépendants payés par voyage, ce qui crée divers niveaux de revenus et de rémunération selon la durée
de rotation dans le port. Au fil des ans, en dépit des taux fixes accordés aux camionneurs indépendants non
syndiqués, il y a eu une souscotation de 50 % de ces taux. Les niveaux de service des terminaux maritimes ont
également exacerbé la situation.
Le dernier retrait des services a été effectué par un petit nombre de propriétaires-exploitants qui ont intimidé et
harcelé des conducteurs qui auraient autrement préféré travailler. Malheureusement, cette activité illégale n’a pas
généralement été sujette à une répression policière. Il ne ressort pas de ce qui précède que l’industrie du camionnage
n’a pas des questions valides à traiter – ce dont conviennent toutes les parties.
Le fait que le retrait des services portuaires a été perpétré par des propriétaires-exploitants non syndiqués qui ne
représentaient qu’une partie des camionneurs et étaient soutenus par un syndicat (Unifor) représentant 12 entreprises
a créé des enjeux extrêmes. L’obligation de traiter avec une multitude d’entreprises de camionnages concurrentielles
et d’exploitants indépendants peut rendre la tâche difficile pour Vince Ready, car il doit présenter des
recommandations aux diverses parties, à savoir les entreprises de camionnage, les exploitants-propriétaires de
camions, les exploitants de terminaux et Port Metro Vancouver ainsi que les instances provinciales et fédérales.
L’industrie a des préoccupations tout à fait compréhensibles à propos de la dernière série de concessions. En effet,
celles-ci pourraient représenter seulement une solution de secours qui ne mènera pas à une stabilité à long terme et
sera sujette à des conflits de travail répétés.
Cette dernière perturbation du trafic de conteneurs a été dévastatrice pour les expéditeurs et importateurs. Pour les
petites entreprises, le détournement du trafic vers d’autres ports a été extrêmement difficile, coûteux et dans certains
cas prohibitif. Les expéditeurs et les importateurs ont été tenus en otage durant le conflit et lourdement pénalisés par
des frais d’entreposage pour des marchandises essentiellement inaccessibles dans les terminaux, car les conducteurs
étaient menacés et les entreprises de transport (employeurs ou contractants) ont décidé de ne pas les exposer à des
dangers. Les frais d’entreposage de plusieurs centaines de dollars par jour ont entraîné la fermeture de plusieurs
petites entreprises.
La gravité des dommages causés par l’arrêt de travail des camionneurs de 47 jours en 2005, conjuguée à l’arrêt de
28 jours en 2014, engendre de graves préoccupations au sein de l’industrie. En effet, celle-ci se demande si cette
dernière ronde d’apaisement ne représente qu’une solution de secours au lieu d’une solution permanente. Les
exportateurs et importateurs seront-ils soumis à des conflits de travail répétés dans un avenir pas très éloigné?
À la suite de l’interruption du transport par camion de 2005, un examen effectué par le groupe de travail fédéral a
mené à la publication d’un rapport contenant des recommandations qui n’ont pas été mises en œuvre. Cette dernière
perturbation du transport par camion servira à justifier une enquête sur le rapport, un examen et une mise à jour des
développements subséquents en vue d’élaborer des solutions à long terme et d’éventuelles exigences réglementaires.
Par conséquent, il est suggéré que ces questions méritent un examen attentif pour déterminer des solutions à long
terme.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral, de concert avec les gouvernements provinciaux/territoriaux concernés, mette en
œuvre les actions appropriées, après avoir :
1.
Lancé une enquête officielle sur les complexités inhérentes à l’emploi alambiqué de camionneurs syndiqués et
non syndiqués dans des conditions conflictuelles.
2.
Examiné les ramifications juridiques de cet emploi en vertu des lois ou règlements en vigueur au niveau
provincial et federal.
3.
Examiné les pratiques exemplaires de l’emploi dans le secteur du camionnage dans d’autres ports comparables
reconnus pour la stabilité de l’emploi dans ce secteur pour déterminer comment ils gèrent la relation.
Résolutions 2014 | 84
4.
Inclus des représentants de l’industrie dans le processus afin de fournir le contexte nécessaire et d’assurer que
les recommandations sont pratiques et mèneront à une stabilité à long terme.
Préparer la croissance du Canada en assurant des corridors de transport/de service
L’accès au marché pour les produits canadiens, la circulation des biens et services, la gestion de la croissance des
régions qui connaissent un essor démographique et la transmission et la distribution d’énergie sont affectés par la
planification de l’utilisation des terres et, dans de nombreuses régions du pays, subissent les retombées négatives de
l’absence de coordination appuyée par un dialogue productif, inclusif visant à concilier ces questions afin de favoriser
le développement économique durable du pays.
Les centres urbains en pleine croissance jouent un rôle de plus en plus important dans la vie de la nation et les
municipalités et leurs citoyens subissent l’impact croissant du contrôle unilatéral des provinces et territoires. La
planification de l’utilisation des terres et la gestion de la croissance figurent parmi les questions juridictionnelles les
plus sensibles à cette friction entre les paliers de gouvernement. À l’époque du recensement de 2001, par exemple,
quelque 23 régions métropolitaines comptaient une population supérieure à celle de toute la province de
l’Île-du-Prince-Édouard; six des plus grandes régions métropolitaines du Canada avaient toutes plus d’habitants que
n’importe laquelle des quatre provinces de l’Atlantique; et 79,4 % des Canadiens vivaient dans un centre urbain. Un
peu plus de la moitié (51 %) de la population canadienne vivait dans quatre régions urbaines principales : le Golden
Horseshoe de l’Ontario, Montréal et sa région avoisinante, la région du Lower Mainland et du sud de l’île de
Vancouver en Colombie-Britannique, et le corridor Calgary-Edmonton. Pourtant, aucune des municipalités, petite ou
grande, ne pouvait jouir d’une véritable autonomie au plan financier ou législatif 96.
L’accès au marché pour les produits canadiens et l’acheminement des biens et services dans les territoires du Canada
sont de plus en plus entravés par des intérêts politiques étroits qui ne semblent pas considérer le développement
économique du pays comme une priorité. Certes, une vision fragmentée mine les avantages que les Canadiens
reçoivent en commercialisant les produits de base et les produits énergétiques – le projet d’oléoduc Northern
Gateway d’Enbridge est un excellent exemple. L’accès au marché et la distribution ou le transport de ces produits au
pays reposent en grande partie sur des règlements ou autorités qui relèvent de la compétence fédérale. Par exemple :
•
Loi maritime du Canada
•
Loi sur les transports au Canada
•
Loi sur le maintien de l’exploitation des chemins de fer
•
Loi sur les aéroports du Canada
•
Office national de l’énergie
La Chambre de commerce du Canada croit que le gouvernement fédéral peut contribuer à éviter les problèmes
imminents de croissance, d’accès au marché et de distribution et de transmission de l’énergie en travaillant avec les
autres paliers de gouvernement pour acquérir un réseau de corridors de transport/de service (CTS) qui permettrait
d’atteindre divers objectifs stratégiques, maintenant et à l’avenir. Cela inclut le soutien d’initiatives comme la
Stratégie canadienne de l’énergie, la coordination de constructions d’infrastructures à l’appui des services, de
l’approvisionnement et de la distribution à destination et en provenance des régions éloignées ayant des ressources et
des démarches visant à minimiser l’impact sur l’utilisation des sols d’une économie à base de ressources. Cela inclut
également l’approbation des initiatives du secteur privé, notamment le Partenariat pour le commerce des ressources,
une initiative pancanadienne qui s’attache à rallier un appui pour le réinvestissement dans l’infrastructure
commerciale afin de maintenir notre avantage en matière de ressources pour les prochaines générations de
Canadiens.
Les CTS sont essentiels à la planification à long terme entre les collectivités. Ils fournissent des corridors garantis pour
les lignes de transmission, les pipelines, les services municipaux régionaux, les télécommunications et le transport. Un
réseau de CTS diminuera les conflits sur l’utilisation des terres, améliorera l’intégration des collectivités et
96
http://www.parl.gc.ca/Content/LOP/researchpublications/bp276-e.htm
Résolutions 2014 | 85
encouragera au Canada le développement d’une région économique dynamique qui est stable et favorable à
l’investissement.
Une stratégie proactive en matière de CTS visant à relier les centres urbains et régions du Canada non seulement
aidera le gouvernement canadien à planifier en vue de la croissance future, mais fournira l’occasion de développer un
réseau national d’autoroutes, de lignes de chemin de fer et de transports en commun de classe mondiale conçu de
manière à assurer la circulation sûre, efficace et rapide des marchandises et des personnes. La compétence des
provinces, municipalités et collectivités doit être respectée, mais le gouvernement fédéral a le pouvoir de diriger la
coordination de ces maillages et d’exercer sa compétence au regard des besoins en infrastructure d’un tel réseau.
La création d’un plan intégré en vue d’assurer ces CTS essentiels est une étape fondamentale dans la planification
nationale proactive et en agissant rapidement on économisera d’importantes sommes. Si les gouvernements
n’agissent pas bientôt, les frais d’acquisition de CTS à l’échelle du pays seront de plus en plus prohibitifs et les
acquisitions se heurteront à des politiques intermédiaires qui ne servent ni l’intérêt national ni l’intérêt de la majorité
des citoyens. En outre, le manque d’action pourrait empêcher le Canada de façonner son avenir d’une manière
visionnaire et responsable sur le plan de l’environnement.
La Chambre de commerce du Canada est d’avis que le gouvernement canadien peut fournir un leadership solide et
appuyer une vision commune et une approche concertée à l’égard du développement économique du Canada en
facilitant l’acquisition de tous les corridors futurs requis pour le type de planification prévoyante qui améliorera
grandement la qualité de vie des Canadiens.
Recommandations
Que le gouvernement fédéral, en collaboration avec les instances provinciales, territoriales, municipales et les
gouvernements des Premières nations :
1.
Élabore un plan national de corridors de transport/de service qui servira à intégrer les centres urbains et
régions du Canada et à appuyer un réseau de transport/services utilitaires exhaustif.
2.
Mette en œuvre ce plan proactif en travaillant avec tous les paliers de gouvernement pour obtenir les droits de
passage partout au Canada pour les corridors de transport/de service éventuels des réseaux de transport en
commun, réseaux de fret, télécommunications, services municipaux régionaux, lignes de transmission et
pipelines.
3.
Veille à ce que les processus d’avancement de ces initiatives respectent les meilleures pratiques en matière de
consultation avec les collectivités, les peuples aborigènes, les propriétaires de terres actuels et les entreprises.
4.
Endosse et supporte les messages et objectifs du partenariat sur le commerce des ressources.
Résolutions 2014 | 86
Téléchargement