Le plus souvent, l'énoncé de ce genre de rédaction commence par :
Könnten Sie sich vorstellen …zu + infinitif
ou
Und Sie ? Würden Sie …
L'énoncé vous met donc déjà sur la piste du conditionnel (en allemand : le
subjonctif II). Votre réponse doit contenir ce mode (conjugaison des verbes au subj. II).
Mais c'est quoi, ce subjonctif II ?
Il signale à votre lecteur/interlocuteur qu'il s'agit d'hypothèses, de conditions pas encore
réalisées ou irréalisables, de souhaits. On est dans l'irréel et non pas dans le "ici et
maintenant".
Le souhait
Ich würde gern … + infinitif du verbe à la fin de la phrase. - J'aimerais bien
Ich würde später gern im Ausland arbeiten.
ich möchte (gern) ….+ infinitif du verbe à la fin de la phrase. - Je voudrais (bien)
Ich möchte gerne in Deutschland leben.
Ich hätte gern … + infinitif du verbe à la fin de la phrase. - Je voudrais avoir
Ich hätte gerne eine Katze.
Ich hätte Lust ….+ zu + infinitif du verbe à la fin de la phrase. - J'aurais envie de
Ich hätte Lust, ein Jahr im Ausland zu leben.
Les auxiliaires
sein : ich wäre, du wärest, er wäre …
haben : ich hätte, du hättest, er hätte
werden : er würde
Les modaux
Ich könnte
Ich könnte mir gut vorstellen, im Ausland zu leben, weil …
Ich müsste
Aber ich müsste meine Familie verlassen, das würde mir nicht gefallen.
Ich dürfte (rare, plutôt avec la négation : je n'aurais pas le droit de)
Ich dürfte meinen Hund nicht mitnehmen ..
Pour les verbes faibles
würden + infinitif du verbe
Cette forme est aujourd'hui admise pour les verbes forts (normalement, c'est le radical du
prétérit + Umlaut + terminaison du subjontif er sähe, er käme …)
Pourriez-vous vous imaginer de …