
4
Allemand
Disciplines associées : lettres
Collège / A2-B1
Dossier pédagogique
« Le Dormeur du val » d’Arthur
Rimbaud, « Der Schläfer im Tal »
traduction de Stefan George
« Le Dormeur du val » von Arthur
Rimbaud, « Der Schläfer im Tal »
Übersetzung von Stefan George
Scénario pédagogique
Les Objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen
commun de référence pour les langues (CECRL, Conseil de l’Europe, 2001) :
o Culturels/Interculturels (cf. chapitre 5, 1. Compétences générales :
savoir, aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir apprendre)
o Communicatifs : activités de communication langagière et stratégies,
capacités traitées (cf. chapitre 4)
o Langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et
pragmatiques (cf. chapitre 5, 2. Compétences spécifiques)
Les Documents supports constituent autant de types de « textes » authentiques
permettant de travailler les objectifs (cf. chapitre 4).
La séquence pédagogique comprend 2 étapes pouvant
correspondre à 2 séances de cours.
Étape 1
Objectifs et dispositif préconisé
Découverte de la traduction de Stefan George du poème de Rimbaud.
Salle équipée avec un rétroprojecteur (images sur transparents) ou un
vidéoprojecteur.
Travail en binôme des élèves.
Activité 1
Document 1 : image sur le site www.artmajeur.com, taper « Denis Cousin » sur
l’espace de recherche. Ensuite, cliquer sur « œuvres », puis « rêveries poétiques ». Il
s’agit du 4ème tableau : « Le dormeur du val ».
Document 2 : photo extraite du film Rimbaud Verlaine sur le site www.mag4.net/.
Cliquer sur « Poésies » et ensuite « Le dormeur du val ».
Description des illustrations projetées avec un rétroprojecteur ou un vidéoprojecteur
Interaction orale.
Fragen:
1. Was siehst du auf dem Foto?
ALLEMAND – COLLEGE / A2-B1 – « LE DORMEUR DU VAL » D’ARTHUR RIMBAUD © 2010 – SCÉRÉN – CNDP