Lycée Fénelon
HK 2014-2015
Grec ancien : groupes confirmé et débutant 4h
Félicitations pour votre admission en hypokhâgne et pour votre choix de poursuivre
ou de commencer l’étude du grec à la rentrée. L’objectif principal de la première
année de classe préparatoire est de mettre en place les outils grammaticaux
nécessaires à la lecture dans leur langue d’origine des grands textes de la littérature
grecque classique (Homère, les Tragiques, Aristophane, Hérodote et Thucydide,
Platon, les orateurs attiques, etc.), travail amorcé en hypokhâgne puis systématisé
en khâgne.
En fonction des effectifs constatés à la rentrée, les groupes confirmés et débutant
4h (c’est-à-dire ayant choisi les deux heures de renforcement) pourront être soit
séparés soit fusionnés. Dans ce dernier cas, on veillera évidemment à donner à
chacun les moyens de progresser en fonction de son passé en grec, étant entendu
que le cours destiné aux confirs reprend de toute façon les bases de la langue et
que la différence de niveau entre les deux groupes tend souvent à s’estomper après
quelques semaines. Voici quelques consignes de travail qui permettront à chacun et
au(x) groupe(s) de prendre un bon début dans la matière.
Connaissance de la langue grecque
Il convient de se procurer dès à présent les usuels suivants :
b) J. Allard, Grammaire grecque, Hachette.
c) A. Lebeau & et J. Métayer, Cours de grec ancien à l’usage des grands
commençants, Sedes.
Il est demandé à tous :
1) de lire et, selon le cas, d’apprendre ou de réviser attentivement les pages 1 à 6 de
la grammaire (les butants prendront une avance considérable sur le travail de
début d’année s’ils connaissent déjà parfaitement l’alphabet et les principaux signes
du grec à la rentrée).
2) de commencer à travailler les deux premières leçons du manuel (p. 1-7) en
s’entraînant à lire les mots et les phrases grecs à voix haute et en préparant les
exercices de la page 4 ainsi que les phrases de version et les exercices des pages 6-
7.
Les confirmés pourront en outre reprendre les textes qu’ils ont étudiés dans le
secondaire, en s’assurant de leur compréhension réelle de ceux-ci (c’est-à-dire de
leur capacité à en expliquer les constructions sans le support de la traduction
proposée par le professeur) et en en révisant le vocabulaire.
Connaissance de la littérature grecque
Profitez de l’été pour lire en traduction française, selon vos envies, quelques œuvres
fondatrices dont la connaissance sera également précieuse pour la culture littéraire
générale, parmi lesquelles :
Homère, Iliade (voir en priorité les chants I, VI, IX, XVI-XXIV) ; Odyssée (voir en
priorité les chants V à XII).
Eschyle, Les Perses ; la trilogie de l’Orestie.
Sophocle, Œdipe Roi ; Antigone.
Euripide, Les Bacchantes.
Aristophane, Les Nuées.
Hérodote, Enquête (voir par exemple le livre VII sur le début de la seconde guerre
médique).
Platon, Apologie de Socrate ; Criton ; Gorgias ; Banquet, etc.
Bon travail, et bonnes vacances,
N. Lévi
1 / 2 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !