La circulation et le retour à l`épreuve des contraintes

URMIS
unité de recherche
migrations et société
!
!
"#$%&''!()'*$('+!
!
,-!./0.12-3/45!63!26!063410!7!2)89061:6!;6<!.4530-/536<!=/>0-34/06<!?!
!
@65;06;/!AB!<6936=C06!ADEB!;6!F!G6106<!!7!EH!G6106<!
!
$5/:60</38!I-0/<J(/;6043K!$%LM+K!NO3/=653!#2P=96!;6!Q41>6<K!+-226!ARS!
!"!#$%!&'()*+!,*--.!/"012!3*45+!
637*-!89*::;+!<!'==>+<??@@@A)*='A$-5BC>*45+C858%4(=AD4?$D4?E*=(7F)>%8%G($G%+H!
&4*-+>(4=+!<!,I=4(!J1K!%=!#L#!M.!N5E75(=';O$%!P4*-Q(5+!,5==%44*-8!
&4*)!&2E.!N$+!RS.!TU.!VB%-$%!8%!P4*-:%!
!
!
!
!
!!!!!!!"#$%&'()*"%+(,-./012(3+4$*5(67858(9(:#+8;<#(=8;<>#*?#(
! !
T%Q$L'&*TM%'!
!
Les dynamiques migratoires contemporaines sont à inscrire dans le contexte de changements
politiques et sociaux majeurs, qui nous conduisent à revenir sur les catégories d’analyse utilisées
autant dans les travaux sur les migrations internationales depuis une trentaine d’années, que par les
acteurs de ces migrations (Cohen R., 1996 ; Castles S. & Miller M.J., 2003 ; Piché V. 2013). En effet,
si les politiques migratoires et leurs effets de contraintes sur les parcours individuels sont relativement
bien connus, les acteurs intervenant dans ce jeu de limitations de la mobilité le sont moins alors qu’ils
se diversifient : des acteurs formels (États, organisations internationales, associations…) y jouent un
rôle, de même que dans certains cas, divers mouvements de rébellion ou organisations criminelles,
tout comme les pratiques de corruption instituées au long de plusieurs routes. On sait que les pratiques
migratoires s’adaptent, se réorientent ou se conforment à ces ensembles de contraintes et d’obstacles ;
cependant, ces derniers modèlent de plus en plus fortement les trajectoires de vie des migrants,
conférant un éclairage nouveau aux catégories en usage.
Dans cette perspective, nous souhaitons interroger plus particulièrement les notions de circulation et
de retour ; la première parce qu’elle est devenue centrale dans la compréhension des migrations
internationales au cours des trente dernières années et la seconde, parce qu’à l’inverse, elle a été
l’objet d’un questionnement moindre sur la même période.
L’émergence des notions de circulation, circulation migratoire ou encore de transnationalisme, au
tournant des années 1980-1990, renvoie à un changement progressif de paradigme dans l’appréhension
des migrations. A la logique binaire distinguant départ et arrivée se substitue une perspective plus
complexe, s’appuyant sur l’analyse des liens existant entre plusieurs lieux et/ou des appartenances
multiples (Cortes G., Faret L., 2009 ; Bauböck R., Faist T., 2010 ; Imbert C., Dubucs H. et alii, 2014).
Sans remettre en cause ce changement de paradigme et ses apports dans une approche globale des
migrations internationales, l’objectif est de le confronter aux contextes contemporains de contraintes et
d’obstacles politiques, économiques qui s’instituent au long des parcours migratoires.
Pour sa part, le « retour » ne peut plus être considéré comme une simple migration à rebours (Petit V.,
2007) tant les conditions de circulation brouillent toute notion de trajet direct et de relation entre lieux
de départ et lieux de destination, les uns comme les autres pouvant être multiples selon les critères
valorisés au moment d’en rendre compte. « Revenir » et « retourner » deviennent alors des catégories
d’action et de représentation de soi qui informent à la fois la construction de trajectoires individuelles
et collectives complexes et les situations migratoires dans lesquelles ces trajectoires se sont
construites.
Trois axes de questionnement principaux émergent, ceux-ci pouvant se décliner dans des contextes
géographiques divers :
C Alors que la notion de circulation apparaît comme porteuse de la possibilité infinie de
mouvement, comment, au niveau individuel et social, se négocient intentionnalité de
circulation et succession d’opportunités ou d’obstacles, attendus ou inattendus, au
déplacement ? Si la notion de transit (Streiff-Fénart J., Segatti A., 2012) s’est imposée pour
qualifier à la fois des moments et des lieux d’attente ou d’arrêt, elle est liée à la figure de la
frontière (que le lieu du transit se situe effectivement ou non sur une frontière) (Doraï K., Puig
N., 2012), et à la possibilité, supposée ou réelle, de poursuite du mouvement à court ou moyen
terme. L’objectif est d’interroger ici des « moments » d’arrêt de la circulation, qui ne sont pas
liés à des situations de frontière : autrement dit, comment les migrants négocient-ils leur place,
au sens de temporalités et de spatialités originales, quand le champ de contraintes les conduit à
renoncer, temporairement ou définitivement, au mouvement ? Il s’agit ainsi d’adopter une
posture critique face à la notion de circulation en l’ancrant plus particulièrement dans ce
moment non seulement d’arrêt de la migration, mais aussi de renoncement à la possibilité
même d’une poursuite, même temporaire, du mouvement ? Ce moment plus ou moins durable
est-il forcément synonyme de renoncement ou bien constitue-t-il le reflet de nouvelles
opportunités de vie ?
C Si l’arrêt du déplacement conduit à introduire dans la réflexion l’émergence d’un processus
d’installation, celui-ci ne peut être envisagé uniquement sous l’angle d’une relation de
contrainte et réaction à la contrainte. L’hypothèse est que la mise en œuvre d’une réflexion sur
la notion de retour permet une analyse de situations de contrainte, au sens elle autorise la
réintroduction de la possibilité du choix et de l’autonomie face à ces mêmes contraintes. Pour
engager cette réflexion, il peut être opportun d’interroger la distinction entre deux termes
exprimant un champ d’actions et de significations ayant trait au retour : d’une part, que
signifie retourner, et d’autre part, quel sens donner au fait de revenir ? « Retourner » et
« revenir » peuvent-ils constituer des pratiques et représentations originales du mouvement,
comme de l’installation ?
C Que ce soit dans la circulation, le transit ou dans la fin du mouvement, certains lieux
territoires ? ou espaces relationnels systèmes de lieux constituent des contextes sociaux
plus ou moins attractifs ou répulsifs. Certaines situations migratoires (camps de transit,
d’attente, d’habitat temporaire, lieux de coprésence, institutions collectives, etc.) sont ainsi
créatrices de stabilité sociale ou affective offrant à ces lieux des perspectives d’ancrage
inattendues. Ainsi, comment revisiter les notions classiques de champ et de filière migratoire
au prisme de ces effets de lieux qui contingentent les parcours migratoires individuels ou
collectifs, les contraignant ou les facilitant ? Plus largement, quels sont les lieux qui se
construisent autour du fait de transiter/ retourner et/ou de revenir ? Dans ce contexte
contemporain de limitation des mobilités, le retour n’est-il pas amené à changer de sens dans
la construction des trajectoires individuelles, s’appuyant à la fois sur des lieux et des acteurs
jusque- inédits dans le champ d’analyse des migrations internationales ?
Cette journée d’études s’articulera autour de ces trois axes thématiques. À partir de situations
migratoires diverses, d’expériences de recherche, l’objectif est de susciter une réflexion collective
sur les catégories d’analyse des migrations internationales dans le contexte contemporain.
Comité d’organisation :
Céline Bergeon (Maître de Conférences, Université de Poitiers, UMR 7301, MIGRINTER)
Florence Boyer (Chargée de Recherche, IRD, UMR 205, URMIS)
France Guérin-Pace (Directrice de Recherche, UR12, INED)
Odile Hoffmann (Directrice de Recherche, IRD, UMR 205, URMIS)
Naik Miret (Maître de Conférences, Université de Poitiers, UMR 7301, MIGRINTER)
Bibliographie indicative :
Bauböck R., Faist T. (eds), 2010 Diaspora and transnationalism : Concepts, theories and
methods, Amsterdam University Press, Amsterdam, 352 p.
Castles S., Miller M. J., 2003 The Age of Migration: International Population Movements n the
Modern World, The Guilford Press, New York, 338 p.
Cohen R. (ed.), 1996 - Theories of Migration, Deward Elgar Publishing Ltd., Cheltenham
(UK)/Brookfield (US), 512 p.
Cortes G., Faret L., 2009 Les circulations transnationales : lire les turbulences migratoires
contemporaines, Armand Colin, Paris, 244 p.
Doraï K., Puig N., 2012 L’urbanité de marges. Migrants et relégué dans les villes du Proche-
Orient, Tétraèdre/IFPO, 145 p.
Imbert C., Dubucs H., Dureau F., Giroud M. (eds), 2014 D’une métropole à l’autre. Pratiques
urbaines et circulations dans l’espace européen, Armand Colin, Paris, 484 p.
Petit V., 2007 Migrations internationales de retour et pays d’origine, CEPED, Paris, 208 p.
Piché V. (ed), 2013 - Les théories de la migration, INED Editions, Paris, 536 p.
Streiff-Fénart J., Segatti A., 2012 The Challenge of the Threshold. Border Closures and
Migration Movements in Africa, Lexington Books, Plymouth, 269 p.
I%#Q%TLL'!
!
FGJFGEB!U!!
V::$%57!8%+!>*4=5:5>*-=+!%=!:*DI!
!
FGEBJFGVB!U!!
!=85( $%( @*%<A%<;%A! P4*-:%! WXL#YZC3VML.! #%+>(-+*E7%! 8%! 79*[%! \!,(E575=I+.! Y8%-=5=I+.!
&%445=(54%+!]!6MY^&H.!_54%:=45:%C*8`(5-=%!8$!MY^&!
!B+4C%<5#5*8<( $%( ?#( D8;+<4%A! P7(4%-:%! NabL#! 6Y#_.! X#,Y^H.! Z*5c! ,Y#L&! 6X-5B%4+5=I! 8%!
3(5=5%4+.!,5G45-=%4H!
!
FGVBJEEGWD!U! I04;1.3/45! ;6<! .-38>40/6<!;6! 2-! =4C/2/38! ;-5<! 15! .4536X36! ;6! .4530Y26!
-..016!6E*CF;5#<5%(9(G+#<F%(H;4+*<IB#F%'(J)KEH!
!3*+F;?#5*8<'(+%58;+'((5+#<C*5'(#A%<5;+%'(A8L#"%2(M%C(F8<F%65C($%C(CF*%<F%C(C8F*#?%C((N(?O46+%;A%(
$%C((F#54"8+*%C((68?*5*P;%C(%5(Q(%R*F(S(($%(?#(R8@*?*54A!d(:%7F-%!^&#LYPPCPLZV#&!6MZ#^.!X#,Y^H!
!M#( 6+8$;F5*8<( @;+%#;F+#5*P;%( $;( Q(F#+#F5T+%( A8?8<5#*+%(S( $;( +%58;+( $%C( +4U;"*4C2!W5$75*!
^MVJL&&V#Y^!6J577%!U.LeL^^H!
!=*"+#5*8<( F*+F;?#*+%( 8;(F#<#?*C#5*8<( ;5*?*5#+*C5%( $%C( R8@*?*54C(V( M%C( 6+8"+#RR%C( $%(
R*"+#5*8<( 5%R68+#*+%( %<( #"+*F;?5;+%( *<5%<C*A%( A;C( $O%<( @#CA! L))*-$%77%! eLJJYa! 6X#,Y^H.!
P4I8I45:!_LMa^^L!6MZ#^.!JL^&H!
!
EEGWDJEEGVB!<!3*$+%C:*DI!
!
EEGVBJEAGVB!U!,6!063410!;-5<!26<!904Z63<!=/>0-34/06<!?!,E*CF;5#<5%(9(W$*?%(:8UUR#<<'(XY=JZ1!
!M%C(R4$%F*<C(B!E:XK(%<(G+#<F%(9($4F+L65#"%($O;<(6+8D%5($%(+%58;+($%A%<;(Q(*++4#?*C#@?%(S2!
f5:=(54%!Ma&&L#LVX!6,5G45-=%4H!
!M#($*A%+C*54($%C(6+8D%5C(R*"+#58*+%C(,+%58;+'(Q(+4R*"+#5*8<(S'(R8@*?*54(+4C*$%<5*%??%(*<5%+<%'(
*RR8@*?*541($%C(38?8R@*%<C(%<(KC6#"<%($#<C(;<(F8<5%[5%($%(F+*C%(4F8<8R*P;%(%5($%($;+F*CC%R%<5(
$%C(68?*5*P;%C(R*"+#58*+%CA!MI75(!^YL##VC3VbMeV!6Y-%8.!,5G45-=%4H!
!
EAGVBJEVGEB!<!_I`%$-%4!6+$4!>7*:%H!
!
EVGEBJEBGWD!U!+)65!063410560!9410!<6!;/<960<60!?!,E*CF;5#<5%(9(34?*<%(\%+"%8<'(=*"+*<5%+1(
!Y%58;+C(F8<5+#*<5C(8;(C5+#54"*%C($%(R8@*?*54(5+#<C<#5*8<#?%(V(M%C(KP;#58+*%<C(U#F%(N(?#(F+*C%(
%<(KC6#"<%2!V--*!3L##VX_YZ!6J*E%[C,%8.!X#,Y^H!
!M%C( $%CF%<$#<5C( $O*RR*"+4C( !U"7#<C( %<( J+#<( N( ]#@8;?(9( Q(+%58;+(S( 8;( Q($458;+(S(V2( Vg5=*!
NV&eVhL!6J*E%[,%8H!
!
EBGWDJEBGVB!<!3*$+%C:*DI!
!
EBGVBJESGVB!U! N24.->6K! -336536K! /5<3-22-3/45!:60<1<! ./0.12-3/45!,E*CF;5#<5(9( =#7#R%5(
^*R%+#'(XY=JZ1(
=*"+#<5C(F%<5+#R4+*F#*<C(#;(=%[*P;%(9(%<5+%(F*+F;?#5*8<(%5(*<C5#??#5*8<'(A*C#C(7;R#<*5#*+%C(
%5(F?#<$%C5*<*542!J*$4%-=!PV#L&!6X-5B%4+5=I!3*45+C_58%4(=.!ML^^,VH!
G8+F%$(Y%5;+<(#<$(3*+F;?#5*8<A! J5g*! ^:'$+=%4! 6_%>*4=)%-=! (D! ^(:5(7(GF.! M5=F! X-5B%4+5=F!
J(-8(-H!
3*+F;?%+( %<( 5%R6C( $%( ";%++%(V( M%C( +4U;"*4C( 6#?%C5*<*%<C( $%( ZL+*%( #;( M*@#<( $%6;*C( -.//2!
i*)%7!_(4*j!6MZ#^.!YP3aCV))*-H!
!
ESGVBJEHG!<!M(-:7$+5(-!8%!7*!`($4-I%!
!
! !
%'+$L'+!('+!M&*'%@'&*M#&+!
,6<!;6<.65;-53<!;)/==/>08<!T[>G-5<!65!M0-5!7!\-C412!U!]!063410!^!41!]!;83410!^!?!
Vg5=*!N*='*j%.!63(+=C8(:=(4*-=%!J*E%[,%8H!
!
_%>$5+!7*!:'$=%!8$!4IG5)%!8%+!&*75E*-!D5-!U001.!7*!>(>$7*=5(-!8%!i*E($7!*!>4%+O$%!=45>7I.!8$%
!
%++%-=5%77%)%-=!*$[!)5G4*=5(-+!5-=%4-%+!%=!*$[!4%=($4+!8%+!I)5G4I+!*DG'*-+!8%!79Y4*-!%=!8$!
3*c5+=*-A!d%!)95-=I4%++%!>*4=5:$75;4%)%-=!*$[!>(>$7*=5(-+!+'k95=%+!89VDG'*-5+=*-.!O$5!(-=!
>*4=*GI!8*-+!7%$4!>*4:($4+!8%!B5%.!$-%!%[>I45%-:%!)5G4*=(54%!%-!Y4*-A!Y7!+9*G5=!8%!`%$-%+!
'())%+!:I75E*=*54%+!($!8%!`%$-%+!D%))%+!:I75E*=*54%+.!8%!:($>7%+.!8%!D*)577%+.!O$5!(-=!
)5G4I!8*-+!7%+!*--I%+!1SR0!%-!Y4*-!%=!O$5!8I:58%-=
!
*$`($489'$5!8%!+95-+=*77%4! l! 79($%+=!8%!
i*E($7A!
J*!)5+%!%-!>7*:%!8$!-($B%*$!G($B%4-%)%-=!*DG'*-!%-!U001!*!I=I!+$5B5%!%-!*B457!U00U!>*4!7*!
+5G-*=$4%
!
89$-!*::(48!%-=4%!79XZeM#!%=!7%+!G($B%4-%)%-=+!*DG'*-!%=!54*-5%-!>($4!
(4G*-5+%4!-(=*))%-=!7%! \!4*>*=45%)%-=!B(7(-=*54%! ]! 8%!K00! 000!VDG'*-+A!L-!U00T.!R22!21/!
VDG'*-+!+(-=!4%=($4-I+!%-
!
VDG'*-5+=*-!*B%:!79*++5+=*-:%!8%!79XZeM#.!*7(4+!O$%!TUK!"TT!+%4*5%-=!
4%-=4I+!>*4!7%$4+!>4(>4%+!)(F%-+A
!
L-!U00/.!79m=*=!54*-5%-!(4G*-5+%!79%[>$7+5(-!8%!/00!000!
VDG'*-+.!:%!O$5!>4(B(O$%!$-%!BI45=*E7%!:45+%
!
>(75=5O$%!*$!+%5-!8$!G($B%4-%)%-=!%=!7*!
8I)5++5(-! 8$! )5-5+=4%! :'*4GI!8%! 795))5G4*=5(-A! J9m=*=! 54*-5%-! +%!+%4=! *5-+5! 8%!7*! >(>$7*=5(-!
5))5G4I%!:())%!)(F%-!8%!>4%++5(-!>($4!5-D7$%-:%4!>(-:=$%77%)%-=!7%
!
G($B%4-%)%-=!*DG'*-!
%-!>7*:%A!!P(4:%!%+=!8%!:(-+=*=%4!O$9%-!>4*=5O$%.!79m=*=!54*-5%-!(+:577%!%-=4%!:(-=4n7%.!
4I>4%++5(-!%=!7*5++%4CD*54%A!J9m=*=!54*-5%-!)%=!>4(G4%++5B%)%-=!%-!>7*:%!$-%!>(75=5O$%
!
)5G4*=(54%! O$5!85+=45E$%!8%+!B5+*+!=%)>(4*54%+!8%!=4*B*57! >($4!7%+!($B45%4+!O$*75D5I+.!=($=!%-!
5-+=5=$*-=!8%+
!
)%+$4%+!4I>4%++5B%+!:(-=4%!7*!>(>$7*=5(-!5))5G4I%!5-+=*77I%!8%!7(-G$%!8*=%A!
_*-+!:%!+%-+.!89*$=4%+!*::(48+!(-=!I=I!IG*7%)%-=!:(-:7$+!*B%:!79(DD5:%!8%+!)5G4*=5(-+!
5-=%4-*=5(-*7%+!6a,YH!>($4!%-:($4*G%4!7%!\!4%=($4!]!8%+!VDG'*-+!O$*75D5I+!%-!7%$4!>4(>(+*-=!$-!
>4(G4*))%!8%!4I5-+%4=5(-!8*-+!7%+!G4*-8%+!B577%+
!
*DG'*-%+!>($4!=4*B*577%4!8*-+!7%+!aZW!%=!
>*4=5:5>%4!l!7*!4%:(-+=4$:=5(-!8$!>*F+A!
M9%+=!8*-+!:%!+F+=;)%!8%!:(-=4*5-=%+.!O$%!8%!-()E4%$[!`%$-%+!I8$O$I+!*DG'*-+!8I:58%-=!8%!
O$5==%4!79Y4*-A!J%$4+!>*4%-=+!(-=!D$5!7*!G$%44%.!(-=!)5G4I!%-!Y4*-.!%$[C)o)%+!+95-+=*77%-=!%-!
VDG'*-5+=*-!)*5+!>*+!8*-+!7%! B577*G%! 8%! 7%$4+! >*4%-=+A! Y7+! :'(5+5++%-=!7*! :*>5=*7%! *DG'*-%!(p!
57+!>%$B%-=!=4($B%4!>7$+
!
*5+I)%-=!8%+!%)>7(5+!8*-+!7%+!aZW.!7%+!$-5B%4+5=I+.!79*8)5-5+=4*=5(-!%=!
7%+!)I85*+A!M%!+(-=!7%+!>5(--5%4+!89$-%!-($B%77%!>4*=5O$%!8%!)(E575=I+!%-=4%!79Y4*-!%=!
79VDG'*-5+=*-A!M%!-9%+=!8(-:!>*+!$-!4%=($4!)*5+!$-%!-($B%77%!+IO$%-:%!)5G4*=(54%A!_9*577%$4+!
57+!$=575+%-=!7%+!=%4)%+! \! >*4=54!]!%=! \! *445B%4!]!>7$=n=!O$%! \! 4%=($4-%4!]A!
M%+!-($B%*$[!i*E($75+!*::$%577%-=!%=!*58%-=!7%+!*$=4%+!)%)E4%+!8%!7*!D4*=45%.!7%+!>*4%-=+.!7%+!
*)5+.!8%
!
>*++*G%! l! i*E($7!($!>($4!7%$4!5-+=*77*=5(-A!M%==%!)(E575=I!%-=4%!79Y4*-!%=!
79VDG'*-5+=*-!%+=! l! 5-+:454%
!
>($4!:%4=*5-+.!8*-+!$-!>4(`%=!>7$+!7*4G%!8%!)(E575=I! l!
795-=%4-*=5(-*7A!_*-+!$-!:(-=%[=%!>(+=C:(-D75=
!
D4*G575+I!>*4!795-+$44%:=5(-!&*75E*-.!8%!
-()E4%$[!`%$-%+!*DG'*-+!>4(`%==%-=!$-%!)5G4*=5(-!7IG*7%!($!577IG*7%!B%4+!79L$4(>%.!
79V$+=4*75%!($!79V)I45O$%!8$!-(48A!_;+!7(4+.! 7%! \!4%=($4!]! l! i*E($7!-%!+%4*5=
!
D5-*7%)%-=!O$%!
=%)>(4*54%!>($4!I)5G4%4!l!-($B%*$A!
d%!>4(>(+%!8%!85+:$=%4! l! >*4=54! 8%! 79%[%)>7%!89$-%!D4*=45%!7%+!-($B%77%+!>4*=5O$%+!8%!)(E575=I+!
7IG*7%+!%=!577IG*7%+!%-=4%
!
79Y4*-.!79VDG'*-5+=*-.!79L$4(>%!%=!79V$+=4*75%A!J9I=$8%!:()>*4*=5B%!8%+!
)(E575=I+!7IG*7%+!%=!577IG*7%+!8%+!85DDI4%-=+!)%)E4%+!8%!:%==%!D4*=45%!)%!>%4)%==4*!
89*-*7F+%4!7%+!>4(:%++$+!8%!=4*-+-*=5(-*75+*=5(-!%-
!
:($4+!+$4!>7$+5%$4+!:(-=5-%-=+A!
!
! !
1 / 13 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !