Lundi 19 décembre 2016 correction collective des comptes-rendus Erreurs Corrections L'immigration a toujours représenté un élément de débat soit positif, soit négatif. L'immigration a toujours représenté un élément de débat aussi bien positif que négatif. N.B. Soit..., soit... marque une alternative en français. N'importe quel est le judgement, … Quel que soit le jugement, … On a décidé de légiférer..., de façon de la (= l'immigration) régler au mieux. On a décidé de légiférer..., de façon à régler cette question au mieux. Sont plusieurs les mesures prises dans tous les Pays du monde pendant les années. Ces dernières années, les mesures prises (dans tous les pays du monde/au niveau mondial) sont nombreuses. En Europe, on a passé d'une politique complètement ouverte... à une politique contraire. En Europe, on est passé d'une politique complètement ouverte... à une politique contraire. À partir du 1957 jusqu'au 1980... À partir de 1957 jusqu'à 1980... N.B. Pas d'article avec les années. … beaucoup des directives ont été prises... … beaucoup de directives ont été prises... comme par example le droit à l'égalité parmi immigrés et nationaux... comme par exemple le droit à l'égalité entre immigrés et nationaux... … prendre des nouvelles mesures et règlements... … prendre de nouvelles mesures et de nouveaux règlements... … on a pris des accords de réadmission pour les clandestins chez leur pays d'origine... … on a pris des accords de réadmission pour les clandestins dans leur pays d'origine... … les pays étaient d'accord à établir cette mesures. … les pays étaient d'accord pour établir ces mesures/cette mesure. On a cherché d'élaborer... On a cherché à élaborer... gestir gérer Pendant les dernières soixante années on a vu Ces soixante dernières années on a assisté, en Europe plusieurs flux migratoires. en Europe, à de nombreux flux migratoires. … ils obtenaient les mêmes droits des citoyens … ils obtenaient les mêmes droits que les du pays d'accueil. citoyens du pays d'accueil. … on a dû adopter une politique plus stricte afin de régler les flux migratoires. … on a dû adopter une politique plus stricte afin de réguler les flux migratoires. Au même temps... En même temps... Chaque non-communautaire est obligé à avoir Chaque non-communautaire est obligé d'avoir la sienne (= le visa) le sien. les états … en matière des migrations... … entre citoyens européens et non Les États … en matière de migration... … entre citoyens européens et non-européens … des États qui ne sont pas encore prêts pour en faire part. … des États qui ne sont pas encore prêts à en faire partie. À faveur de... N.B. Faire partie de quelque chose … ce sera le point de départ d'une série des mesures et actes... D'une part..., de l'autre part... il acquérit En faveur de... … ce sera le point de départ d'une série de mesures et d'actes... D'une part..., de l'autre... D'une part..., d'autre part... il acquiert N.B. verbe acquérir, présent de l'indicatif j'acquiers tu acquiers il, elle acquiert nous acquérons vous acquérez ils, elles acquièrent N.B. Tel (+ nom ou pronom) s'accorde normalement avec le nom ou le pronom qui suit: Exemples: Telle est ma volonté. Il est l'auteur de plusieurs beaux ouvrages, telles les "Méditations littéraires". Quelques-uns de ses collègues, tel Jacques Dupuy, l'ont sollicité. Tel que. Tel s'accorde avec le substantif qui précède: Exemples: De beaux ouvrages tels que les "Méditations littéraires" Quelques-uns de ses collègues tels que Jacques Dupuy... -------------------------------------On écrit "État", avec une majuscule, pour désigner un pays, une nation ou son autorité souveraine. Les noms de peuples ou d’habitants prennent toujours une majuscule. Exemples: les Français, les Canadiens, les Celtes, les Berbères, les Blancs, les Noirs, etc. En revanche, on n’utilise pas de majuscule pour les groupes religieux, adeptes d’une doctrine ou d’une idéologie. Exemples: les musulmans, les chrétiens, les juifs, les communistes, les capitalistes, etc. -------------------------------------- Attention Faire partie de quelque chose = en être un élément. Faire part de quelque chose (à quelqu'un) = informer quelqu'un de quelque chose.