Menu Carte Gourmand Printemps 2016 MOTS DU CHEF Pour vous faire partager ma passion du bon produit, la majorité de ceux utilisés dans ma cuisine proviennent de fermes, producteurs, GAEC, et sont d'origines contrôlés. Les poissons et crustacés sont de première fraicheur et nous attachons une grande importance aux légumes ainsi qu'aux saisons. Allier, combiner dans des accords sans cesse renouvelés, les saveurs d'hier et d'aujourd'hui, les richesses de notre terroir et celles d'ailleurs tel est l'objectif de cette nouvelle carte 2016, qui vous permettra, je l'espère, de partir en voyage à la découverte de l'esprit et des parfums de ma cuisine… Jérôme Heraud En un mot une cuisine méditerranéenne de passion à base de produits frais de saison. To share with you my passion for good produce, the foods on our menu are sourced from local farms and trusted producers. The fish and seafood are incredibly fresh, and we attach great importance to the quality and seasonality of our vegetables. Combining, always redefining, flavors from the past and the present by uniting the best ingredients from our rich lands with those from further afield. This is the objective of our new 2016 menu. I hope you will enjoy a journey of the sense and feel the spirit of my cuisine. Which I would qualify as Passionate Mediterranean cuisine with fresh seasonal produce. Menu Carte Gourmand tous les soirs : Mardi, Mercredi, Jeudi, Samedi Samedi et Dimanche midi Menu Carte Gourmand every evening on Tuesday, Wednesday, Thursday Saturday For lunch on Saturday and Sunday Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande Viande bovine d’origine UE If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order Beef from the EU 17€ Entrée Seule Entrée et Plat ou Plat et Dessert Starter 35€ 2 Courses 25€ Plat Seul Entrée, Plat et Dessert Main 47€ 3 Courses Dessert ou Fromage 12€ Entrée, Plat, Fromage et Dessert ENTRÉE Desert or cheese 4 Courses ENTREES Starters Mi-cuit de foie gras de canard, Cecina, gelée de pommes verte Tartine de pain grillée Foie-gras from South Ouest France, Cecina (Spanish charcuterie), apple jelly, toast Œuf « bio » parfait asperges rôties, crumble de parmesan Tartine de jambon Free rang organic egg with roasted asparagus parfait, parmesan crumble, ham on toast Saumon « label rouge »Gravlax choucroute de fenouil condiments Tuile dentelle à l’aneth Salmon certified “Label Rouge”, Gravlax and fennel coleslaw, Aniseed tuile biscuit. Plaisir végétarien cru et cuit Special vegetarian dish - Raw & Cooked Raviole de crevettes « fumée minute » Bisque crémée à la citronnelle Prawn ravioli, lemon grass bisque, served in a smoked dish Entrée du jour pâques : Belles asperges grillées, foie gras rôti, citron confit Croustillant feuilleté Grilled asparagus, Foie Gras roasted, preserved lemon and roquette salad Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande Viande bovine d’origine UE If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order Beef from the EU Plat signature 55€ VIANDES Meats Suprême de Volaille fermière contisé aux olives, courgettes farcies Vrai jus corsé Free-range Chicken breast cooked with olives, stuffed courgettes and gravy Côte de cochon fermier « IGP d’auvergne label rouge »rôtis jus de moutarde violette Purée de pomme de terre et shiitake Roasted Piglet chop, certified “Label Rouge”, mustard and Violette reduction, mashed potatoes and shiitake mushrooms Filet de Bœuf « charolais »grillé échalotes confites jus de daube niçoise + 12€ Grilled “Charolais” Beef fillet, candied shallots, rich stew sauce Suggestion du Marché : Agneau du « Col de Vence » noisette rosée, côte rôtie, épaule croustillante Purée de pois chiche et carotte au cumin Roasted saddle of Lamb from « Col de Vence », shoulder crackling, mushed chick peas, carrots with cumin VEGETARIEN Vegetarian Tajine de légumes au Ras el Hanout boulgour et huile d’argan Vegetable tajine spiced with Ras el Hanout and Argan Oil POISSON Fish Parillada de Poisson grillé, caponnata de légumes du soleil, vierge de tomate Mixed fish grill, caponnata (mixed mediterranean vegetables, fresh tomatoes salad Ombrine grillée, caviar d’aubergine, parmesan, vinaigrette d’agrumes Grilled Drum fish, Aubergine caviar, parmesan, citrus vinaigrette Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande Viande bovine d’origine UE If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order Beef from the EU FROMAGES Cheese Carpaccio d’ardi gasna ferme de Jean-Marie Esgoscuè confiture itaxou Finley sliced Ardi Gasna (Pure Sheep’s cheese) from the farm of "J.Michel Egoscue" with BlackCherry jam from "Itaxou" Assiette de fromage affinés miel des alpes A selection of fine cheeses, alpine honey DESSERTS (à commander en début de repas) Desert (to order on beginning of meal) Infusion de fruits de saison à la mélisse et baies de goji Tuile croustillante cacao à l’orange Infusion of seasonal fruits with Melissa herb and goji berries, Yogurt ice-cream with an orange tuile biscuit Soufflé chaud au grand Marnier « Cuvée Alexandre » Grand Marnier Soufflé « Cuvée Alexandre » Coque de chocolat noir ganache cru de Sao tomé cœur de passion croustillant praslin Grand cru Sao tomé chocolate and ganache shell with a passion fruit center and crispy praline Millefeuille craquant « minute » vanille de Madagascar The chef’s vanilla slice made with real Madagascan Vanilla Comme un Fraisier revisité à la pistache Like a strawberry and cream cake but with a pistachio twist Dessert du jour : Chocolats de Pâques grand cru de cacao dans tous ses états Easter grand cru chocolate surprise Si vous êtes allergique à un produit, merci de le préciser lors de la commande Viande bovine d’origine UE If you are allergic to a product, please inform the waiter taking your order Beef from the EU Nos producteurs préférés Our favourite producers La Coop des Baous (Cette coopérative regroupe des producteurs éleveurs viticulteurs situés autour de Vence, au col de Vence et pour certains dans le département du 06) : GAEC Viande, Agneau de St Barnabé (Jean Pierre Isnard, St Barnabé, 342 chemin de Gréolières, 06140 Coursegoules) Fermes des Clapiers, Veau fermier et Fromage de Vache frais et affiné (Marcel Bauge, 2256 chemin de Ville plaine, 06510 Bézaudin les Alpes) La Vacherie d’Isola, Fromage : Tomes de Vache Le Pistil de l’étoile (Le Safran de l’arrière-pays mentonnais, quartier Aigas, 06380 Sospel) EARL La Violette, Fleur de violette, sirop de violette (864 chemin St Martin, 06140 Tourrettes-sur-Loup) Sébastien Sanières, Apiculteur et Producteur (Chemin Ville plaine, 06510 Bézaudin les Alpes) Légumes du pays et citron de Menton (Producteur suivant la saison et leur production, marché de Vence ; la ferme Annabelle 06 Vence) EARL La plume Blanche, œufs bios (2358 chemin de la Sine, 06140 Vence) Fleur de Sel de Camargue Rostan Julien, Huile d’olive de Nice (488 BD Mourachone, 06580 Pegomas) GAEC des Sources : Fromage de chèvres frais & affinés (DROME 26, Le Village, 26310 La Batie des Fonds) GAEC KRISTOBAL, pur Brebis (64220 Arneguy/Arnegi) Comptoir de Navarre (produits basques, 11 rue Eulalie, St Jean Pied de Port, 64220) Le Clos de Laure, confitures, sirop (10 rue Verdi, 06000 Nice, produits à DRAP 06) Maison « Perrin », tagliatelles, petits farcis et pâtes fraiches maison (13 Avenue Marcellin Maurel, 06 140 Vence)