Département de traduction Module : trad français/arabe 4° année

Département de traduction Module : trad français/arabe 4° année
CONTROLE de SYNTHESE
QUESTION 1 : Traduisez le passage suivant (12pts)
« La leucémie se développe dans la moelle osseuse lorsque des cellules souches
sanguines fabriquent des cellules anormales. Ces dernières, appelées cellules leucémiques, se
multiplient peu à peu et finissent par dépasser en nombre les cellules normales. Il devient alors
difficile pour les globules blancs, les globules rouges et les plaquettes d’accomplir adéquatement
leurs tâches respectives.
Il existe différents types de leucémie. On les distingue d’abord selon le type de cellules
souches dont elles proviennent :
Les leucémies myéloïdes proviennent de cellules myéloïdes anormales.
Les leucémies lymphoïdes (aussi appelées lymphoblastiques) se développent à partir de
cellules lymphoïdes anormales. »
QUESTION 2 : Donnez le sens des expressions suivantes puis traduisez-les (8pts)
Etre la cinquième roue.
Trier sur le volet.
Dorer la pilule à quelqu’un.
Ce n’est pas le Pérou.
Responsable du module : C.Benfilal. Dictionnaire bilingue non autorisé



 
. 

. 
              
. 
  02        .

CORRIGE-TYPE DE SYNTHESE FR/AR
R1 : Traduction du passage 12pts.


.



R2 : sens de l’expression 1pts, la traduction 1pts.
Etre la cinquième roue.
Trier sur le volet.
Dorer la pilule à quelqu’un.
Ce n’est pas le Pérou.
Responsable du module C.Benfilal vous souhaite la réussite
CORRIGE-TYPE DE SYNTHESE AR/FR
TRADUCTION DU PASSAGE :
« Docteur Frey que les larmes débarrassent le corps des substances chimiques liées au
stress en se référant à la composition chimique des larmes émotionnelles et celle des
larmes allergiques provoquées par la poussière par exemple. Les larmes émotionnelles
contiennent une grande quantité d’hormones de la prolactine et de l’ACTH trouvées dans
le sang en cas d’exposition à la pression.
Cette découverte explique pourquoi les femmes pleurent cinq fois plus que les hommes : la
prolactine existe beaucoup plus chez les femmes que les hommes car c’est l’hormone
responsable de la sécrétion du lait (la lactation). Il a également expliqué que la tristesse est
responsable de plus de la moitié des larmes versées par l’être humain, la joie est de 02%
alors que la colère se positionne en troisième place. »
Responsable du module C.Benfilal vous souhaite la réussite
1 / 4 100%

Département de traduction Module : trad français/arabe 4° année

La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !