Devoir N°2 en traduction scientifique NOM : ……………………………………………………………………………………. PRÉNOM : …………………………..…………………….…………… CLASSE …………………………………………… Trouver un mot composé avec chacune des racines suivantes bio :…………………………….. chrom :………………………………….cide :…………………………………. géo :………………………. équi :…………………………….. inter :………………………………… pluri :…………………………… topo :………………………………. hydro :……………………………. quasi :………………………………… graphe :………………………….. anté :………………………….. Que signifie les radicaux suivants morpho :……………………………….. logie :………………………………. zoo :……………………………… .chrono :…………………… archéo :……………………………… télé :……………………………..hémo :……………………………. gène…………………………… mètre :…………………………………. anti :……………………………… auto:……………………………. para:…………………………. Proposer la définition de la notion suivante: L’étymologie : ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. Exemples(2 mots français d’origine arabe) : ………………………………………………………………………………………………………….. Donner les noms correspondants aux abréviations suivantes ADN :………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. PGDC :…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… OMS :…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. Préciser la signification de chaque expression idiomatique : Savoir sur le bout des doigts : ……………………………………………………………………………………………………………………………… Se coucher avec les poules :…………………………………………………………………………………....................................................... Etre sur les talons de quelqu’un :……………………………………………………………………………………………………………………….. Donner les équivalents arabes des termes suivants Monochrome :…………………………………… phagocyte : ……………………………………. pseudonyme :……………………. Thérapeute :………………………………….. Microanalyse :………………………………………… pathologiste :…………………………….. Hémolyse :………………………………… Infrarouge :……………………………….. autobiographie :…………………………………………….parachute :……………………………….. Hydrophile :………………………………………. photocellule :…………………………….. Traduire en arabe le texte suivant : Un générateur électrique est un dispositif permettant de produire de l'énergie électrique à partir d'une autre forme d'énergie. Par opposition, un appareil qui consomme de l'énergie électrique s'appelle un récepteur électrique. Un générateur réel peut se modéliser, soit comme un générateur de tension avec une résistance en série, soit comme un générateur de courant avec une résistance montée en parallèle. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Traduire en français le texte suivant : تنتج الدارة الكھربائية عن توصيل عدة أجھزة ثنائية األقطاب مع بعضھا بحيث تكون شبكة مغلقة تسمح بمرور التيار الكھربائي .لتبسيط ذلك نأخذ دارة بسيطة تتكون من مولد ومصباح وقاطعة .عند غلق الدارة نالحظ إضاءة المصباح مما يدل على مرور تيار كھربائي .ان التيار الذي يسري في الموصالت والمحاليل الكھربائية ينشأ نتيجة لحركة أيونات .والقاطعة تتحكم في اضاءة المصباح .فھي تعمل على إغالق الدارة الكھربائية و فتحھا .وھكذا نعتبر العمود مصدرا كھربائيا والمصباح مستقبال .العمود ثنائي قطب نشيط اما المصباح فھو غير نشيط. …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Donner les équivalents français de : توليد انسياب الصعق المحول على التوالي تخزين فرق الجھد المكثف السعة العازل التقلص الوشيعة غير متجانس مولد مضاد متساوي الساقين الميقت تسويق عن بعد التصور