Combette Marion Tzortzi Alexandra Yang Yang Brunier Louis Dossier d’avant projet Création d’un module E-Learning pour l’Alliance Française de Wuhan U.F.R. des Sciences du Langage Dossier de master 2 professionnel Spécialité : DILIPEM Année universitaire 2010-2011 1 Sommaire 1. INTRODUCTION ................................................................................. 3 SYNOPSIS.......................................................................................................................... 3 2. LE PUBLIC CIBLE ................................................................................. 4 3. SUPPORT ET CONTEXTE D’UTILISATION ............................................. 4 4. CONTEXTE PEDAGOGIQUE ................................................................. 5 4. 1. VALEUR AJOUTEE DE L’APPLICATION ............................................................................... 5 4. 2. DUREE DE VIE DE L’APPLICATION .................................................................................... 5 4. 3. BUT ET OBJECTIFS ....................................................................................................... 6 5. CONTENUS ........................................................................................ 6 5. 1. ORGANISATION DU DISPOSITIF ....................................................................................... 6 5. 2. LES RESSOURCES ....................................................................................................... 12 2 1. Introduction Le projet présenté dans ce dossier consiste en la conception d’un dispositif E-Learning commandé par l’Alliance Française de Wuhan (AFW) en Chine. Ce dispositif sera utilisé dans le cadre d’une formation en français langue étrangère pour préparer des Chinois à l’immigration définitive au Québec. Son utilisation pourrait à terme s’étendre aux autres Alliances françaises de Chine dans le cadre de partenariats. Notre interlocutrice principale est Habiba Benhamed, responsable pédagogique à l’AFW et nous travaillons également en collaboration avec le professeur référent, Grégory Lefebvre. Synopsis L’Alliance française a pour but (non-lucratif mais les cours sont payants) de diffuser la langue et la culture française et francophone dans le monde entier. Des Alliances sont présentes sur tous les continents, et celle de Wuhan fait partie des 14 présentes en Chine. Aujourd’hui, l’AFW désire répondre à une demande particulière puisqu’il s’agit de préparer des Chinois à l’immigration définitive au Québec. Les candidats à l’immigration doivent constituer un dossier pour obtenir un Certificat de Sélection au Québec (CSQ) et apporter une attestation de leurs compétences linguistiques en français délivrée par un organisme reconnu par le Ministère de l’Immigration et des Communautés culturelles (MICC) du Québec. Le Test d'Évaluation de Français Adapté au Québec (TEFaQ) est un moyen de justifier son niveau en français. Au cours du test, un entretien est organisé à Hong Kong au Bureau d’Immigration du Québec. Les apprenants doivent avoir des connaissances minimales sur le Québec et le Canada autant culturelles que pratiques : ces connaissances sont obligatoires dans la mesure où l’installation est définitive. Le TEFAQ est un examen regroupant la compréhension et l’expression orale, les autres compétences ne sont pas traitées dans l’examen. Les personnes concernées par la formation proposée par l’AFW sont des professionnels en exercice issus de métiers à haute technicité dans une des villes les plus peuplées de Chine (environ 10 millions d’habitants) où les temps de transports peuvent être très importants. Les contraintes temporelles sont donc fortes mais contournables grâce à un dispositif E-Learning qui leur permettrait d’améliorer leur niveau de français quand et où elles désirent même si des regroupements et/ou rencontres individuelles sont également envisagés par nos commanditaires. 3 Il faut prendre en compte dans cette formation les aspects linguistiques et culturels. Nous prendrons peu en compte le domaine professionnel car les apprenants sont issus de disciplines trop variées pour pouvoir les traiter dans le dispositif de formation en ligne. Cet aspect sera plutôt envisagé lors des séances individuelles mais nous prévoyons une séquence sur la recherche d’un emploi au Québec car il nous semble important que le public ciblé prenne conscience des démarches et attitudes à suivre dans ce nouveau pays. Le dispositif devra permettre d’une part aux apprenants de s’intégrer dans le pays, et d’autre part mais dans une moindre mesure, de les aider à valider le TEFaQ. Au niveau linguistique, notre objectif est en particulier de travailler la compréhension de l’oral, la phonétique et le lexique. Au niveau culturel, notre objectif est de donner des informations générales sur la province et le pays, sur la culture québécoise et sur les diverses formalités une fois arrivé au Québec. 2. Le public cible La formation s’adresse à des professionnels chinois issus de branches à haute technicité (médecins, ingénieurs, …) désirant immigrer au Québec. C’est un public exigeant, de niveau B1 minimum en français mais le niveau recommandé est le niveau B2. Contraintes : Disponibilité variable du public liée à leurs professions Diversité du public : ils ont différents métiers et donc différents besoins langagiers Les méthodes d’apprentissage en Chine sont différentes de celles utilisées en France, la manière d’apprendre aussi. En effet, les apprenants chinois sont plus habitués aux méthodes dites « traditionnelles » d’apprentissage L’apprentissage du français est plus difficile, plus long pour les chinois car les caractéristiques notamment phonétiques et grammaticales des deux langues sont très différentes. De plus les apprenants sont en milieu exolingue, il est donc naturellement plus difficile pour un apprenant d’acquérir la langue que dans le pays de la langue cible. 3. Support et contexte d’utilisation Nous envisageons de créer un site internet. Cela nous offre une grande liberté quant à l’organisation, la navigation et la mise en page du dispositif. L’intégration de différents médias y est aisée et cela nous permet de faire nos propres choix de façon à limiter le poids des 4 activités. En effet, il nous faut prendre en compte le fait que la connexion peut être limitée et que nous ne connaissons pas la qualité la matériel informatique auquel les apprenants ont accès. L’application pourra être utilisée dans des endroits divers, comme la maison, le lieu de travail ou encore des lieux publics. Nous proposons des séquences courtes pour que les utilisateurs puissent suivre la formation selon leur disponibilité. Il s’agira également de mettre en valeur la progression dans le dispositif pour qu’ils sachent à tout moment où ils en sont dans leur formation. Dans un premier temps prévue pour l’ALW, l’application sera peut-être diffusée dans les autres Alliances en Chine. Cependant, dans les différentes régions chinoises, les apprenants n’ont pas les mêmes difficultés et la culture éducative n’est non plus tout à fait la même. 4. Contexte pédagogique 4. 1. Valeur ajoutée de l’application Pourquoi choisir un support multimédia ? D’une part, il nous faut prendre en compte le manque de disponibilité du public. En proposant un dispositif de formation en ligne, les apprenants peuvent y accéder sans contrainte temporelle et étudier en autonomie et selon leur propre rythme depuis plusieurs endroits (lieu de travail, domicile, etc.). De plus, puisqu’un de nos objectifs est d’améliorer la compréhension de l’oral des apprenants, il est intéressant d’utiliser un support multimédia qui leur offre la possibilité d’accéder à des ressources audio et vidéo, documents authentiques ou fabriqué par nos soins, consultables autant de fois que nécessaire. D’autre part, utiliser les nouvelles technologies pour les apprentissages et mettre en place une interactivité forte est un moyen de rendre les apprenants plus actifs, de prendre en considération différents types d’apprenants, même les plus timides et d’exploiter le fait que ces technologies séduisent notre public. 4. 2. Durée de vie de l’application Le dispositif que nous proposons peut être utilisé durant plusieurs années, des mises à jour sont envisageables. La principale limite à prendre en compte est l’évolution de la politique d’immigration du Québec. 5 4. 3. But et objectifs La formation ayant pour but de préparer les apprenants à une installation définitive au Québec, nos objectifs pédagogiques sont : - Linguistiques : améliorer la compréhension générale de l’oral, aider les apprenants dans la discrimination des sons de la langue française, développer le lexique - Culturels : apporter des connaissances générales sur le Québec et le Canada, familiariser les apprenants aux démarches nécessaires pour l’installation définitive en Chine. 5. Contenus 5. 1. Organisation du dispositif Le dispositif de formation permet d’accéder à différents modules qui traitent de thèmes différents : « le Québec », « Vie pratique », « Administration » et « En savoir plus ». Cette dernière partie regroupe les aspects culturels de vie québécoise. Nous avons choisi ces thèmes pour être au plus proche des besoins des apprenants car, en plus d’améliorer ses compétences langagières, le public cible doit : - connaitre le pays et la province, - découvrir et s’adapter à la culture québécoise qui est très différentes de la sienne, - savoir comment s’en sortir face à des situations liées à l’installation définitive dans le pays. Les modules sont composés de plusieurs séquences, correspondant à un sous-thème. Chaque séquence propose différents types d’activité : activités de compréhension, activités de phonétique, activités sur le lexique, activité finale (ouverte ?). Les activités de compréhension sont constituées de compréhension de l’oral et de l’écrit et s’appuient sur des documents sonores, vidéo et textuels. Pour cela, nous exploiterons autant que possible des documents authentiques. Les activités de phonétique concernent tant la discrimination des phonèmes du français que l’entrainement à la prononciation. Les activités de lexique s’appuient sur les sujets étudiés dans la séquence, nous proposons également des activités autours d’expressions québécoises courantes. L’activité finale consiste en une tâche finale liée au sujet de la séquence ou une 6 réflexion plus personnelle sur le projet d’immigration au Québec de l’apprenant. En effet, en discutant avec le commanditaire, il est apparu qu’il est important d’aborder avec l’apprenant les raisons qui le poussent à immigrer de façon à ce qu’il prenne conscience des enjeux de son projet. Nous ne prévoyons pas d’activité de grammaire car, comme nous l’avons précisé, le public cible doit avoir un niveau B1 minimum et le commanditaire estime que ce type d’activité n’est pas nécessaire. En plus des modules, l’apprenant pourra faire des tests, certains sous la forme de l’épreuve de compréhension du TEFaQ, d’autres sous la forme de quiz sur le Québec et sur les sujets abordés dans les modules. Ils pourront également accéder à des ressources par l’intermédiaire de liens vers des sites utiles, des documents authentiques, etc. Nous n’envisageons pas de logique de scénario pour le dispositif. En revanche, nous incitons les apprenants à suivre une progression. Ils peuvent dans un premier temps faire les séquences du module « Québec » pour s’habituer au dispositif et découvrir le pays. Puis les modules « Administration » et « Vie pratique » leur apportent des clés pour leur installation. Enfin, le module « En savoir plus » qui concerne des besoins moins ʺvitauxʺ peut être suivi en fin de formation, nous envisageons par ailleurs d’y proposer plus de ressources québécoises. Ci-après, un schéma représente l’architecture du site et l’agencement des contenus et un tableau illustre les types de contenus présents dans le module « Québec », module que nous développerons dans la suite du projet. Les cases situées en dessous de page d’accueil correspondent au premier niveau du dispositif. Ce seront les différents espaces disponibles. Pour commencer les activités, il faut aller dans « Cours » (dont le nom pourra être changé) puis choisir un module puis une séquence. Remarque : Les flèches correspondent à des liens qui pourront être proposé aux apprenants. Par exemple une fois les activités terminées, avec ses résultats l’apprenant aura un lien vers les ressources qui correspondent au thème abordé dans les activités. Cela lui permettra d’approfondir ses connaissances s’il le désire. En ce qui concerne la partie « réflexion », 7 nous pourrons proposer des tâches ouvertes à ce niveau là puisque cela nécessite d’avoir un tuteur qui guide l’apprenant dans son projet. 8 9 Architecture du site Tableau illustrant les contenus du module « Québec » Module Objectifs Séquences thématiques Linguistiques Québec Histoire - Phonétique : Prosodie - Lexique : élargir son vocabulaire sur les événements historiques - Compréhension : comprendre un texte long Politique - Phonétique : Prosodie - Lexique : élargir son vocabulaire sur la politique - Compréhension orale - Production orale Géographie / Climat -Phonétique : Intonation -Lexique : élargir son vocabulaire sur la géographie et le climat - compréhension : comprendre la météo, comprendre une carte Contenus Pragmatiques SocioCulturels Activités Ressources - Savoir raconter l’histoire d’un pays - Connaître l’histoire du Québec - Comprendre les valeurs d’un pays et respecter ses valeurs -Activités de discrimination auditive - Activités sur le lexique basées sur le thème et les documents étudiés - Activités de compréhension de l’écrit - Textes : Histoire de Québec, personnages historiques, etc. - Sons : Documentaires ou missions radios … - Photographies : Monuments historiques, etc. - Savoir expliquer ses points de vue sur la politique - Savoir participer à un débat et développer un argument sur le thème politique - Connaître et le système politique québécois - Connaître les partis et évènements politiques québécois - Savoir se positionner, prendre sa responsabilité par rapport la politique (ex : le droit de voter) - Activités sur l’intonation : accentuer, narration - Activités sur le vocabulaire basées sur le thème et les documents étudiés - Compréhension orale - Production orale - Vidéos : Débat politique, télé-journal, - Texte : journaux - Images : Portraits et caricatures des politiciens québécois - Prendre conscience du type de climat et des conséquences sur la vie quotidienne - Connaitre la géographie du pays - Activités de production orale (phonétique) - Activités sur le vocabulaire basées sur le thème et les documents étudiés - Compréhension orale - Production orale - Cartes du Québec et du Canada - Vidéo de la météo - Son produit par nousmêmes - Savoir décrire la géographie et le climat d’un pays 5. 2. Les ressources La Chine n’étant pas un pays très exigeant en termes de propriété intellectuelle et de droits d’auteur, il est envisageable de récupérer toutes sortes de ressources (vidéo, audio, textuelles et iconographiques) depuis internet et autres supports tels que les CDROM et DVD à condition d’en préciser les sources. Etant en proche collaboration avec l’Alliance Française de Wu Han, celle-ci nous fourni certaines ressources en sa possession. Cependant, les thèmes que nous abordons dans la formation étant très variés, il faut compléter ces ressources. Pour cela, nous orientons nos recherches sur internet, source de nombreux documents authentiques. Nous ne créons pas cette formation depuis le pays visé par les apprenants et les différences de culture, même si elles sont nettement moins importantes que depuis la Chine, ne doivent pas être négligées. C’est pourquoi l’exploitation de documents authentiques est nécessaire. C’est également un plus lorsqu’il s’agit de soumettre des activités sur les différents accents et expressions. Nous souhaitons faire travailler la phonétique et notamment la discrimination auditive des apprenants ; pour proposer des activités de ce type, il nous faut envisager de créer certaines ressources sonores ou d’en modifier des existantes, selon l’accent que nous ciblons. Les ressources sélectionnées pour notre projet doivent posséder les caractéristiques suivantes : Ce seront avant tout des documents sonores puisque la compréhension orale et l’interaction orale sont les activités langagières les plus importantes. Elles doivent traiter de l’émigration, Certaines d’entre elles devront amener les apprenants à réfléchir autour de leur projet de vie au Québec. C’est une des conditions de l’obtention des autorisations d’émigration. Elles doivent permettre l’enrichissement du lexique lié aux domaines public et privé. 12