Datavis Ecran de visualisation de tendances

publicité
Datavis
Ecran de visualisation de
tendances
Mode d’emploi
42/30-22 FR
Rev. 04
Table des matières
Page
Page
Généralités
.............................
Mode d’emploi et description en bref
3, 4
.....
4
Installation et mise en service
Échelle de livraison . . . . . . . . . . . . . . .
1. Choix du lieu d’installation . . . . . .
2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Raccordement des fils de signaux .
Interface sérielle RS-232C (front) .
Raccords sur le panneau arrière . .
Interface sérielle RS-485 (dos) . . .
Circuits de mesure . . . . . . . . . . . .
Sorties de signaux . . . . . . . . . . . .
4. Raccorder l’alimentation en énergie
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5
5
5
6
5
6
7
7
7
8
9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
10
11
12
14
15
Conduite
Boutons de commande . . . . . .
Réglage du contraste . . . . . . .
Guidage du pupitreur . . . . . . .
Affichages . . . . . . . . . . . . . . .
Description des affichages
Menu principal . . . . . . . . . . . .
Retour en arrière . . . . . . .
Configuration
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traitement des signaux . . . . .
Configuration de l’affichage . .
Mémoire<M> . . . . . . . . . . . .
Seuils (L1...L4) . . . . . . . . . . .
Interface RS-232C / RS-485 .
Date / Heure . . . . . . . . . . . .
Langue . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de commande . . . .
Configuration standard . . . . .
Configuration avec ordinateur
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
19
19
20
21
22
22
23
23
23
24
24
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage ultérieure de la carte de plage de mesure
Montage ultérieure de la carte de valeurs limites .
Extension de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de l’alimentation en énergie . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
25
26
26
26
26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
28
28
28
Modification et extension
Entretien
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du dispositif d’éclairage
Remplacement de la batterie . . . . . . . .
Fonctionnement incorrect . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Annexe
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage pour le transport ou
pour retour au fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange/pièces d’extension, logiciel
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . 31
. . . . . . . . 31
Consignes de sécurité
très importantes!
Lire attentivement et respecter!
L’exploitation correcte et sûre de cet écran de visualisation suppose son transport et son stockage propre, son
installation et sa mise en service par un expert, et sa
conduite selon sa destination et son entretien soigneux.
Seuls les personnes qui sont familiarisées avec l’installation, la mise en service, la conduite et l’entretien de
l’écran de visualisation ou d’autres appareils comparables
et qui ont la qualification nécessaire à effectuer ces travaux sont permis de travailler avec cet appareil.
Respectez
− les présentes instructions de service
− les consignes de sécurité appliquées sur l’appareil
− les consignes de sécurité relatives à l’érection et
l’exploitation des installations électriques.
Les recommandations, normes et directives industrielles
citées dans ces instructions de service sont valables en
Allemagne. En dehors du champs d’application territorial
de ces recommandations, normes et directives industrielles, veuillez vous référer aux règles et prescriptions
nationales valables dans chaque pays.
L’écran de visualisation a été fabriqué et contrôlé selon
DIN EN 61 010 Partie 1 «Consignes de sécurité pour les
installations électriques de mesure, de commande, de
réglage et pour laboratoires» et a quitté les ateliers dans
un état absolument sûr. Afin de maintenir l’appareil à cet
état et pour garantir une exploitation en toute sécurité,
respectez en tout cas les consignes de sécurité marquées
avec «Attention» dans ce manuel! En cas d’inobservance
de ces consignes de sécurité, il y a un risque potentiel de
blessure pour personnes et un risque de dégâts de l´appareil lui-même ou d’autres appareils ou systèmes.
Au cas ou vous ne trouverez pas les informations souhaitées dans ces instructions de service, vous êtes priés
de nous contacter. Notre service après-vente se réjouira
de vous assister.
R-17374
2 Table des matières • Généralités
Informations sur l’écriture
Mode d’emploi et description en
bref
<Bouton>
L’écran de visualisation est utilisé pour mesurer, afficher et enregistrer les valeurs mesurées.
représente le bouton de commande au front qui
doit être actionné afin de déclencher l’action
appropriée (<Bouton>, <Bouton> ...: actionnez
l’un sur l’autre, <Bouton> + <Bouton> + ...:
actionnez tous les boutons en même temps).
Texte
représente un texte affiché par l’affichage numérique de l’écran.
«Texte»
plaque indicatrice sur l’appareil.
L’information «à droite», «à gauche», «en haut» ou «en bas» est
toujours relative à une vue d’en face. Les exceptions de cette
règle sont spécifiées explicitement.
Les signaux de mesure sont appliqués aux quatre entrées
comme tensions de
− 0...±1 V ou
− 0...±10 V
ou comme courants
− 0...±1 mA
− 0...±20 mA
Les valeurs mesurées sont affichées sous forme de valeurs numériques, en courbes de tendance ou en barres.
La signalisation de valeurs limites est possible en option.
Généralités 3
Installation et mise en service
Échelle de livraison
−
−
L´appareil
Crampons à vis de serrage
Documentation supplémentaire
Fiche technique
Description des interfaces
1.
Choix du lieu d’installation
1. Montage:
sur panneau de distribution ou panneau de distribution
mosaïque
4. Afin d’obtenir une bonne visibilité, nous recommandons de
monter l’appareil à l’hauteur de l’œil, à un angle latéral de
visée de 20° au maximum.
2. Température ambiante:
0...40 °C
5. Pour les appareils avec un écran «actif», c.a.d. un écran
éclairé, il est recommandé d’utiliser un fond foncé afin d’améliorer le contraste. Pour les appareils avec un écran «passif»,
c.a.d. un écran non-éclairé, le contraste est amélioré par un
environnement lumineux.
3. Humidité d’air relative:
jusqu’à 75 % (moyenne annuelle)
pas de rosée
en accord avec la classe climatique 3K3 selon
DIN EN 60 721-3-3
2.
Fig. 1
Montage
Schéma d’encombrement (dimensions en mm)
Z-16365
Installation • Mise en service 4
Découpure du panneau de distribution
Montage
selon DIN 43 700 68+0,7 mm x 138+1 mm.
1. Insérer l’appareil d’en face dans la découpure du panneau de
distribution ou dans le panneau de distribution mosaïque.
Voir aussi le schéma d’encombrement dans la figure 1.
2. Insérer les crampons à vis de serrage de l’arrière dans les
rivets au paroi du boîtier.
3. Serrer les broches filetées contre le panneau de distribution
ou le panneau de distribution mosaïque en utilisant un
tournevis.
3.
Raccordement des fils de signaux
Attention
Consignes
Respecter les règlements du pays relatifs à l’érection des
installations de courant fort de jusqu’à 1000 V pour le choix
des câbles et des connecteurs et pour l’installation.
Veiller à ce que la connexion entre la borne de mise à terre
et le câble de mise à terre soit établie avant toute autre connexion.
Ne pas poser les câbles de mesure et les câbles de signaux
près de câbles d’énergie.
Utiliser les câbles écrannés afin de garantir un fonctionnement
libre de parasites.
Seuls les circuits qui sont sûrement séparés de circuits à
tension dangereuse en accord avec DIN VDE 0106 Partie 1
doivent être raccordés aux entrées et aux sorties.
Interface sérielle RS-232C (front)
Pin
1
2
3
Fig. 2
Signal de
transmission (TxD)
Signal de réception
(RxD)
Terre
Consigne
Ne pas raccorder le câble pour l’interface RS-232C qu’avec l’appareil enclenché.
Interface sérielle RS-232C (front)
Z-18972
Installation • Mise en service 5
Raccords sur le panneau arrière
1. Raccorder sur connecteurs enfichables avec bornes à vis,
pour fils avec une section jusqu’à 2,5 mm2.
2. Ficeler tous les câbles raccordés sur l’unité de raccordement
prolongée afin d’obtenir une décharge de traction.
Consigne
Il n’est pas possible d’échanger les connecteurs enfichables.
Fig. 3
Raccords
Z-16366
Installation • Mise en service 6
Interface sérielle RS-485 (dos)
1. Utiliser un câble écranné à deux conducteurs comme câble
de bus.
2. Brancher l’écran du câble sur le boîtier de l’ordinateur et le
boîtier de l’appareil et le mettre à terre dans un lieu central
(p.e. panneau de distribution ou fil de protection), à basse
impédance.
3. Brancher les câbles de référence des appareils sur un câble
d’équilibrage de potentiel de dimensions suffisantes.
Consignes
Afin de permettre le raccordement du câble de bus, double
bornes de raccordements sont utilisées.
Les protocoles de transmission sont décrits dans la description
des interfaces.
Fig. 4
Z-15280
Raccordement sur l’interface sérielle RS-485
PAL
Câble d’équilibrage de potentiel
S
Écran
Circuits de mesure
1. Veiller à ce que les circuits de mesure ont presque le même
potentiel.
3. Poser le fil d’alimentation en signaux tout près du fil de retour.
2. La tension à mode commun entre les entrées et la terre doit
être inférieure à 6,5 V.
4. Court-circuiter les canaux d’entrée non utilisés.
Sorties de signaux
Une sortie de signaux n’est active qu’avec la variante correspondante de l’appareil ou si la carte de valeurs limites a été
installée ultérieurement.
Les sorties de signaux sont des sorties à un transistor à collecteur ouvert qui sont isolées électriquement par optocoupleurs.
Elles ont les valeurs limites suivantes:
−
−
U max. = 30 V
I max. = 40 mA
Le principd de commutation (circuit normalement fermé ou ouvert), la fonction de commutation (signal minimum ou maximum),
le retard de réponse et l’hystérésis sont définis par la configuration (voir paragraphe «Configuration»)
Fig. 5
Raccordement de sorties de signaux
−
Principe de circuit normalement fermé
En cas de dépassement d’une valeur limite le transistor est
bloqué.
−
Principe de circuit normalement ouvert
En cas de dépassement d’une valeur limite le transistor devient conducteur.
−
Défaillance de réseau
En cas de défaillance de réseau le transistor est bloqué.
Z-16368
Installation • Mise en service 7
4.
Raccorder l’alimentation en énergie
(Voir aussi la figure 2)
Attention
Respecter les règlements du pays relatifs à l’érection des
installations de courant fort de jusqu’à 1000 V pour le choix
des câbles et des connecteurs et pour l’installation.
Consigne
Pour l’alimentation en énergie, nous recommandons de monter
un commutateur principal externe. Il ne doit pas se trouver dans
l’amenée et doit être installé près de l’appareil. La position de
commutation doit être évidemment perceptible.
Veiller à ce que la connexion entre la borne de mise à terre
et le câble de mise à terre soit établie avant toute autre connexion.
En cas d’une alimentation en énergie avec 24 V UC, l’appareil ne doit être alimenté selon DIN VDE 0106 Partie 101
qu’avec une très basse tension sûrement séparée selon
DIN VDE 0100 Partie 410.
L’alimentation en énergie doit être protégée externement
avec les fusibles suivantes selon DIN 41 662:
− Tension alternative/Tension continue 24 V: T 600 mA
− Tension alternative 115 V: T 125 mA
− Tension alternative 230 V: T 62 mA
Il ne faut utiliser pour l’appareil que des fusibles listées UL.
Le câble d’amenée de l’alimentation en énergie doit être
hors tension lorsque l’alimentation en énergie est raccordée
à la borne connectrice tripolaire (au réseau). C’est aussi
valide lorsque l’alimentation en énergie est déconnectée.
Lors de l’utilisation des fils torsadés pour la connexion de
l’alimentation en énergie, il faut utiliser des embouts.
1. Raccorder aux connecteurs enfichables spéciaux avec
bornes à vis pour des fils ayant une section jusqu’à 2,5 mm2.
2. Ficeler tous les câbles raccordés sur l’unité de raccordement
prolongée afin d’obtenir une décharge de traction.
Installation • Mise en service 8
Consigne
Il n’est pas possible d’échanger les connecteurs enfichables.
5.
Mise en service
Attention
L’appareil ne doit être exploité qu’en état monté.
Avant la mise en service, il faut s’assurer que la tension de
service réglée de l’appareil et la tension de réseau coïncident.
1. Vérifier lors des appareils avec des commutateurs sélectifs
des plages de mesure (S1 ... S4) si ceux-ci sont mis à la
plage de mesure correcte.
Consignes
Au cas d’une chute temporaire de l’alimentation en énergie, un
message d’erreur respectif est sorti. Celui-ci doit être confirmé
avec <E>.
La durée de la défaillance de réseau est indiquée.
Fig. 6
Plage de mesure
Position du
commutateur
0/4...±10...±20 mA
±20 mA
0...±1 mA
±1 mA
0...±1 V
±1 V
0...±10 V
±10 V
Lors des appareils sans batterie, nous vous recommandons de
régler d’abord l’heure et le date lors de la première mise en
marche et lors d’une défaillance de réseau prolongée (voir section «Date / Heure»).
Commutateur sélectif des plages de mesure S 1...4
Z-16367
2. Mettre en marche l’appareil à l’aide du commutateur principal
externe.
3. Lorsque les commutateurs sélectifs des plages de mesures
ne sont pas posés aux plages de mesure correctes, un message d’erreur est sorti:
Attention: Plage de mesure modifiée!
Configuration des entrées non valide
Veuillez configurer à nouveau les entrées.
Voir section «Configuration».
Installation • Mise en service 9
Conduite
Boutons de commande
Fig. 7
R-16374
D5
<P>
appelle un menu ou le termine.
< >
< >
indiquent des données du passé ou
changent à un autre niveau de menu ou
modifient un paramètre.
<E>
termine une entrée ou
confirme un dépassement d’une valeur limite.
Côté face avec schéma de commande
1
Boutons de commande
(dans le texte: <P>, < >, < > et <E>)
2
Interface sérielle RS-232C
3
Réglage du contraste
4
Plaque indicatrice
Réglage du contraste
(Voir aussi figure 7)
Consigne
Le réglage du contraste n’est actif que lors des appareils ayant
une unité d’éclairage.
1. Tourner à l’aide d’un tournevis fin le potentiomètre 3 du réglage du contraste et modifier le contraste.
Guidage du pupitreur
(Voir aussi figure 7)
−
Dans la mesure du possible, la conduite est assistée par des
consignes indiquées dans l’affichage.
−
Des paramètres sélectionnés ou déjà réglés sont représentés
en inverse.
10 Conduite
−
Toutes les entrées doivent être terminées avec <E>.
−
Les messages d’erreur en cas des entrées fausses sont
représentés dans une fenêtre et doivent être confirmés avec
<E>.
−
Lorsque les paramètres doivent être enregistrés ou vérifiés
à leur vraisemblance, un symbole d’une montre est ouvert en
fondu.
Affichages
Lors de la première mise en marche, l’affichage en barres est
utilisée.
1. Menu select. image :
<P>
Une liste contenant les affichages possible est indiquée:
− Affichage A,
− Affichage B,
− Barres,
− Chiffres,
− Listing (données de config. les plus importantes) et
− Menu principal.
2. Sélectionner l’affichage:
< >/< >
3. Confirmer:
<E>
Consigne
Lorsque, comme expliqué dans la section «Retour arrière»,
l’appel des affichages est modifié, l’affichage peut être modifié
directement avec < > ou < >. <P> appelle ensuite le menu principal.
Conduite 11
Description des affichages
Affichage en courbes
Consignes
Car les valeurs instantanées sont indiquées dans l’affichage
numérique et la vitesse de renouvellement des courbes dépend
de la fenêtre de temps choisie, l’affichage numérique et l’affichage en courbes peuvent indiquer des valeurs différentes.
Si des valeurs de mémoire sont affichées auxquelles, au traitement de signaux, a été choisie la valeur minimum-maximum, la
valeur maximum est indiquée comme valeur numérique.
Dépassement vers le bas ou vers l’haut d’une plage de
mesure
Affichage numérique
Dépassement vers le bas
Dépassement vers l’haut.
ou
Courbes visibles du déroulement
Défaillance de réseau
La durée de la défaillance de réseau est indiquée lors de la remise en marche. Lors de la lecture de la mémoire, une interruption de la courbe d’une épaisseur d’env. cinq pixels ainsi que
l’affichage Pas de données indiquent une défaillance de réseau.
Passé
Fig. 8
R-16374
D4
Affichage en courbes
1 Ligne d’alerte
A
L’ affichage en courbes A est indiqué
M
Message du commencement du temps de mémoire résiduel
L1...L4 Messages de valeurs limites
Préalerte pour une batterie vide
(Temps de préalerte env. 7 jours)
Z
L’affichage est focalisé
R
Mode de retour arrière est enclenché
2 Ligne repère
3 Marquage de courbe pour entrée 1
4 Aiguille valeur limite max.
5 Aiguille valeur limite min.
6 Fenêtre de temps (Bord d’écran à droite: t = 0)
7 Date / Heure
8 Valeur instantanée Entrée 3
9 Message de valeurs limites
10 Appel du menu
11 Retour au passé
1. Retourner au passé:
< > (un actionnement prolongé accélère le retour)
2. Retourner au présent:
< > (un actionnement prolongé accélère le retour)
ou
rebondir au présent:
<P>, <E>
Consigne
Lorsque pendant plus de trois minutes aucun bouton n’est actionné, l’appareil rebond automatiquement au présent.
Zoom
Consigne
Le zoom est toujours valable pour la zone autour de la ligne
repère. Le facteur de zoom s’élève toujours à trois.
1. Enclencher le zoom:
Appuyer <E> et continuer à l’appuyer et < >
2. Déclencher le zoom
Appuyer <E> et continuer à l’appuyer et < >
12 Conduite
Affichage en barres
Fig. 9
R-16374
D2
Affichage en barres
1
Ligne d’alerte
2
Marquage de la valeur limite maximale
3
Marquage Entrée 3
4
Valeur instantanée Entrée 3
Les barres et les chiffres indiquent la valeur mesurée
instantanée.
Au cas d’un dépassement vers le bas ou vers l’haut de la plage
de mesure sont indiqués.
−
−
9999 ou W... et
un triangle/une flèche à l’extrémité inférieure ou supérieure
Affichage de l’état
Fig. 10
R-16374
D1
Affichage de l’état
***
pas configuré
DIM
Unité de la grandeur de mesure
L1
Valeur limite (minimum / maximum)
<M>
Distance temporaire entre deux valeurs mémorisées
SC
Début et fin de l’échelle
SIG
Type de l’affichage en courbes (valeur moyenne /
valeur minimum / valeur maximum)
Texte Dénomination du point de mesure (15 caractères
max.) (seulement lors d’une configuration avec
ordinateur et programme de configuration PROG1)
Une chiffre clignotante dans les quatre secteurs d’affichage indique l’entrée respective.
de la barre.
Conduite 13
Affichage numérique
Fig. 11
R-16374
D4
Affichage numérique
1
Ligne d’alerte
2
Numéro du canal
3
Dépassement d’une
valeur limite
Valeur limite maximum
Valeur limite minimum
4
5
6
Valeur mesurée
Unité
Dénomination
point de valeur
Menu principal
1. Appeler le menu de sélection d’affichage:
<P>
2. Choisir menu princip. :
< >/< >
3. Confirmer:
<E>
Les sous-menus
− Retour arrière
− Fenêtre de temps
− Ligne repère
− Fermer en fondu
− Valeurs limites
− Données de config.
sont offerts.
Fig. 12
Menu principal
R-16374 D6
14 Conduite
Historique
4. Choisir le menu Historique :
< >/< >
6. Décaler la ligne repère à la valeur souhaitée:
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Choisir «Rouler» (Retour en continu avec < >, < >) ou
«Indication de temps» (Saut à un moment défini):
< >/< >
7. Confirmer:
<E>
8. Au cas de «Indication de temps» choisir heure ou date:
< >/< >
9. Confirmer:
<E>
Consignes
Si, lors de l’appel la ligne repère se trouve sur une ligne de grille,
la ligne de grille est effacée pendant le déplacement de la ligne
repère.
Au cas d’une petite fenêtre de temps, plusieurs lignes repères
peuvent être visibles pour un court délai de temps.
La ligne repère reste dans la dernière position même après le
saut au présent.
11. Confirmer:
<E>
12. Retourner à l’affichage:
<P>
Supprimer
4. Choisir menu supprimer :
< >/< >
Fenêtre de temps
4. Choisir menu fenêtre temp. :
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Choisir la fenêtre de temps des valeurs indiquées:
< >/< >
L’axe de temps a une épaisseur de 92 pixels. Il en résulte des
résolutions min. suivantes pour les différentes fenêtres de temps:
Fenêtre de temps
Résolution min.
90
3 min = 180
6 min = 360
18 min = 1080
30 min = 1800
1 h = 3600
3 h = 10800
9 h = 32400
15 h = 54000
24 h = 86400
1s
2s
4s
12 s
20 s
40 s
2 min = 120 s
6 min = 360 s
10 min = 600 s
16 min = 960 s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
s
7. Confirmer:
<E>
La ligne repère reste dans la position choisie même après le
déclenchement, si elle a été confirmée avec <E>.
10. Choisir valeur:
< >/< >
7. Confirmer:
<E>
8. Retourner à l’affichage:
<P>
Ligne de réference
déterminer pour une meilleure lecture des valeurs mesurées:
4. Choisir menu ligne réf. :
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
La valeur actuelle de la ligne repère est ouverte en fondu (dans
le milieu directement au-dessus de la partie de chiffres de
l’affichage).
5. Confirmer:
<E>
6. Choisir le canal d’entrée:
< >/< >
7. Confirmer:
<E>
8. Choisir non ou oui:
< >/< >
9. Confirmer:
<E>
10. Retourner à l’affichage:
<P>
Seuils
4. Choisir menu Seuils :
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Choisir valeur limite (
limite min.):
<E>, <E>
= Valeur limite max.,
= Valeur
7. Modifier la valeur limite:
< >/< >
Les dépassements d’une valeur limite sont représentés dans la
ligne d’alerte avec L1, L2 ... . Dans les affichages en courbes,
les flèches avant les valeurs numériques montrent si une valeur
limite max. (↑) ou min.a été dépassée.
8. Confirmer / Choisir prochaine valeur limite:
<E>
9. Retourner à l’affichage:
<P>
Conduite 15
Consignes
Les dépassements de valeurs limites doivent être confirmés avec
<E>. La confirmation n’a aucune influence sur la sortie de
signaux. Après que le dépassement de valeurs limites a été
confirmé et la valeur limite n’est plus dépassée, les affichages
d’alerte disparaissent.
Lors des courbes caractéristiques avec pente négative, l’affichage de la valeur limite min. se trouve au-dessus de l’affichage
de la valeur limite max.
Toutes les informations de valeurs limites peuvent être appelées
par les actions suivantes:
1. Appeler menu Sélection d’écran :
<P>
2. Choisir menu listing :
< >/< >
3. Confirmer:
<E>
16 Conduite
Données de config.
4. Choisir menu configuration :
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Voir section «Configuration».
Configuration
Les données de config. sont protégées par un blocage contre
des modifications non autorisées ou non intentionnelles. Le blocage peut être débloqué par une combinaison de boutons. La
combinaison de boutons doit être introduite au mode d’affichage.
Ne pas appuyer d’autres boutons au mode d’affichage avant d’introduire la combinaison de boutons.
1. Appeler le menu de sélection d’écran:
<P>
2. Retourner à l’affichage:
<P>
Ainsi il est sûr que d’autres boutons ne sont pas appuyés au
mode d’affichage. Maintenant, la combinaison de boutons pour
débloquer le blocage peut être introduite.
3. Débloquer le blocage:
Appuyer et continuer à appuyer <E>, actionner <P>, < >,
< >, < >, < >, <P>
4. Appeler le menu de sélection d’écran:
<P>
5. Choisir menu princip. :
< >/< >
6. Confirmer:
<E>
7. Choisir les données de config.:
< >/< >
Fig. 13
Sous-menu «Données de config.»
8. Confirmer:
<E>
R-16374 D7
Maintenant, les données de config. peuvent être modifiées.
Les données de config. (modifiées) sont mémorisées dans un
EEPROM, en toute sécurité contre les risques de défaillance de
réseau.
Après la sortie des données de config., le blocage s’enclenche
à nouveau après d’environ cinq minutes.
Configuration 17
Entrées
Pour chaque entrée, la plage de mesure, l’échelle et les unités
peuvent être configurées de manière individuelle.
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 17).
1.
2.
avec les
Choisir Entrée E1 ... E4.
< >/< >
Confirmer:
<E>
Etendue de mesure
3.
4.
Confirmer le menu étendue mes. :
<E>
Choisir l´étendue de mesure (0...20 mA, 4...20 mA, selon
choix):
< >/< >
Au cas d’une plage de mesure selon choix, les limites doivent
être déterminées (< >/< >) et confirmées (<E>).
Échelle non linéaire
18. Choisir menu échelle non lin :
< >/< >
19. Confirmer:
<E>
20. Choisir la (position de) virgule:
<E>, < >/< >
21. Confirmer:
<E>
22. Choisir menu Courbe caractéristique :
<P>
23. Retourner au menu entrée :
<P>
Unités
24. Choisir menu unités :
< >
5.
Confirmer:
<E>
25. Confirmer:
<E>
6.
Retourner au menu entrée :
<P>
26. Choisir unité:
< >/< >
Échelle linéaire
7.
Choisir le menu échelle lin. :
< >
8.
Confirmer:
<E>
9.
Choisir la (position de) virgule:
<E>, < >/< >
10. Confirmer:
<E>
11. Choisir début (d’échelle):
<E>, < >/< >
12. Confirmer:
<E>
13. Choisir fin (d’échelle):
<E>, < >/< >
Consignes
Les unités suivantes sont disponibles:
t/N/K
Ω/V/A/W/%/‰/m/g
Pa
°C / °F / Hz / mΩ / kΩ
MΩ / mV / kV / µA / mA
mW / kW / MW / mm / cm
m3 / kg / MN / pH / kn
ppm / kPa / MPa / l/h
t/h / mm/min
m/min
rad/s / 1/min
m3/h
Si l’unité souhaitée n’est pas contenue dans la liste de sélection,
elle peut être définie à l’aide du logiciel de configuration. Dans ce
cas-là, «**PC**» est indiqué dans la liste comme paramètre.
14. Confirmer:
<E>
27. Confirmer:
<E>
15. Choisir barres avec échelle (oui / non):
<E>, < >/< >
28. Retourner au menu entrée :
<P>
16. Confirmer:
<E>
29. Choisir la prochaine entrée:
< >/< > et continuer avec pas 2.
17. Retourner au menu entrée :
<P>
30. Retourner au menu configuration :
<P>
18 Configuration
Traitement des signaux
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
3. Confirmer:
<E>
1. Sélectionner le traitement de signaux:
< >/< >
Car chaque entrée est demandée une fois par seconde, mais indiquée selon la sélection de la fenêtre de temps dans les intervalles de temps différentes, les valeurs de mesure doivent être
traitées avant qu’elles soient indiquées. Pour calculer un point de
la courbe, il y a deux possibilités:
−
−
2. Choisir l’entrée E1 ... E4 :
< >/< >
Valeur moyenne (dans la fenêtre de temps)
Valeur min. et max. (dans la fenêtre de temps)
Sauf dans la fenêtre de temps 90 s, la valeur min. et max. est
liée entre les valeurs par le remplissage de la colonne pixel de
manière qu’une bande plus ou moins épaisse est créée.
4. Choisir valeur moyenne ou valeur min./max.:
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Choisir la prochaine entrée:
< >/< > et retourner au pas 3.
7. Retourner au menu configuration :
<P>
Les courbes entrant dans la bande sont représentées en inverse.
Dans l’affichage numérique la valeur max. est indiquée lors de
la reprise du passé.
Configuration de l’affichage
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
1. Choisir menu affich.confi. :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
3. Choisir l’entrée E1 ... E4 dans l’affichage A :
< >/< >
4. Confirmer:
<E>
5. Choisir l’épaisseur de la courbe (1 (= mince) / 2 (= épais)):
< >/< >
6. Confirmer:
<E>
7. Choisir affichage (oui / non) :
< >/< >
Consigne
Une entrée fermée en fondu avec «non» dans la configuration ne
peut plus être rendue visible dans le menu Fermer en fondu.
8. Confirmer:
<E>
9. Choisir Flux (oui / non):
< >/< >
10. Confirmer:
<E>
11. Choisir la prochaine entrée:
< >/< > et retourner au pas 6.
12. Choisir grille (allumé / éteint):
<E>, < >/< >
13. Confirmer:
<E>
14. Choisir l’entrée E1 ... E4 dans l’affichage B :
< >/< > et retourner au pas 6.
15. Choisir la représentation («positive»: lignes foncées sur fond
clair ou «négative»: lignes claires sur fond foncé) :
<E>, < >/< >
16. Retourner au menu configuration :
<P>
Configuration 19
Mémoire (M)
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
Plus d’informations dans la section «Temps par valeur».
1. Choisir menu mémoire<M> :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
Temps par valeur
Détermination de l’intervalle de temps entre deux mémorisations
de valeurs mesurées.
5. Confirmer:
<E>
Consignes
6. Choisir temps pour E2:
< >/< >
Lors d’un intervalle de temps moyen de 2 min par valeur pour
tous les canaux et une mémoire de valeurs mesurées de 192
kByte, la capacité du mémoire suffit pour 30 jours.- -
... pour toutes les entrées (sauter l’entrée avec <E>).
Une entrée fermée en fondu n’est pas mémorisée.
7. Sélectionner Effacer (de la mémoire) (oui / non) :
<E>, < >/< >
3. Choisir temps par valeur:
<E>
8. Confirmer:
<E>
4. Choisir temps pour E1 (1 / 4 / 12 / 20 / 40 s 2 / 6 / 10 / 16
min):
< >/< >
Plus d’information dans la section «Signal avertisseur <M> ...»
ou retourner au menu configuration avec <P>.
Signal avertisseur «M» avant mémoire pleine
Lors du changement, le temps de mémorisation résiduel qui est
encore disponible lors de la configuration choisie est ouvert en
fondu.
Au cas d’une mémoire vide ou effacée, cela correspond au
temps de mémorisation total.
La mémoire travail selon le principe «fifo» (= first in, first out),
c’est-à-dire, au cas d’une mémoire pleine, les valeurs mémorisées d’abord sont effacées pour faire place aux nouvelles valeurs. Pour ne pas perdre des valeurs mesurées et pour lire la
mémoire suffisamment tôt avec le logiciel de lecture de mémoire
et de conversion des données, il est possible de configurer du
temps de préalerte et un signal avertisseur.
20 Configuration
9. Choisir indication (Jour / Heure / Minute):
< >/< >
10. Confirmer:
<E>
11. Modifier valeur:
< >/< >
12. Confirmer:
<E>
13. Retourner au menu configuration :
<P>
Seuils (L1...L4)
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
1. Choisir Entrée E1 ... E4.
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
3. Choisir type pour la valeur limite L1 :
< >/< >
4. Confirmer et choisir prochaine valeur limite:
<E>
6. Choisir type pour la valeur limite L2 :
< >/< >
... pour toutes les valeurs limites et entrées (sauter l’entrée avec
< >/< >).
Plus d’information dans la section «Principe» ou retourner au
menu configuration avec <P>.
LH = Valeur limite min.
LH = Valeur limite max.
LH = Valeur limite pas activée
Principe
7. Choisir principe (de circuit normalement ouvert / fermé):
<E>, < >/< >
Plus d’information dans la section «Hystérésis» ou retourner au
menu configuration avec <P>.
8. Confirmer:
<E>
Hystérésis
9. Choisir hystérésis (0,5 / 1 / 2 / 5 / 10 %) :
<E>, < >/< >
Plus d’information dans la section «Verrouillage» ou retourner au
menu configuration avec <P>.
10. Confirmer:
<E>
Verrouillage
11. Choisir verrouillage (allumé / éteint) :
<E>, < >/< >
13. Retourner au menu configuration :
<P>
12. Confirmer:
<E>
Configuration 21
Interface RS-232C / RS-485
Consigne
La configuration n’est nécessaire que si l’interface RS 485 doit
aussi être exploitée.
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
Lorsque l’interface RS485 est employée, l’adresse et le taux de
Baud ( = vitesse de transmission des données) doivent être configurés (sinon retourner au menu
configuration avec
<P>):
avec les
1. Choisir RS232/RS485 :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
3. Choisir l’interface:
RS 232
au front, pour la configuration par ordinateur
Parité paire
1 bit d’arrêt
Vitesse de transmission des données 9600 Baud
RS 485
(au dos, pour raccorder l’appareil comme Slave à
un bus d’appareil)
<E>, < >/< >
4. Confirmer:
<E>
7. Choisir adresse:
<E>, < >/< >
8. Confirmer:
<E>
9. Choisir taux de Baud
(300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 / 19200) :
<E>, < >/< >
10. Confirmer:
<E>
11. Retourner au menu configuration :
<P>
Consigne
Seulement quand les interfaces sont configurées de manière
qu’elles peuvent être commutées, le paramètre «Interface» apparaît dans le menu principal pour la commutation.
5. Choisir possibilité de commutation (oui/non):
<E>, < >/< >
6. Confirmer:
<E>
Date / Heure
Consignes
Le temps d’été /d’hiver ainsi que les années bissextiles doivent
être réglés au mode manuel.
Lorsque la valeur de minute est modifiée, la valeur de seconde
est remise à zéro pour rendre possible un démarrage exacte au
seconde.
Après le déclenchement de l’alimentation en énergie, le temps
réglé est perdu après env. 2 heures sans tamponnage de batterie et doit être réglé à nouveau.
Lors de la remise du temps, deux valeurs mesurées sont attribuées à un certain moment. Lors de la reprise du passé, la valeur plus prochaine est indiquée. Les données du même moment
peuvent être rendues visible par «Rouler».
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
1. Choisir date/heure :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
3. Choisir l’indication à régler (an, ..., minute):
< >/< >
4. Confirmer:
<E>
5. Régler:
< >/< >
6. Confirmer:
<E>
7. Choisir le prochain affichage:
< >/< >
ou
retourner au menu configuration :
<P>
22 Configuration
avec les
Langue
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
1. Choisir menu langue :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
4. Choisir langue (Français, Anglais, ...):
< >/< >
5. Confirmer:
<E>
6. Retourner au menu configuration :
<P>
Ajustage
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
6. Démarrer:
<E>
7. Effectuer l’instruction 3) .
1. Choisir menu ajuster :
< >/< >
8. Démarrer:
<E>
2. Confirmer:
<E>
9. Effectuer l’instruction 4) .
3. Choisir l’entrée:
< >/< >
10. Retourner au menu entrées :
<P>
4. Confirmer:
<E>
11. Ajuster les prochaines entrées:
continuer Pas 3.
ou retourner au menu configuration :
<P>
5. Effectuer les instructions 1. et 2.
Données de commande
Si nécessaire, appeler le menu configuration
pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18).
avec les
1. Choisir menu données cde :
< >/< >
2. Confirmer:
<E>
Apparaître
− type d’appareil,
− numéro de commande,
− numéro d’appareil et
− version du logiciel.
3. Retourner au menu configuration :
<P>
Configuration 23
Configuration standard
Configuration avec ordinateur
Entrées
Valeurs numériques
Traitement de signaux
Configuration d’affichage
Consigne
Pendant la configuration de l’appareil, celui-ci est déconnecté
(offline), c’est-à-dire, aucune donnée n’est prise.
Mémoire E1...E4
Signal avertisseur
Valeurs limites
Fenêtre de temps
Interface
Appel de la mémoire
24 Configuration
0...20 mA
0...100 %
Valeur moyenne
Tous les affichages
Affichage A, Affichages E1, E3,
Épaisseur de courbes 1
Affichage B: Affichages E2, E4,
Épaisseur de courbes 2
Flux éteint
2 min
12 h
L1 → E1, L2 → E2, etc.
Signal max. 100 %
Principe de circuit normalement
ouvert
Hystérésis 0,5 %
Verrouillage éteint
3h
RS-232C
ne peut pas être commutée
Adresse: hex 22
direct, avec < >/< >
1. Enclencher l’appareil.
2. Raccorder l’ordinateur à l’interface frontal RS-232C (voir
figure au titre et page 6, figure 2).
3. Démarrer le programme PROG1.
4. Si besoin est, commuter l’appareil à l’interface RS232C
5. Suivre les instructions du programme.
Modification et extension
Attention
Lors de l’ouverture des capots et du démontage des pièces,
sauf qu’il est possible sans outils, des pièces vives peuvent
être mises à découvert. Aussi les raccords peuvent être vifs.
Avant les travaux à l’appareil ouvert, l’appareil doit être
séparé de toutes les sources de tension. Les travaux à
l’appareil ouvert sous tension ne doivent être effectués que
par du personnel expert connaissant les dangers respectifs.
Les condensateurs dans l’appareil peuvent être toujours
chargés même si l’appareil a été séparé de toutes les
sources de tension.
Comme pièce de rechange, seules les fusibles du type et
courant nominal indiqué peuvent être employées. Les fusibles réparées ne doivent pas être utilisées. Le support des
fusibles ne doit pas être fermé à court-circuit.
S’il est probable qu’un service sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre un
service non intentionnel.
Il faut supposer qu’un service sans danger n’est plus possible
− lorsque l’appareil présente des détériorations visibles,
− lorsque l’appareil ne travaille plus,
− après un stockage prolongé à des conditions défavorables,
− après des efforts durs de transport.
Attention
Les cartes contiennent des composants MOS.
Lors des travaux à l’appareil ouvert, mettre la surface de
travail et les personnes à la terre.
Préparation
Consignes
Si, après une modification, une nouvelle vérification de tension
selon DIN EN 61 010-1 est nécessaire, il faut effectuer la vérification de tension selon l’instruction d’essai 4-9848 (1).
L’instruction d’essai peut être demandée lors du fabricant.
Fig. 14
Z-16376
Disposition des cartes
1
Indicateur
2
Dispositif d’éclairage
3
Carte principale
4
Carte d’alimentation électrique
5
Carte de valeurs limites
6
Carte de plage de mesure
7
Carte de distribution
Pour la modification
1. Démonter l’appareil.
2. Enlever les bornes à vis enfichables à l’arrière.
3. Détacher trois ressorts de retenue aux coins du dos de
l’appareil.
4. Enlever le dos de l’appareil.
5. Extraire la carte principale 3.
6. Délier le raccord du câble de terre.
7. Extraire la carte d’alimentation électrique 4.
8. Monter en ordre inverse (Attention: Rétablir le raccord du
câble de terre!)
Modification et extension 25
Montage ultérieure de la carte de plage de mesure
1. Enlever la (ancienne) carte de plage de mesure 6 du
connecteur X24X25.
2. Enficher la (nouvelle) carte de plage de mesure 6 dans le
connecteur X24X25.
Fig. 15
Z-16375
Carte principale
Connecteurs X4X3, X24X25
Socle pour l’extension de la mémoire IC3
Montage ultérieure de la carte de valeurs limites
(voir figure 15)
1. Enficher la carte de valeurs limites 5 dans le connecteur
X3X4.
Extension de la mémoire
(voir figure 15)
1. Poser la CMOS RAM IC3 sur le socle prévu IC3.
Changement de l’alimentation en énergie
Fig. 16
Z-16369
Carte d’alimentation électrique (4 dans figure 14)
115 V: R4, R7
230 V: R5, R6
26 Modification et extension
−
Modèle à 230 V: Pont R5/R6
−
Modèle à 115 V: Pont R4/R7
−
Modèle à 24 V: Échanger la carte d’alimentation électrique 4
Entretien
Attention
Lors de l’ouverture des capots et du démontage des pièces,
sauf qu’il est possible sans outils, des pièces vives peuvent
être mises à découvert. Aussi les raccords peuvent être vifs.
Avant les travaux à l’appareil ouvert, l’appareil doit être
séparé de toutes les sources de tension. Les travaux à
l’appareil ouvert sous tension ne doivent être effectués que
par du personnel expert connaissant les dangers respectifs.
Les condensateurs dans l’appareil peuvent être toujours
chargés même si l’appareil a été séparé de toutes les
sources de tension.
Comme pièce de rechange, seules les fusibles du type et
courant nominal indiqué peuvent être employées. Les fusibles réparées ne doivent pas être utilisées. Le support des
fusibles ne doit pas être fermé à court-circuit.
S’il est probable qu’un service sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre un
service non intentionnel.
Il faut supposer qu’un service sans danger n’est plus possible
− lorsque l’appareil présente des détériorations visibles,
− lorsque l’appareil ne travaille plus,
− après un stockage prolongé à des conditions défavorables,
− après des efforts durs de transport.
Attention
Les cartes contiennent des composants MOS.
Lors des travaux à l’appareil ouvert, mettre la surface de
travail et les personnes à la terre.
Nettoyage
Attention
Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser des produits âcres
de nettoyage.
L’écran peut être nettoyé à l’aide d’une étoffe sèche ou d’une
étoffe mouillée avec un produit doux de nettoyage.
Entretien 27
Remplacement du dispositif d’éclairage
1. Poser les clés plastiques dans les fentes à la côté face.
2. Ôter en tirant vers l’avant l’indicateur 1 avec précaution.
3. Déconnecter le connecteur au dispositif d’éclahrage 4.
4. Dévisser les trois vis à fentes en croix à la face inférieure du
dispositif d’éclairage1.
5. Enlever la partie latérale du dispositif d’éclairage 1.
6. Retirer l’appareil d’éclairage.
7. Sortir avec précaution la tube de l’appareil d’éclairage.
8. Monter une nouvelle tube.
9. Monter le dispositif d’éclairage 1 selon les pas 6. à 1. Considérer en même temps que les étanches de connexion des
connecteurs de carte imprimée ne se déforment pas en haut
et en bas. Poser la conduite de raccordement pour la décharge de traction autour de la section de la même façon
que d’abord.
Fig. 17
R-16422
D1
Indicateur démonté
1
Indicateur
2
Case de batterie
3
Reset
4
Connexion fiche au dispositif d’éclairage
Remplacement de la batterie
(voir figure 17)
Consignes
1. Poser les clés plastiques dans les fentes à la côté face.
La durée de vie de la batterie s’élève à env. deux ans.
2. Ôter en tirant vers l’avant l’indicateur 1 avec précaution.
Pendant le remplacement de batterie, l’alimentation en énergie
est assurée par un condensateur pour sauvegarder les valeurs
mesurées et l’heure.
3. Déconnecter le connecteur au dispositif d’éclairage 4.
4. Sortir la batterie du support.
5. Poser la nouvelle batterie au support (Attention: considérer
la polarité correcte (voir figure 17).
6. Monter le dispositif d’éclairage 1 selon les pas 6. à 1. Considérer en même temps que les étanches de connexion des
connecteurs de carte imprimée ne se déforment pas en haut
et en bas. Poser la conduite de raccordement pour la décharge de traction autour de la section de la même façon
que d’abord.
Fonctionnement incorrect
Certaines fonctions de l’appareil sont surveillées par l’appareil
lui-même. Le fonctionnement incorrect indiqué (Affichage: «#...»)
doit être
1. confirmé avec <E>
ou (si confirmation impossible)
1. enlever l’indicateur (voir page 22, figure 17).
28 Entretien
2. lors de l’alimentation en énergie enclenchée, appuyer la
touche Reset (3 dans figure 17).
3. vérifier après reset réussi la configuration.
4. lors d’une nouvelle apparition de l’erreur, contacter le fabricant.
Caractéristiques techniques
Entrées
Quantité: 4
Tension à mode commun admise ≤ ±6,5 V entre les entrées
de mesure et par rapport à la masse.
Plages de mesure
0...±1/20 mA, ∆U < 1 V
0...±10 V, Ri > 100 kΩ
0...±1 V, Ri > 100 kΩ
Dérivation de mesure
> 0,1 % de la plage de mesure ±1 Digit
Affichage
Courbes: Valeur moyenne ou valeur min./max.:
Barres/chiffres: Valeur instantanée
Résolution
Affichage graphique: 92 x 200 pixels
Affichage numérique: ±9999 Digit
Fréquence d’échantillonnage
toutes les entrées une fois par seconde
Fenêtre de temps
Marge de temps visible
90 s
3 / 6 / 18 / 30 min
1 / 3 / 9 / 15 / 24 h
Cadrage
linéaire et non linéaire
Unités
à libre choix
Conditions de référence
Température 23 °C ± 2 °C
Cycle de mémorisation
Intervalle de temps entre deux valeur de mémoire:
éteint
1 / 4 / 12 / 20 / 40 s
2 / 6 / 10 / 16 min
Sauvegarde des données
Données de config. illimité (EEPROM)
Mémoire des valeurs limitées:
sans batterie > 2 h
avec batterie env. 2 ans
Capacité de mémoire
64 kByte ou 192 kByte
(env. 32000 ou 96000 valeurs mesurées)
Valeurs limites
Quantité: 4 (option)
Sortie de transistor à collecteur ouvert
U max. = 30 V, I max. = 40 mA
Message optique confirmable
Valeurs limites minimum-maximum
Principe du circuit normalement ouvert/fermé
Hystérésis 0,5 % / 1 % / 2 % / 5 % / 10 % sélectionnable
Interface
RS-232C (front)
Parité paire
1 bit d’arrêt
Vitesse de transmission des données 9600 Baud
RS-485 (dos)
Vitesse de transmission des données 300...19200 Baud
Adresse 00..FF (hex.)
Alimentation en énergie
Tension alternative: 115 V
Tension alternative: 230 V:
Tension alternative/continue: 24 V:
Dérivation admise:
Tension alternative −10...+15 %
Tension continue ±25 %
Fréquence: 48...62 Hz
Puissance: env. 6,5 W ou10 VA
Batterie (option): Type CR 1/2 AA, 3 V, Li
Classe de protection
I
Catégorie de surtension
III (alimentation en énergie 115 / 230 V)
II (toutes les autres circuits)
Degré de contamination
2
Tension d’essai
Alimentation en énergie 115 / 230 V contre entrées/sorties:
3,7 kV
Caractéristique climatique
3K3 selon DIN EN 60 721-3-3
Température ambiante 0...40 °C
Température de transport et de stockage −20...60 °C (2K2)
Humidité d’air relative ≤75 % (moyenne annuelle)
Éviter de rosée
Efforts mécaniques
selon DIN IEC 68-2-6 et DIN EN 60 068-2-27
Choc 30g / 18 ms
Oscillation 2g / 0,15 mm / 5...150 Hz
Protection
selon DIN VDE 0470 Partie 1 / EN 60 529 / IEC 529
Face IP 40
Boîtier IP 30
Bornes IP 20
Compatibilité électromagnétique
Résistance au brouillage selon DIN EN 50 082-2 ou DIN EN
61 000-4-x
Antiparasitage DIN EN 55 011, classe B
NAMUR NE21: Exigences standards
Poids
1,5 kg
Caractéristiques techniques 29
Configuration standard
Entrées
Valeurs de chiffre
Traitement de signaux
Configuration d’affichage
Mémoire E1...E4
Signal avertisseur
Valeurs limites
Fenêtre de temps
Interface
Appel de la mémoire
0...20 mA
0...100 %
Valeur moyenne
Tous les affichages
Affichage A: Affichages E1, E3,
Épaisseur de courbes 1
Affichage B: Affichages E2, E4,
Épaisseur de courbes 2
Flux éteint
2 min
12 h
L1 → E1, L2 → E2, etc.
Signal max. 100%
Principe de circuit normalement
ouvert
Hystérésis 0,5 %
Verrouillage éteint
3h
RS-232C
ne peut pas être commutée
Adresse: hex 22
Direct, avec < >/< >
Logiciel
Configuration: PROG1
Évaluer les courbes: PROG3
−
effectue une configuration et la transmet à un appareil
−
représente un fichier binaire comme courbe (colorée)
−
lit la configuration d’un appareil et l’imprime
−
analyse les courbes par zoom des amplitudes ou/et axe(s)
de temps.
−
crée des fichiers d’impression au format .dxf ou .hpg(l)
−
imprime des graphiques à une imprimante apte pour
postscript
Lecture de la mémoire et conversion des données: PROG2
−
lit le contenu de la mémoire d’un appareil et crée un fichier
binaire
−
convertit un fichier binaire à un fichier ASCII (complètement
ou dans des intervalles de temps sélectionnables)
30 Caractéristiques techniques
Emballage pour le transport ou pour le renvoi au fabricant
Lorsque l’emballage original n’existe plus, il faut plier l’indicateur
dans une feuille à matelas d’air ou dans du carton ondulé et
l’emballer dans une boîte suffisamment grande et revêtie par du
matériau amortissant (p.ex. produit alvéolaire). L’épaisseur du
matelas doit être adaptée au poids de l’appareil et au type d’expédition. La boîte doit être caractérisée comme «Marchandise
fragile».
Au cas de l’expédition outre-mer, l’indicateur doit être en plus
soudé hermétiquement dans une feuille de polyéthylène d’une
épaisseur de 0,2 mm contenant un dessiccateur (p.ex. gel de
silice). La quantité du dessiccateur doit être adaptée au volume
d’emballage et à la durée de transport estimée (au moins 3
mois). La boîte doit être en plus revêtie par une couche de papier double-bitumé.
Pièces de rechange/pièces d’extension / logiciel
Les pièces de rechange pour l’indicateur sont citées dans la liste
de pièces de rechange suivante. Veuillez indiquer lors des commandes des pièces de rechange la dénomination et le numéro
de commande de la pièce de rechange. Indiquez aussi les numéros de fabrication et d’ordre inscrits dans la plaque d’identité.
Les dénominations dans la liste des pièces de rechange, dans
la confirmation de l’ordre, dans l’avis de livraison et dans la
facture peuvent dériver des dénominations fonctionnelles employées dans le mode d’emploi présent.
Seul le numéro de commande est déterminant.
Dénomination
Numéro de commande
Crampons à vis de serrage pour la fixation du panneau de distribution
30805-4-0861753
Plaque indicatrice grise
Plaque indicatrice blanche
30805-4-09626468
30805-4-0626438
Extension de mémoire à 192 kByte (IC 3)
30805-4-0761782
Carte de plage de mesure (plage de mesure réversible)
Carte de valeurs limites
30805-4-0761779
30805-4-0761780
Batterie type CR 1/2 AA, 3 V
30805-4-0742896
Alimentation électrique 24 V UC
Alimentation électrique 115 / 230 V AC
30805-4-0761776
30805-4-0761775
Indicateur sans dispositif d’éclairage gris RAL 7032
Indicateur sans dispositif d’éclairage noir RAL 9005
Dispositif d’éclairage (tube et câble de raccordement inclues)
Tube pour le dispositif d’éclairage
30805-4-0761777
30805-4-0761778
30805-4-0783296
30805-4-0783297
Câble de raccordement PC - Ecran de visualisation de tendances
30804-4-0761798
PROG1
Disquette 3,5˝
Disquette 5,25˝
30895-5-3100391
30895-5-3100392
PROG2
Disquette 3,5˝
Disquette 5,25˝
30895-5-3100393
30895-5-3100394
PROG3
Disquette 3,5˝
Disquette 5,25˝
30895-5-3100408
30895-5-3100409
Description des interfaces
30895-5-3100210
Emballage pour ... • Pièces de rechange/d’extension / logiciel 31
Sous réserve de modifications techniques.
Cette documentation technique est protégée par des droits d'auteur. Toute traduction, polycopie et diffusion - aussi sous forme d'une révision ou d'extraits - ainsi que toute réimpression, reproduction photomechanique ou électronique ou mise en memoire dans systèmes
informatiques ou des reseaux de données n'est pas permise sans authorisation titulaire des droits et soumise aussi bien à la poursuite
judicaire qu'à la juridiction civile.
ABB Automation Products GmbH
Höseler Platz 2
D-42579 Heiligenhaus
Téléphone +49 (0)20 56 12 - 51 81
Fax
+49 (0)20 56 12 - 50 81
http://www.abb.com
Sous réserve de modifications techniques
Printed in the Fed. Rep. of Germany
42/30-22 FR Rev. 04
Edition 06.01
Téléchargement