Datavis Ecran de visualisation de tendances Mode d’emploi 42/30-22 FR Rev. 04 Table des matières Page Page Généralités ............................. Mode d’emploi et description en bref 3, 4 ..... 4 Installation et mise en service Échelle de livraison . . . . . . . . . . . . . . . 1. Choix du lieu d’installation . . . . . . 2. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Raccordement des fils de signaux . Interface sérielle RS-232C (front) . Raccords sur le panneau arrière . . Interface sérielle RS-485 (dos) . . . Circuits de mesure . . . . . . . . . . . . Sorties de signaux . . . . . . . . . . . . 4. Raccorder l’alimentation en énergie 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 5 6 7 7 7 8 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 12 14 15 Conduite Boutons de commande . . . . . . Réglage du contraste . . . . . . . Guidage du pupitreur . . . . . . . Affichages . . . . . . . . . . . . . . . Description des affichages Menu principal . . . . . . . . . . . . Retour en arrière . . . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . Traitement des signaux . . . . . Configuration de l’affichage . . Mémoire<M> . . . . . . . . . . . . Seuils (L1...L4) . . . . . . . . . . . Interface RS-232C / RS-485 . Date / Heure . . . . . . . . . . . . Langue . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . Données de commande . . . . Configuration standard . . . . . Configuration avec ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 19 20 21 22 22 23 23 23 24 24 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage ultérieure de la carte de plage de mesure Montage ultérieure de la carte de valeurs limites . Extension de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’alimentation en énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 26 26 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 28 28 28 Modification et extension Entretien Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du dispositif d’éclairage Remplacement de la batterie . . . . . . . . Fonctionnement incorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annexe Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emballage pour le transport ou pour retour au fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange/pièces d’extension, logiciel . . . . . . . . 29 . . . . . . . . 30 . . . . . . . . 31 . . . . . . . . 31 Consignes de sécurité très importantes! Lire attentivement et respecter! L’exploitation correcte et sûre de cet écran de visualisation suppose son transport et son stockage propre, son installation et sa mise en service par un expert, et sa conduite selon sa destination et son entretien soigneux. Seuls les personnes qui sont familiarisées avec l’installation, la mise en service, la conduite et l’entretien de l’écran de visualisation ou d’autres appareils comparables et qui ont la qualification nécessaire à effectuer ces travaux sont permis de travailler avec cet appareil. Respectez − les présentes instructions de service − les consignes de sécurité appliquées sur l’appareil − les consignes de sécurité relatives à l’érection et l’exploitation des installations électriques. Les recommandations, normes et directives industrielles citées dans ces instructions de service sont valables en Allemagne. En dehors du champs d’application territorial de ces recommandations, normes et directives industrielles, veuillez vous référer aux règles et prescriptions nationales valables dans chaque pays. L’écran de visualisation a été fabriqué et contrôlé selon DIN EN 61 010 Partie 1 «Consignes de sécurité pour les installations électriques de mesure, de commande, de réglage et pour laboratoires» et a quitté les ateliers dans un état absolument sûr. Afin de maintenir l’appareil à cet état et pour garantir une exploitation en toute sécurité, respectez en tout cas les consignes de sécurité marquées avec «Attention» dans ce manuel! En cas d’inobservance de ces consignes de sécurité, il y a un risque potentiel de blessure pour personnes et un risque de dégâts de l´appareil lui-même ou d’autres appareils ou systèmes. Au cas ou vous ne trouverez pas les informations souhaitées dans ces instructions de service, vous êtes priés de nous contacter. Notre service après-vente se réjouira de vous assister. R-17374 2 Table des matières • Généralités Informations sur l’écriture Mode d’emploi et description en bref <Bouton> L’écran de visualisation est utilisé pour mesurer, afficher et enregistrer les valeurs mesurées. représente le bouton de commande au front qui doit être actionné afin de déclencher l’action appropriée (<Bouton>, <Bouton> ...: actionnez l’un sur l’autre, <Bouton> + <Bouton> + ...: actionnez tous les boutons en même temps). Texte représente un texte affiché par l’affichage numérique de l’écran. «Texte» plaque indicatrice sur l’appareil. L’information «à droite», «à gauche», «en haut» ou «en bas» est toujours relative à une vue d’en face. Les exceptions de cette règle sont spécifiées explicitement. Les signaux de mesure sont appliqués aux quatre entrées comme tensions de − 0...±1 V ou − 0...±10 V ou comme courants − 0...±1 mA − 0...±20 mA Les valeurs mesurées sont affichées sous forme de valeurs numériques, en courbes de tendance ou en barres. La signalisation de valeurs limites est possible en option. Généralités 3 Installation et mise en service Échelle de livraison − − L´appareil Crampons à vis de serrage Documentation supplémentaire Fiche technique Description des interfaces 1. Choix du lieu d’installation 1. Montage: sur panneau de distribution ou panneau de distribution mosaïque 4. Afin d’obtenir une bonne visibilité, nous recommandons de monter l’appareil à l’hauteur de l’œil, à un angle latéral de visée de 20° au maximum. 2. Température ambiante: 0...40 °C 5. Pour les appareils avec un écran «actif», c.a.d. un écran éclairé, il est recommandé d’utiliser un fond foncé afin d’améliorer le contraste. Pour les appareils avec un écran «passif», c.a.d. un écran non-éclairé, le contraste est amélioré par un environnement lumineux. 3. Humidité d’air relative: jusqu’à 75 % (moyenne annuelle) pas de rosée en accord avec la classe climatique 3K3 selon DIN EN 60 721-3-3 2. Fig. 1 Montage Schéma d’encombrement (dimensions en mm) Z-16365 Installation • Mise en service 4 Découpure du panneau de distribution Montage selon DIN 43 700 68+0,7 mm x 138+1 mm. 1. Insérer l’appareil d’en face dans la découpure du panneau de distribution ou dans le panneau de distribution mosaïque. Voir aussi le schéma d’encombrement dans la figure 1. 2. Insérer les crampons à vis de serrage de l’arrière dans les rivets au paroi du boîtier. 3. Serrer les broches filetées contre le panneau de distribution ou le panneau de distribution mosaïque en utilisant un tournevis. 3. Raccordement des fils de signaux Attention Consignes Respecter les règlements du pays relatifs à l’érection des installations de courant fort de jusqu’à 1000 V pour le choix des câbles et des connecteurs et pour l’installation. Veiller à ce que la connexion entre la borne de mise à terre et le câble de mise à terre soit établie avant toute autre connexion. Ne pas poser les câbles de mesure et les câbles de signaux près de câbles d’énergie. Utiliser les câbles écrannés afin de garantir un fonctionnement libre de parasites. Seuls les circuits qui sont sûrement séparés de circuits à tension dangereuse en accord avec DIN VDE 0106 Partie 1 doivent être raccordés aux entrées et aux sorties. Interface sérielle RS-232C (front) Pin 1 2 3 Fig. 2 Signal de transmission (TxD) Signal de réception (RxD) Terre Consigne Ne pas raccorder le câble pour l’interface RS-232C qu’avec l’appareil enclenché. Interface sérielle RS-232C (front) Z-18972 Installation • Mise en service 5 Raccords sur le panneau arrière 1. Raccorder sur connecteurs enfichables avec bornes à vis, pour fils avec une section jusqu’à 2,5 mm2. 2. Ficeler tous les câbles raccordés sur l’unité de raccordement prolongée afin d’obtenir une décharge de traction. Consigne Il n’est pas possible d’échanger les connecteurs enfichables. Fig. 3 Raccords Z-16366 Installation • Mise en service 6 Interface sérielle RS-485 (dos) 1. Utiliser un câble écranné à deux conducteurs comme câble de bus. 2. Brancher l’écran du câble sur le boîtier de l’ordinateur et le boîtier de l’appareil et le mettre à terre dans un lieu central (p.e. panneau de distribution ou fil de protection), à basse impédance. 3. Brancher les câbles de référence des appareils sur un câble d’équilibrage de potentiel de dimensions suffisantes. Consignes Afin de permettre le raccordement du câble de bus, double bornes de raccordements sont utilisées. Les protocoles de transmission sont décrits dans la description des interfaces. Fig. 4 Z-15280 Raccordement sur l’interface sérielle RS-485 PAL Câble d’équilibrage de potentiel S Écran Circuits de mesure 1. Veiller à ce que les circuits de mesure ont presque le même potentiel. 3. Poser le fil d’alimentation en signaux tout près du fil de retour. 2. La tension à mode commun entre les entrées et la terre doit être inférieure à 6,5 V. 4. Court-circuiter les canaux d’entrée non utilisés. Sorties de signaux Une sortie de signaux n’est active qu’avec la variante correspondante de l’appareil ou si la carte de valeurs limites a été installée ultérieurement. Les sorties de signaux sont des sorties à un transistor à collecteur ouvert qui sont isolées électriquement par optocoupleurs. Elles ont les valeurs limites suivantes: − − U max. = 30 V I max. = 40 mA Le principd de commutation (circuit normalement fermé ou ouvert), la fonction de commutation (signal minimum ou maximum), le retard de réponse et l’hystérésis sont définis par la configuration (voir paragraphe «Configuration») Fig. 5 Raccordement de sorties de signaux − Principe de circuit normalement fermé En cas de dépassement d’une valeur limite le transistor est bloqué. − Principe de circuit normalement ouvert En cas de dépassement d’une valeur limite le transistor devient conducteur. − Défaillance de réseau En cas de défaillance de réseau le transistor est bloqué. Z-16368 Installation • Mise en service 7 4. Raccorder l’alimentation en énergie (Voir aussi la figure 2) Attention Respecter les règlements du pays relatifs à l’érection des installations de courant fort de jusqu’à 1000 V pour le choix des câbles et des connecteurs et pour l’installation. Consigne Pour l’alimentation en énergie, nous recommandons de monter un commutateur principal externe. Il ne doit pas se trouver dans l’amenée et doit être installé près de l’appareil. La position de commutation doit être évidemment perceptible. Veiller à ce que la connexion entre la borne de mise à terre et le câble de mise à terre soit établie avant toute autre connexion. En cas d’une alimentation en énergie avec 24 V UC, l’appareil ne doit être alimenté selon DIN VDE 0106 Partie 101 qu’avec une très basse tension sûrement séparée selon DIN VDE 0100 Partie 410. L’alimentation en énergie doit être protégée externement avec les fusibles suivantes selon DIN 41 662: − Tension alternative/Tension continue 24 V: T 600 mA − Tension alternative 115 V: T 125 mA − Tension alternative 230 V: T 62 mA Il ne faut utiliser pour l’appareil que des fusibles listées UL. Le câble d’amenée de l’alimentation en énergie doit être hors tension lorsque l’alimentation en énergie est raccordée à la borne connectrice tripolaire (au réseau). C’est aussi valide lorsque l’alimentation en énergie est déconnectée. Lors de l’utilisation des fils torsadés pour la connexion de l’alimentation en énergie, il faut utiliser des embouts. 1. Raccorder aux connecteurs enfichables spéciaux avec bornes à vis pour des fils ayant une section jusqu’à 2,5 mm2. 2. Ficeler tous les câbles raccordés sur l’unité de raccordement prolongée afin d’obtenir une décharge de traction. Installation • Mise en service 8 Consigne Il n’est pas possible d’échanger les connecteurs enfichables. 5. Mise en service Attention L’appareil ne doit être exploité qu’en état monté. Avant la mise en service, il faut s’assurer que la tension de service réglée de l’appareil et la tension de réseau coïncident. 1. Vérifier lors des appareils avec des commutateurs sélectifs des plages de mesure (S1 ... S4) si ceux-ci sont mis à la plage de mesure correcte. Consignes Au cas d’une chute temporaire de l’alimentation en énergie, un message d’erreur respectif est sorti. Celui-ci doit être confirmé avec <E>. La durée de la défaillance de réseau est indiquée. Fig. 6 Plage de mesure Position du commutateur 0/4...±10...±20 mA ±20 mA 0...±1 mA ±1 mA 0...±1 V ±1 V 0...±10 V ±10 V Lors des appareils sans batterie, nous vous recommandons de régler d’abord l’heure et le date lors de la première mise en marche et lors d’une défaillance de réseau prolongée (voir section «Date / Heure»). Commutateur sélectif des plages de mesure S 1...4 Z-16367 2. Mettre en marche l’appareil à l’aide du commutateur principal externe. 3. Lorsque les commutateurs sélectifs des plages de mesures ne sont pas posés aux plages de mesure correctes, un message d’erreur est sorti: Attention: Plage de mesure modifiée! Configuration des entrées non valide Veuillez configurer à nouveau les entrées. Voir section «Configuration». Installation • Mise en service 9 Conduite Boutons de commande Fig. 7 R-16374 D5 <P> appelle un menu ou le termine. < > < > indiquent des données du passé ou changent à un autre niveau de menu ou modifient un paramètre. <E> termine une entrée ou confirme un dépassement d’une valeur limite. Côté face avec schéma de commande 1 Boutons de commande (dans le texte: <P>, < >, < > et <E>) 2 Interface sérielle RS-232C 3 Réglage du contraste 4 Plaque indicatrice Réglage du contraste (Voir aussi figure 7) Consigne Le réglage du contraste n’est actif que lors des appareils ayant une unité d’éclairage. 1. Tourner à l’aide d’un tournevis fin le potentiomètre 3 du réglage du contraste et modifier le contraste. Guidage du pupitreur (Voir aussi figure 7) − Dans la mesure du possible, la conduite est assistée par des consignes indiquées dans l’affichage. − Des paramètres sélectionnés ou déjà réglés sont représentés en inverse. 10 Conduite − Toutes les entrées doivent être terminées avec <E>. − Les messages d’erreur en cas des entrées fausses sont représentés dans une fenêtre et doivent être confirmés avec <E>. − Lorsque les paramètres doivent être enregistrés ou vérifiés à leur vraisemblance, un symbole d’une montre est ouvert en fondu. Affichages Lors de la première mise en marche, l’affichage en barres est utilisée. 1. Menu select. image : <P> Une liste contenant les affichages possible est indiquée: − Affichage A, − Affichage B, − Barres, − Chiffres, − Listing (données de config. les plus importantes) et − Menu principal. 2. Sélectionner l’affichage: < >/< > 3. Confirmer: <E> Consigne Lorsque, comme expliqué dans la section «Retour arrière», l’appel des affichages est modifié, l’affichage peut être modifié directement avec < > ou < >. <P> appelle ensuite le menu principal. Conduite 11 Description des affichages Affichage en courbes Consignes Car les valeurs instantanées sont indiquées dans l’affichage numérique et la vitesse de renouvellement des courbes dépend de la fenêtre de temps choisie, l’affichage numérique et l’affichage en courbes peuvent indiquer des valeurs différentes. Si des valeurs de mémoire sont affichées auxquelles, au traitement de signaux, a été choisie la valeur minimum-maximum, la valeur maximum est indiquée comme valeur numérique. Dépassement vers le bas ou vers l’haut d’une plage de mesure Affichage numérique Dépassement vers le bas Dépassement vers l’haut. ou Courbes visibles du déroulement Défaillance de réseau La durée de la défaillance de réseau est indiquée lors de la remise en marche. Lors de la lecture de la mémoire, une interruption de la courbe d’une épaisseur d’env. cinq pixels ainsi que l’affichage Pas de données indiquent une défaillance de réseau. Passé Fig. 8 R-16374 D4 Affichage en courbes 1 Ligne d’alerte A L’ affichage en courbes A est indiqué M Message du commencement du temps de mémoire résiduel L1...L4 Messages de valeurs limites Préalerte pour une batterie vide (Temps de préalerte env. 7 jours) Z L’affichage est focalisé R Mode de retour arrière est enclenché 2 Ligne repère 3 Marquage de courbe pour entrée 1 4 Aiguille valeur limite max. 5 Aiguille valeur limite min. 6 Fenêtre de temps (Bord d’écran à droite: t = 0) 7 Date / Heure 8 Valeur instantanée Entrée 3 9 Message de valeurs limites 10 Appel du menu 11 Retour au passé 1. Retourner au passé: < > (un actionnement prolongé accélère le retour) 2. Retourner au présent: < > (un actionnement prolongé accélère le retour) ou rebondir au présent: <P>, <E> Consigne Lorsque pendant plus de trois minutes aucun bouton n’est actionné, l’appareil rebond automatiquement au présent. Zoom Consigne Le zoom est toujours valable pour la zone autour de la ligne repère. Le facteur de zoom s’élève toujours à trois. 1. Enclencher le zoom: Appuyer <E> et continuer à l’appuyer et < > 2. Déclencher le zoom Appuyer <E> et continuer à l’appuyer et < > 12 Conduite Affichage en barres Fig. 9 R-16374 D2 Affichage en barres 1 Ligne d’alerte 2 Marquage de la valeur limite maximale 3 Marquage Entrée 3 4 Valeur instantanée Entrée 3 Les barres et les chiffres indiquent la valeur mesurée instantanée. Au cas d’un dépassement vers le bas ou vers l’haut de la plage de mesure sont indiqués. − − 9999 ou W... et un triangle/une flèche à l’extrémité inférieure ou supérieure Affichage de l’état Fig. 10 R-16374 D1 Affichage de l’état *** pas configuré DIM Unité de la grandeur de mesure L1 Valeur limite (minimum / maximum) <M> Distance temporaire entre deux valeurs mémorisées SC Début et fin de l’échelle SIG Type de l’affichage en courbes (valeur moyenne / valeur minimum / valeur maximum) Texte Dénomination du point de mesure (15 caractères max.) (seulement lors d’une configuration avec ordinateur et programme de configuration PROG1) Une chiffre clignotante dans les quatre secteurs d’affichage indique l’entrée respective. de la barre. Conduite 13 Affichage numérique Fig. 11 R-16374 D4 Affichage numérique 1 Ligne d’alerte 2 Numéro du canal 3 Dépassement d’une valeur limite Valeur limite maximum Valeur limite minimum 4 5 6 Valeur mesurée Unité Dénomination point de valeur Menu principal 1. Appeler le menu de sélection d’affichage: <P> 2. Choisir menu princip. : < >/< > 3. Confirmer: <E> Les sous-menus − Retour arrière − Fenêtre de temps − Ligne repère − Fermer en fondu − Valeurs limites − Données de config. sont offerts. Fig. 12 Menu principal R-16374 D6 14 Conduite Historique 4. Choisir le menu Historique : < >/< > 6. Décaler la ligne repère à la valeur souhaitée: < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Choisir «Rouler» (Retour en continu avec < >, < >) ou «Indication de temps» (Saut à un moment défini): < >/< > 7. Confirmer: <E> 8. Au cas de «Indication de temps» choisir heure ou date: < >/< > 9. Confirmer: <E> Consignes Si, lors de l’appel la ligne repère se trouve sur une ligne de grille, la ligne de grille est effacée pendant le déplacement de la ligne repère. Au cas d’une petite fenêtre de temps, plusieurs lignes repères peuvent être visibles pour un court délai de temps. La ligne repère reste dans la dernière position même après le saut au présent. 11. Confirmer: <E> 12. Retourner à l’affichage: <P> Supprimer 4. Choisir menu supprimer : < >/< > Fenêtre de temps 4. Choisir menu fenêtre temp. : < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Choisir la fenêtre de temps des valeurs indiquées: < >/< > L’axe de temps a une épaisseur de 92 pixels. Il en résulte des résolutions min. suivantes pour les différentes fenêtres de temps: Fenêtre de temps Résolution min. 90 3 min = 180 6 min = 360 18 min = 1080 30 min = 1800 1 h = 3600 3 h = 10800 9 h = 32400 15 h = 54000 24 h = 86400 1s 2s 4s 12 s 20 s 40 s 2 min = 120 s 6 min = 360 s 10 min = 600 s 16 min = 960 s s s s s s s s s s s 7. Confirmer: <E> La ligne repère reste dans la position choisie même après le déclenchement, si elle a été confirmée avec <E>. 10. Choisir valeur: < >/< > 7. Confirmer: <E> 8. Retourner à l’affichage: <P> Ligne de réference déterminer pour une meilleure lecture des valeurs mesurées: 4. Choisir menu ligne réf. : < >/< > 5. Confirmer: <E> La valeur actuelle de la ligne repère est ouverte en fondu (dans le milieu directement au-dessus de la partie de chiffres de l’affichage). 5. Confirmer: <E> 6. Choisir le canal d’entrée: < >/< > 7. Confirmer: <E> 8. Choisir non ou oui: < >/< > 9. Confirmer: <E> 10. Retourner à l’affichage: <P> Seuils 4. Choisir menu Seuils : < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Choisir valeur limite ( limite min.): <E>, <E> = Valeur limite max., = Valeur 7. Modifier la valeur limite: < >/< > Les dépassements d’une valeur limite sont représentés dans la ligne d’alerte avec L1, L2 ... . Dans les affichages en courbes, les flèches avant les valeurs numériques montrent si une valeur limite max. (↑) ou min.a été dépassée. 8. Confirmer / Choisir prochaine valeur limite: <E> 9. Retourner à l’affichage: <P> Conduite 15 Consignes Les dépassements de valeurs limites doivent être confirmés avec <E>. La confirmation n’a aucune influence sur la sortie de signaux. Après que le dépassement de valeurs limites a été confirmé et la valeur limite n’est plus dépassée, les affichages d’alerte disparaissent. Lors des courbes caractéristiques avec pente négative, l’affichage de la valeur limite min. se trouve au-dessus de l’affichage de la valeur limite max. Toutes les informations de valeurs limites peuvent être appelées par les actions suivantes: 1. Appeler menu Sélection d’écran : <P> 2. Choisir menu listing : < >/< > 3. Confirmer: <E> 16 Conduite Données de config. 4. Choisir menu configuration : < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Voir section «Configuration». Configuration Les données de config. sont protégées par un blocage contre des modifications non autorisées ou non intentionnelles. Le blocage peut être débloqué par une combinaison de boutons. La combinaison de boutons doit être introduite au mode d’affichage. Ne pas appuyer d’autres boutons au mode d’affichage avant d’introduire la combinaison de boutons. 1. Appeler le menu de sélection d’écran: <P> 2. Retourner à l’affichage: <P> Ainsi il est sûr que d’autres boutons ne sont pas appuyés au mode d’affichage. Maintenant, la combinaison de boutons pour débloquer le blocage peut être introduite. 3. Débloquer le blocage: Appuyer et continuer à appuyer <E>, actionner <P>, < >, < >, < >, < >, <P> 4. Appeler le menu de sélection d’écran: <P> 5. Choisir menu princip. : < >/< > 6. Confirmer: <E> 7. Choisir les données de config.: < >/< > Fig. 13 Sous-menu «Données de config.» 8. Confirmer: <E> R-16374 D7 Maintenant, les données de config. peuvent être modifiées. Les données de config. (modifiées) sont mémorisées dans un EEPROM, en toute sécurité contre les risques de défaillance de réseau. Après la sortie des données de config., le blocage s’enclenche à nouveau après d’environ cinq minutes. Configuration 17 Entrées Pour chaque entrée, la plage de mesure, l’échelle et les unités peuvent être configurées de manière individuelle. Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 17). 1. 2. avec les Choisir Entrée E1 ... E4. < >/< > Confirmer: <E> Etendue de mesure 3. 4. Confirmer le menu étendue mes. : <E> Choisir l´étendue de mesure (0...20 mA, 4...20 mA, selon choix): < >/< > Au cas d’une plage de mesure selon choix, les limites doivent être déterminées (< >/< >) et confirmées (<E>). Échelle non linéaire 18. Choisir menu échelle non lin : < >/< > 19. Confirmer: <E> 20. Choisir la (position de) virgule: <E>, < >/< > 21. Confirmer: <E> 22. Choisir menu Courbe caractéristique : <P> 23. Retourner au menu entrée : <P> Unités 24. Choisir menu unités : < > 5. Confirmer: <E> 25. Confirmer: <E> 6. Retourner au menu entrée : <P> 26. Choisir unité: < >/< > Échelle linéaire 7. Choisir le menu échelle lin. : < > 8. Confirmer: <E> 9. Choisir la (position de) virgule: <E>, < >/< > 10. Confirmer: <E> 11. Choisir début (d’échelle): <E>, < >/< > 12. Confirmer: <E> 13. Choisir fin (d’échelle): <E>, < >/< > Consignes Les unités suivantes sont disponibles: t/N/K Ω/V/A/W/%/‰/m/g Pa °C / °F / Hz / mΩ / kΩ MΩ / mV / kV / µA / mA mW / kW / MW / mm / cm m3 / kg / MN / pH / kn ppm / kPa / MPa / l/h t/h / mm/min m/min rad/s / 1/min m3/h Si l’unité souhaitée n’est pas contenue dans la liste de sélection, elle peut être définie à l’aide du logiciel de configuration. Dans ce cas-là, «**PC**» est indiqué dans la liste comme paramètre. 14. Confirmer: <E> 27. Confirmer: <E> 15. Choisir barres avec échelle (oui / non): <E>, < >/< > 28. Retourner au menu entrée : <P> 16. Confirmer: <E> 29. Choisir la prochaine entrée: < >/< > et continuer avec pas 2. 17. Retourner au menu entrée : <P> 30. Retourner au menu configuration : <P> 18 Configuration Traitement des signaux Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 3. Confirmer: <E> 1. Sélectionner le traitement de signaux: < >/< > Car chaque entrée est demandée une fois par seconde, mais indiquée selon la sélection de la fenêtre de temps dans les intervalles de temps différentes, les valeurs de mesure doivent être traitées avant qu’elles soient indiquées. Pour calculer un point de la courbe, il y a deux possibilités: − − 2. Choisir l’entrée E1 ... E4 : < >/< > Valeur moyenne (dans la fenêtre de temps) Valeur min. et max. (dans la fenêtre de temps) Sauf dans la fenêtre de temps 90 s, la valeur min. et max. est liée entre les valeurs par le remplissage de la colonne pixel de manière qu’une bande plus ou moins épaisse est créée. 4. Choisir valeur moyenne ou valeur min./max.: < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Choisir la prochaine entrée: < >/< > et retourner au pas 3. 7. Retourner au menu configuration : <P> Les courbes entrant dans la bande sont représentées en inverse. Dans l’affichage numérique la valeur max. est indiquée lors de la reprise du passé. Configuration de l’affichage Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 1. Choisir menu affich.confi. : < >/< > 2. Confirmer: <E> 3. Choisir l’entrée E1 ... E4 dans l’affichage A : < >/< > 4. Confirmer: <E> 5. Choisir l’épaisseur de la courbe (1 (= mince) / 2 (= épais)): < >/< > 6. Confirmer: <E> 7. Choisir affichage (oui / non) : < >/< > Consigne Une entrée fermée en fondu avec «non» dans la configuration ne peut plus être rendue visible dans le menu Fermer en fondu. 8. Confirmer: <E> 9. Choisir Flux (oui / non): < >/< > 10. Confirmer: <E> 11. Choisir la prochaine entrée: < >/< > et retourner au pas 6. 12. Choisir grille (allumé / éteint): <E>, < >/< > 13. Confirmer: <E> 14. Choisir l’entrée E1 ... E4 dans l’affichage B : < >/< > et retourner au pas 6. 15. Choisir la représentation («positive»: lignes foncées sur fond clair ou «négative»: lignes claires sur fond foncé) : <E>, < >/< > 16. Retourner au menu configuration : <P> Configuration 19 Mémoire (M) Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les Plus d’informations dans la section «Temps par valeur». 1. Choisir menu mémoire<M> : < >/< > 2. Confirmer: <E> Temps par valeur Détermination de l’intervalle de temps entre deux mémorisations de valeurs mesurées. 5. Confirmer: <E> Consignes 6. Choisir temps pour E2: < >/< > Lors d’un intervalle de temps moyen de 2 min par valeur pour tous les canaux et une mémoire de valeurs mesurées de 192 kByte, la capacité du mémoire suffit pour 30 jours.- - ... pour toutes les entrées (sauter l’entrée avec <E>). Une entrée fermée en fondu n’est pas mémorisée. 7. Sélectionner Effacer (de la mémoire) (oui / non) : <E>, < >/< > 3. Choisir temps par valeur: <E> 8. Confirmer: <E> 4. Choisir temps pour E1 (1 / 4 / 12 / 20 / 40 s 2 / 6 / 10 / 16 min): < >/< > Plus d’information dans la section «Signal avertisseur <M> ...» ou retourner au menu configuration avec <P>. Signal avertisseur «M» avant mémoire pleine Lors du changement, le temps de mémorisation résiduel qui est encore disponible lors de la configuration choisie est ouvert en fondu. Au cas d’une mémoire vide ou effacée, cela correspond au temps de mémorisation total. La mémoire travail selon le principe «fifo» (= first in, first out), c’est-à-dire, au cas d’une mémoire pleine, les valeurs mémorisées d’abord sont effacées pour faire place aux nouvelles valeurs. Pour ne pas perdre des valeurs mesurées et pour lire la mémoire suffisamment tôt avec le logiciel de lecture de mémoire et de conversion des données, il est possible de configurer du temps de préalerte et un signal avertisseur. 20 Configuration 9. Choisir indication (Jour / Heure / Minute): < >/< > 10. Confirmer: <E> 11. Modifier valeur: < >/< > 12. Confirmer: <E> 13. Retourner au menu configuration : <P> Seuils (L1...L4) Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 1. Choisir Entrée E1 ... E4. < >/< > 2. Confirmer: <E> 3. Choisir type pour la valeur limite L1 : < >/< > 4. Confirmer et choisir prochaine valeur limite: <E> 6. Choisir type pour la valeur limite L2 : < >/< > ... pour toutes les valeurs limites et entrées (sauter l’entrée avec < >/< >). Plus d’information dans la section «Principe» ou retourner au menu configuration avec <P>. LH = Valeur limite min. LH = Valeur limite max. LH = Valeur limite pas activée Principe 7. Choisir principe (de circuit normalement ouvert / fermé): <E>, < >/< > Plus d’information dans la section «Hystérésis» ou retourner au menu configuration avec <P>. 8. Confirmer: <E> Hystérésis 9. Choisir hystérésis (0,5 / 1 / 2 / 5 / 10 %) : <E>, < >/< > Plus d’information dans la section «Verrouillage» ou retourner au menu configuration avec <P>. 10. Confirmer: <E> Verrouillage 11. Choisir verrouillage (allumé / éteint) : <E>, < >/< > 13. Retourner au menu configuration : <P> 12. Confirmer: <E> Configuration 21 Interface RS-232C / RS-485 Consigne La configuration n’est nécessaire que si l’interface RS 485 doit aussi être exploitée. Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). Lorsque l’interface RS485 est employée, l’adresse et le taux de Baud ( = vitesse de transmission des données) doivent être configurés (sinon retourner au menu configuration avec <P>): avec les 1. Choisir RS232/RS485 : < >/< > 2. Confirmer: <E> 3. Choisir l’interface: RS 232 au front, pour la configuration par ordinateur Parité paire 1 bit d’arrêt Vitesse de transmission des données 9600 Baud RS 485 (au dos, pour raccorder l’appareil comme Slave à un bus d’appareil) <E>, < >/< > 4. Confirmer: <E> 7. Choisir adresse: <E>, < >/< > 8. Confirmer: <E> 9. Choisir taux de Baud (300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 / 19200) : <E>, < >/< > 10. Confirmer: <E> 11. Retourner au menu configuration : <P> Consigne Seulement quand les interfaces sont configurées de manière qu’elles peuvent être commutées, le paramètre «Interface» apparaît dans le menu principal pour la commutation. 5. Choisir possibilité de commutation (oui/non): <E>, < >/< > 6. Confirmer: <E> Date / Heure Consignes Le temps d’été /d’hiver ainsi que les années bissextiles doivent être réglés au mode manuel. Lorsque la valeur de minute est modifiée, la valeur de seconde est remise à zéro pour rendre possible un démarrage exacte au seconde. Après le déclenchement de l’alimentation en énergie, le temps réglé est perdu après env. 2 heures sans tamponnage de batterie et doit être réglé à nouveau. Lors de la remise du temps, deux valeurs mesurées sont attribuées à un certain moment. Lors de la reprise du passé, la valeur plus prochaine est indiquée. Les données du même moment peuvent être rendues visible par «Rouler». Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). 1. Choisir date/heure : < >/< > 2. Confirmer: <E> 3. Choisir l’indication à régler (an, ..., minute): < >/< > 4. Confirmer: <E> 5. Régler: < >/< > 6. Confirmer: <E> 7. Choisir le prochain affichage: < >/< > ou retourner au menu configuration : <P> 22 Configuration avec les Langue Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 1. Choisir menu langue : < >/< > 2. Confirmer: <E> 4. Choisir langue (Français, Anglais, ...): < >/< > 5. Confirmer: <E> 6. Retourner au menu configuration : <P> Ajustage Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 6. Démarrer: <E> 7. Effectuer l’instruction 3) . 1. Choisir menu ajuster : < >/< > 8. Démarrer: <E> 2. Confirmer: <E> 9. Effectuer l’instruction 4) . 3. Choisir l’entrée: < >/< > 10. Retourner au menu entrées : <P> 4. Confirmer: <E> 11. Ajuster les prochaines entrées: continuer Pas 3. ou retourner au menu configuration : <P> 5. Effectuer les instructions 1. et 2. Données de commande Si nécessaire, appeler le menu configuration pas 1. à 8. de la section «Configuration» (page 18). avec les 1. Choisir menu données cde : < >/< > 2. Confirmer: <E> Apparaître − type d’appareil, − numéro de commande, − numéro d’appareil et − version du logiciel. 3. Retourner au menu configuration : <P> Configuration 23 Configuration standard Configuration avec ordinateur Entrées Valeurs numériques Traitement de signaux Configuration d’affichage Consigne Pendant la configuration de l’appareil, celui-ci est déconnecté (offline), c’est-à-dire, aucune donnée n’est prise. Mémoire E1...E4 Signal avertisseur Valeurs limites Fenêtre de temps Interface Appel de la mémoire 24 Configuration 0...20 mA 0...100 % Valeur moyenne Tous les affichages Affichage A, Affichages E1, E3, Épaisseur de courbes 1 Affichage B: Affichages E2, E4, Épaisseur de courbes 2 Flux éteint 2 min 12 h L1 → E1, L2 → E2, etc. Signal max. 100 % Principe de circuit normalement ouvert Hystérésis 0,5 % Verrouillage éteint 3h RS-232C ne peut pas être commutée Adresse: hex 22 direct, avec < >/< > 1. Enclencher l’appareil. 2. Raccorder l’ordinateur à l’interface frontal RS-232C (voir figure au titre et page 6, figure 2). 3. Démarrer le programme PROG1. 4. Si besoin est, commuter l’appareil à l’interface RS232C 5. Suivre les instructions du programme. Modification et extension Attention Lors de l’ouverture des capots et du démontage des pièces, sauf qu’il est possible sans outils, des pièces vives peuvent être mises à découvert. Aussi les raccords peuvent être vifs. Avant les travaux à l’appareil ouvert, l’appareil doit être séparé de toutes les sources de tension. Les travaux à l’appareil ouvert sous tension ne doivent être effectués que par du personnel expert connaissant les dangers respectifs. Les condensateurs dans l’appareil peuvent être toujours chargés même si l’appareil a été séparé de toutes les sources de tension. Comme pièce de rechange, seules les fusibles du type et courant nominal indiqué peuvent être employées. Les fusibles réparées ne doivent pas être utilisées. Le support des fusibles ne doit pas être fermé à court-circuit. S’il est probable qu’un service sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre un service non intentionnel. Il faut supposer qu’un service sans danger n’est plus possible − lorsque l’appareil présente des détériorations visibles, − lorsque l’appareil ne travaille plus, − après un stockage prolongé à des conditions défavorables, − après des efforts durs de transport. Attention Les cartes contiennent des composants MOS. Lors des travaux à l’appareil ouvert, mettre la surface de travail et les personnes à la terre. Préparation Consignes Si, après une modification, une nouvelle vérification de tension selon DIN EN 61 010-1 est nécessaire, il faut effectuer la vérification de tension selon l’instruction d’essai 4-9848 (1). L’instruction d’essai peut être demandée lors du fabricant. Fig. 14 Z-16376 Disposition des cartes 1 Indicateur 2 Dispositif d’éclairage 3 Carte principale 4 Carte d’alimentation électrique 5 Carte de valeurs limites 6 Carte de plage de mesure 7 Carte de distribution Pour la modification 1. Démonter l’appareil. 2. Enlever les bornes à vis enfichables à l’arrière. 3. Détacher trois ressorts de retenue aux coins du dos de l’appareil. 4. Enlever le dos de l’appareil. 5. Extraire la carte principale 3. 6. Délier le raccord du câble de terre. 7. Extraire la carte d’alimentation électrique 4. 8. Monter en ordre inverse (Attention: Rétablir le raccord du câble de terre!) Modification et extension 25 Montage ultérieure de la carte de plage de mesure 1. Enlever la (ancienne) carte de plage de mesure 6 du connecteur X24X25. 2. Enficher la (nouvelle) carte de plage de mesure 6 dans le connecteur X24X25. Fig. 15 Z-16375 Carte principale Connecteurs X4X3, X24X25 Socle pour l’extension de la mémoire IC3 Montage ultérieure de la carte de valeurs limites (voir figure 15) 1. Enficher la carte de valeurs limites 5 dans le connecteur X3X4. Extension de la mémoire (voir figure 15) 1. Poser la CMOS RAM IC3 sur le socle prévu IC3. Changement de l’alimentation en énergie Fig. 16 Z-16369 Carte d’alimentation électrique (4 dans figure 14) 115 V: R4, R7 230 V: R5, R6 26 Modification et extension − Modèle à 230 V: Pont R5/R6 − Modèle à 115 V: Pont R4/R7 − Modèle à 24 V: Échanger la carte d’alimentation électrique 4 Entretien Attention Lors de l’ouverture des capots et du démontage des pièces, sauf qu’il est possible sans outils, des pièces vives peuvent être mises à découvert. Aussi les raccords peuvent être vifs. Avant les travaux à l’appareil ouvert, l’appareil doit être séparé de toutes les sources de tension. Les travaux à l’appareil ouvert sous tension ne doivent être effectués que par du personnel expert connaissant les dangers respectifs. Les condensateurs dans l’appareil peuvent être toujours chargés même si l’appareil a été séparé de toutes les sources de tension. Comme pièce de rechange, seules les fusibles du type et courant nominal indiqué peuvent être employées. Les fusibles réparées ne doivent pas être utilisées. Le support des fusibles ne doit pas être fermé à court-circuit. S’il est probable qu’un service sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre un service non intentionnel. Il faut supposer qu’un service sans danger n’est plus possible − lorsque l’appareil présente des détériorations visibles, − lorsque l’appareil ne travaille plus, − après un stockage prolongé à des conditions défavorables, − après des efforts durs de transport. Attention Les cartes contiennent des composants MOS. Lors des travaux à l’appareil ouvert, mettre la surface de travail et les personnes à la terre. Nettoyage Attention Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser des produits âcres de nettoyage. L’écran peut être nettoyé à l’aide d’une étoffe sèche ou d’une étoffe mouillée avec un produit doux de nettoyage. Entretien 27 Remplacement du dispositif d’éclairage 1. Poser les clés plastiques dans les fentes à la côté face. 2. Ôter en tirant vers l’avant l’indicateur 1 avec précaution. 3. Déconnecter le connecteur au dispositif d’éclahrage 4. 4. Dévisser les trois vis à fentes en croix à la face inférieure du dispositif d’éclairage1. 5. Enlever la partie latérale du dispositif d’éclairage 1. 6. Retirer l’appareil d’éclairage. 7. Sortir avec précaution la tube de l’appareil d’éclairage. 8. Monter une nouvelle tube. 9. Monter le dispositif d’éclairage 1 selon les pas 6. à 1. Considérer en même temps que les étanches de connexion des connecteurs de carte imprimée ne se déforment pas en haut et en bas. Poser la conduite de raccordement pour la décharge de traction autour de la section de la même façon que d’abord. Fig. 17 R-16422 D1 Indicateur démonté 1 Indicateur 2 Case de batterie 3 Reset 4 Connexion fiche au dispositif d’éclairage Remplacement de la batterie (voir figure 17) Consignes 1. Poser les clés plastiques dans les fentes à la côté face. La durée de vie de la batterie s’élève à env. deux ans. 2. Ôter en tirant vers l’avant l’indicateur 1 avec précaution. Pendant le remplacement de batterie, l’alimentation en énergie est assurée par un condensateur pour sauvegarder les valeurs mesurées et l’heure. 3. Déconnecter le connecteur au dispositif d’éclairage 4. 4. Sortir la batterie du support. 5. Poser la nouvelle batterie au support (Attention: considérer la polarité correcte (voir figure 17). 6. Monter le dispositif d’éclairage 1 selon les pas 6. à 1. Considérer en même temps que les étanches de connexion des connecteurs de carte imprimée ne se déforment pas en haut et en bas. Poser la conduite de raccordement pour la décharge de traction autour de la section de la même façon que d’abord. Fonctionnement incorrect Certaines fonctions de l’appareil sont surveillées par l’appareil lui-même. Le fonctionnement incorrect indiqué (Affichage: «#...») doit être 1. confirmé avec <E> ou (si confirmation impossible) 1. enlever l’indicateur (voir page 22, figure 17). 28 Entretien 2. lors de l’alimentation en énergie enclenchée, appuyer la touche Reset (3 dans figure 17). 3. vérifier après reset réussi la configuration. 4. lors d’une nouvelle apparition de l’erreur, contacter le fabricant. Caractéristiques techniques Entrées Quantité: 4 Tension à mode commun admise ≤ ±6,5 V entre les entrées de mesure et par rapport à la masse. Plages de mesure 0...±1/20 mA, ∆U < 1 V 0...±10 V, Ri > 100 kΩ 0...±1 V, Ri > 100 kΩ Dérivation de mesure > 0,1 % de la plage de mesure ±1 Digit Affichage Courbes: Valeur moyenne ou valeur min./max.: Barres/chiffres: Valeur instantanée Résolution Affichage graphique: 92 x 200 pixels Affichage numérique: ±9999 Digit Fréquence d’échantillonnage toutes les entrées une fois par seconde Fenêtre de temps Marge de temps visible 90 s 3 / 6 / 18 / 30 min 1 / 3 / 9 / 15 / 24 h Cadrage linéaire et non linéaire Unités à libre choix Conditions de référence Température 23 °C ± 2 °C Cycle de mémorisation Intervalle de temps entre deux valeur de mémoire: éteint 1 / 4 / 12 / 20 / 40 s 2 / 6 / 10 / 16 min Sauvegarde des données Données de config. illimité (EEPROM) Mémoire des valeurs limitées: sans batterie > 2 h avec batterie env. 2 ans Capacité de mémoire 64 kByte ou 192 kByte (env. 32000 ou 96000 valeurs mesurées) Valeurs limites Quantité: 4 (option) Sortie de transistor à collecteur ouvert U max. = 30 V, I max. = 40 mA Message optique confirmable Valeurs limites minimum-maximum Principe du circuit normalement ouvert/fermé Hystérésis 0,5 % / 1 % / 2 % / 5 % / 10 % sélectionnable Interface RS-232C (front) Parité paire 1 bit d’arrêt Vitesse de transmission des données 9600 Baud RS-485 (dos) Vitesse de transmission des données 300...19200 Baud Adresse 00..FF (hex.) Alimentation en énergie Tension alternative: 115 V Tension alternative: 230 V: Tension alternative/continue: 24 V: Dérivation admise: Tension alternative −10...+15 % Tension continue ±25 % Fréquence: 48...62 Hz Puissance: env. 6,5 W ou10 VA Batterie (option): Type CR 1/2 AA, 3 V, Li Classe de protection I Catégorie de surtension III (alimentation en énergie 115 / 230 V) II (toutes les autres circuits) Degré de contamination 2 Tension d’essai Alimentation en énergie 115 / 230 V contre entrées/sorties: 3,7 kV Caractéristique climatique 3K3 selon DIN EN 60 721-3-3 Température ambiante 0...40 °C Température de transport et de stockage −20...60 °C (2K2) Humidité d’air relative ≤75 % (moyenne annuelle) Éviter de rosée Efforts mécaniques selon DIN IEC 68-2-6 et DIN EN 60 068-2-27 Choc 30g / 18 ms Oscillation 2g / 0,15 mm / 5...150 Hz Protection selon DIN VDE 0470 Partie 1 / EN 60 529 / IEC 529 Face IP 40 Boîtier IP 30 Bornes IP 20 Compatibilité électromagnétique Résistance au brouillage selon DIN EN 50 082-2 ou DIN EN 61 000-4-x Antiparasitage DIN EN 55 011, classe B NAMUR NE21: Exigences standards Poids 1,5 kg Caractéristiques techniques 29 Configuration standard Entrées Valeurs de chiffre Traitement de signaux Configuration d’affichage Mémoire E1...E4 Signal avertisseur Valeurs limites Fenêtre de temps Interface Appel de la mémoire 0...20 mA 0...100 % Valeur moyenne Tous les affichages Affichage A: Affichages E1, E3, Épaisseur de courbes 1 Affichage B: Affichages E2, E4, Épaisseur de courbes 2 Flux éteint 2 min 12 h L1 → E1, L2 → E2, etc. Signal max. 100% Principe de circuit normalement ouvert Hystérésis 0,5 % Verrouillage éteint 3h RS-232C ne peut pas être commutée Adresse: hex 22 Direct, avec < >/< > Logiciel Configuration: PROG1 Évaluer les courbes: PROG3 − effectue une configuration et la transmet à un appareil − représente un fichier binaire comme courbe (colorée) − lit la configuration d’un appareil et l’imprime − analyse les courbes par zoom des amplitudes ou/et axe(s) de temps. − crée des fichiers d’impression au format .dxf ou .hpg(l) − imprime des graphiques à une imprimante apte pour postscript Lecture de la mémoire et conversion des données: PROG2 − lit le contenu de la mémoire d’un appareil et crée un fichier binaire − convertit un fichier binaire à un fichier ASCII (complètement ou dans des intervalles de temps sélectionnables) 30 Caractéristiques techniques Emballage pour le transport ou pour le renvoi au fabricant Lorsque l’emballage original n’existe plus, il faut plier l’indicateur dans une feuille à matelas d’air ou dans du carton ondulé et l’emballer dans une boîte suffisamment grande et revêtie par du matériau amortissant (p.ex. produit alvéolaire). L’épaisseur du matelas doit être adaptée au poids de l’appareil et au type d’expédition. La boîte doit être caractérisée comme «Marchandise fragile». Au cas de l’expédition outre-mer, l’indicateur doit être en plus soudé hermétiquement dans une feuille de polyéthylène d’une épaisseur de 0,2 mm contenant un dessiccateur (p.ex. gel de silice). La quantité du dessiccateur doit être adaptée au volume d’emballage et à la durée de transport estimée (au moins 3 mois). La boîte doit être en plus revêtie par une couche de papier double-bitumé. Pièces de rechange/pièces d’extension / logiciel Les pièces de rechange pour l’indicateur sont citées dans la liste de pièces de rechange suivante. Veuillez indiquer lors des commandes des pièces de rechange la dénomination et le numéro de commande de la pièce de rechange. Indiquez aussi les numéros de fabrication et d’ordre inscrits dans la plaque d’identité. Les dénominations dans la liste des pièces de rechange, dans la confirmation de l’ordre, dans l’avis de livraison et dans la facture peuvent dériver des dénominations fonctionnelles employées dans le mode d’emploi présent. Seul le numéro de commande est déterminant. Dénomination Numéro de commande Crampons à vis de serrage pour la fixation du panneau de distribution 30805-4-0861753 Plaque indicatrice grise Plaque indicatrice blanche 30805-4-09626468 30805-4-0626438 Extension de mémoire à 192 kByte (IC 3) 30805-4-0761782 Carte de plage de mesure (plage de mesure réversible) Carte de valeurs limites 30805-4-0761779 30805-4-0761780 Batterie type CR 1/2 AA, 3 V 30805-4-0742896 Alimentation électrique 24 V UC Alimentation électrique 115 / 230 V AC 30805-4-0761776 30805-4-0761775 Indicateur sans dispositif d’éclairage gris RAL 7032 Indicateur sans dispositif d’éclairage noir RAL 9005 Dispositif d’éclairage (tube et câble de raccordement inclues) Tube pour le dispositif d’éclairage 30805-4-0761777 30805-4-0761778 30805-4-0783296 30805-4-0783297 Câble de raccordement PC - Ecran de visualisation de tendances 30804-4-0761798 PROG1 Disquette 3,5˝ Disquette 5,25˝ 30895-5-3100391 30895-5-3100392 PROG2 Disquette 3,5˝ Disquette 5,25˝ 30895-5-3100393 30895-5-3100394 PROG3 Disquette 3,5˝ Disquette 5,25˝ 30895-5-3100408 30895-5-3100409 Description des interfaces 30895-5-3100210 Emballage pour ... • Pièces de rechange/d’extension / logiciel 31 Sous réserve de modifications techniques. Cette documentation technique est protégée par des droits d'auteur. Toute traduction, polycopie et diffusion - aussi sous forme d'une révision ou d'extraits - ainsi que toute réimpression, reproduction photomechanique ou électronique ou mise en memoire dans systèmes informatiques ou des reseaux de données n'est pas permise sans authorisation titulaire des droits et soumise aussi bien à la poursuite judicaire qu'à la juridiction civile. ABB Automation Products GmbH Höseler Platz 2 D-42579 Heiligenhaus Téléphone +49 (0)20 56 12 - 51 81 Fax +49 (0)20 56 12 - 50 81 http://www.abb.com Sous réserve de modifications techniques Printed in the Fed. Rep. of Germany 42/30-22 FR Rev. 04 Edition 06.01