L`éducation à la sécurité routière est présente de la maternelle au

LANGUES ETRANGERES
L’éducation à la sécurité routière est présente de la maternelle au lycée.
Son inscription obligatoire dans les horaires et programmes de
différentes disciplines vise à une meilleure appréhension des dangers de
la route, à une meilleure connaissance du risque, à une appropriation des
comportements responsables et du respect des règles.
Arrêté du 25 mars 2007 relatif à l’organisation et à la délivrance des
attestations scolaires de sécurité routière de premier et de second niveau, de
l’attestation de sécurité routière et de l’attestation d’éducation à la route.
Arrêté du 25 mars 2007
Les attestations scolaires de sécurité routière de premier et de second niveau et
l'attestation d'éducation à la route sanctionnent l'enseignement des règles de
sécurité routière mentionné à l'article D. 312-43 du code de l'éducation.
Décret n°2007-429 du 25 mars 2007 - art. 1 JORF 27 mars 2007
Afin de permettre aux élèves, usagers de l'espace routier, d'acquérir des
comportements responsables, un enseignement des règles de sécurité routière est
assuré par les établissements dispensant un enseignement du premier et du
second degré. Cet enseignement s'intègre obligatoirement dans le cadre des
horaires et des programmes en vigueur dans ces établissements. Il a un caractère
transdisciplinaire.
SOMMAIRE
Anglais : Crossing the street
Allemand : Dans une ville allemande
Espagnol : Entretien sur un accident de la route
Anglais : Crossing the street
Ce que l’élève doit retenir
En Grande-Bretagne le sens de
circulation est inversé et il faut en
tenir compte avant de traverser
la chaussée.
Déroulement de la séquence
Activité 1
Faire observer l’image et demander
aux élèves de réagir.
Where does the scene take place?
Who are the characters? What are
their feelings ? Why ?
What’s the problem ? Find the two
mistakes !
Wordbank : cross, scared, careful,
careless, look left, look right, instead
of, on the left, on the right,
pedestrian, car driver, businessman,
pavement, zebra crossing.
Activité 2
Faire parler les personnages
Suggestions : look out, be careful,
don’t, good heavens, dear me, crazy,
London, here I am, where’s Big
Ben ?, I’m singing in the rain.
Activité 3
Complete the following sentences
with MUST or MUSTN’T.
Circle the number of the instruction
for British pedestrians only.
1.You ………… obey the traffic
signs.
2.You ………… cross when the light
is red.
3.You ………… cross on a zebra
crossing.
4.Before crossing the street, you
………… look right first.
5.You ………… keep your walkman
on.
6.You ………… pay attention to the
traffic.
En observant ce dessin, on voit,
marquée au sol, l’inscription LOOK
RIGHT.
Faire un croquis sommaire d’une rue
avec passage piétons et faire placer
par les élèves l’inscription LOOK
LEFT.
Objectifs disciplinaires
Entraînement à l’expression orale
à travers la description d’un
document iconographique et
l’analyse d’une situation.
Objectifs sécurité routière
Respect de la signalisation, au sol
en particulier.
Allemand : Dans une ville allemande
Ce que l’élève doit retenir
Apprendre à se déplacer
dans une ville d’Allemagne.
1. Document de base
• Compréhension globale du dialogue.
• Compréhension détaillée et élucidation du
lexique.
• Utilisation des verbes de modalité.
Die Szene spielt in München. Ein
französischer Tourist fragt eine Frau nach
seinem Weg. Es ist Mittag.
Der Tourist :
Grüß Gott, darf ich Sie um eine Auskunft
bitten ? Können Sie mir bitte sagen, wie
man am schnellsten zum Bahnhof kommt ?
Die Frau :
Aber gern ! Um wieviel Uhr soll Ihr Zug
abfahren ?
Der Tourist :
Mein ICE fährt in einer halben Stunde ab
und ich möchte ihn nicht verpassen !
Die Frau :
Keine Panik ! Sie wollen also zum
Bahnhof gehen ! Das ist ja nicht so weit.
Zuerst gehen Sie immer geradeaus durch
die Theatinerstraße. Rechts sehen Sie eine
Bäckerei und links einen Park. Sie gehen
weiter geradeaus und kommen zum
Marienplatz. Das wunderschöne
Gebäude links ist das Rathaus. Rechts
ist eine Brauerei. Da biegen Sie um die
Ecke und gehen die Kaufingerstraße
entlang. Es ist eine Fußgängerzone mit
zahlreichen Geschäften.
Der Tourist :
Also, wenn ich Sie gut verstanden
habe, muß ich immer geradeaus bis
zum Marienplatz gehen und dann gehe
ich nach rechts.
Die Frau :
Genau ! Nach ungefähr vierhundert
Metern erblicken Sie einen Spring -
brunnen : das ist der Karlsplatz. Da
gehen Sie über die Straße und dann
schließlich immer geradeaus. Sie
gehen an einem Parkplatz vorbei und
dann sind Sie endlich angekommen.
Der Bahnhof liegt neben der Post. Sie
können Sich nicht irren !
Der Tourist :
Vielen Dank für Ihre Hilfe !
2. Repérage du trajet sur un plan
• Tracer sur le plan ci-contre le trajet
parcouru par le touriste.
3. Exploitation grammaticale
• Description des panneaux qu’aurait
pu rencontrer le touriste.
• Utilisation systématique des verbes
de modalité.
• Reconnaissance des formes des
panneaux.
Die Fußgänger sind hier
verboten.
Die Autofahrer müssen
Schrittempo fahren.
Die Fußgänger müssen
warten.Die Autofahrer
müssen warten, wenn ein
Fußgänger die Straße
überqueren möchte.
4. Exercice grammatical
• Décrire les panneaux suivants en
utilisant un verbe de modalité.
Objectifs disciplinaires
et de sécurité routière
Dans une ville allemande, être
capable de se situer, de se
déplacer, de reconnaître et
respecter les panneaux.
Espagnol : Entretien sur un accident de la route
Ce que l’élève doit retenir
Le sécurité sur la route
dépend beaucoup de la vitesse ;
excessive ou inadaptée, elle est
responsable de 45 %des accidents
mortels.
Référence des documents
Interview de Maria José Suarez
parue dans le magazine HOLA
(printemps 1997).
Activités
Exploitation du document
• Définition (définir la nature du
document).
• Analyse du document : composition
qui met en valeur le côté à la fois
tragique et sensationnel en rapport
avec le type de magazine dans lequel
il est paru.
• Analyse du texte afin de dégager
les circonstances et la cause
principale de cet accident, en liaison
étroite avec l’objectif sécurité
routière.
Expression d’opinions sur le sujets
– importance du message,
– responsabilité du conducteur,
– comment cet accident aurait pu être
évité, et ce qui a joué en faveur des
occupants de la voiture (coussin
gonflable, ceinture de sécurité),
– quels conseils auraient pu être
donnés au conducteur avant
l’accident.
Fiche élèves
Vérification de la maîtrise de la
conjugaison des temps du passé.
– Un testigo del accidente cuenta lo
ocurrido : «El coche…».
– Pon en primera persona de singular
los verbos de las frases : «Sí, porque
íbamos a gran velocidad. Chocamos
contra un coche parado en la
carretera y vivimos una situación en
la que te ves impotente, viendo venir
lo peor ».
– Entraînement à l’utilisation de
l’impératif et du subjonctif pour
exprimer l’ordre et l’obligation.
– Imagina que María José Suarez le
da consejos al conductor antes del
accidente.
Objectifs disciplinaires
Compréhension d’un
document journalistique de
type interview.
Lexique relatif à l’accident
(conduite, voiture, constat
médical).
Réactivation des temps du
passé, de l’expression de
l’ordre et de l’obligation.
Objectif sécurité routière
La sécurité sur la route dépend
beaucoup de la vitesse ; excessive
ou inadaptée, elle est responsable
de 45 % des accidents mortels.
1 / 6 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans linterface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer linterface utilisateur de StudyLib ? Nhésitez pas à envoyer vos suggestions. Cest très important pour nous !