Déjeuner - The Ritz

publicité
Menu Déjeuner banquet – Hiver
Banquet Lunch Menu - Winter
NOS CHEFS | OUR CHEFS
Johnny Porte – Chef exécutif du Ritz-Carlton Montréal
Né à Paris et issu d’une famille de restaurateur parisien, Johnny Porte tombe dans la cuisine dès son
plus jeune âge en travaillant dans les établissements de famille. Johnny Porte propose une cuisine
française actuelle et retravaillée, en sélectionnant les produits de saison du Québec, proposant une
expérience incomparable et distinguée à travers tous ses plats. Il a pour principe d’emmener les
assiettes de restaurant gastronomique en banquets afin de créer un moment unique pour tous les
événements proposés au Ritz-Carlton Montréal. Il aime impliquer ses équipes et rencontrer d’autres
chefs pour toujours se tenir à jour des dernières techniques de pointes ou des nouveaux dressages.
Born in Paris into the family restaurant business, Johnny Porte was introduced to cooking at a very young
age working for his family’s establishments. Johnny Porte creates modern and refined French cuisine
using seasonal Quebec products, offering a matchless experience set apart by his dishes. His goal is to
bring gourmet restaurant dishes to banquets to create one-of-a-kind moments at every event held at the
Ritz-Carlton Montréal. He likes to keep his teams involved and meet other chefs to stay up to speed on the
latest advanced techniques and new plating ideas.
Sébastien Beaulac – Sous-chef exécutif du Ritz-Carlton Montréal
Originaire de la Rive-Sud de Montréal, Sébastien Beaulac a toujours été passionné par la cuisine
Désireux de toujours s’améliorer et aimant la variété que lui proposent l’hôtellerie, les banquets
raffinés et l’organisation de gros évènements, en 2014, il joint le Ritz-Carlton Montréal en tant
que sous-chef exécutif. Dans les cuisines du Ritz-Carlton Montréal, Sébastien Beaulac apporte son
expérience et sa rigueur pour proposer des plats de très haute qualité, originaux et de saison pour
ravir le palais de chacun.
Originally from Montreal’s South Shore, Sébastien Beaulac has always been passionate about cooking.
Constantly striving to improve and loving the diversity that the hotel industry, lavish banquets and
organizing major events offered him, Sébastien became executive sous-chef of the Ritz-Carlton Montréal
in 2014. He continues to bring his experience and work ethic to the Ritz-Carlton Montréal kitchens to
create high-quality, original and seasonal dishes that delight the palate of every guest.
Claude Guérin – Chef Pâtissière du Ritz-Carlton Montréal
Claude Guérin est originaire de l’Ain en France, à côté de la frontière suisse. Issue d’une famille de
restaurateurs, elle a su dès sa tendre enfance qu’elle voulait se diriger vers la restauration. Attachée à
la rigueur et à la créativité qui sont ses maîtres-mots, elle propose des créations alliant goût, design
et beauté. Depuis 2014, elle s’est installée dans les cuisines du Ritz-Carlton Montréal et y a apporté
son expérience, sa créativité et son inventivité. Grâce à la diversité de ses créations, Claude Guérin
démontre son talent dans tous les aspects de la pâtisserie très haut de gamme.
Claude Guérin is from the department of Ain in France, near the Swiss border. Born into a family
restaurant business, she knew from a young age that she too wanted to work in the restaurant industry.
With rigour and creativity as her guiding principles, she produces creations that combine taste, design
and beauty. Joining the Ritz-Carlton Montreal in 2014, she continues to bring her experience, creativity
and inventiveness to its kitchens. Through her diverse creations, Claude Guérin demonstrates her talent
in every aspect of high-end pastry-making.
Déjeuner à l’assiette
Plated service lunch
Déjeuner à la carte – Repas trois services (entrée, plat principal, dessert)
Lunch à la carte - Three-course meal (appetizer, main course, dessert)
Entrées (1 choix)
Appetizers (1 choice)
Plats principaux (1 choix)
Main courses (1 choice)
Crème d’oignons au crémant de pommes
Cream of onion with apple cremant
Velouté de courge à la cannelle
Cream of squash with cinnamon
•
Tartare de saumon de l’Atlantique, concassé d’avocat
à l’huile d’olive et au citron
Atlantic salmon tartar, crushed avocado with olive oil
and lemon
Salade de magret de canard et pommes de terre à la
moutarde
Duck breast salad and mustard potatoes
Salade de quinoa à la coriandre, mesclun du terroir
Quinoa salad with cilantro, local mixed greens
•
••
40 $
Chou farci au quinoa et légumes du jardin • •
Stuffed cabbage with quinoa and garden vegetables
51 $
Saumon poêlé à la sauce citronnelle et gingembre
Pan-fried salmon with lemongrass and ginger sauce
52 $
Filet de doré, poêlé d’endives à l’orange •
Walleye filet, pan-fried endive with orange
52 $
Suprême de poulet farci aux champignons
Chicken breast stuffed with mushrooms
60 $
Filet de boeuf poêlé, sauce au poivre long
Seared beef filet in long pepper sauce
56 $
Joue de veau braisée, sauce vin rouge
Braised veal cheek in red wine sauce
Raviolis frais à la ricotta et asperges au zeste d’orange,
velouté de légumes
Fresh ricotta and asparagus ravioli with orange zest in a
creamy vegetable broth
Salade d’endives rouges, noix de pécan caramélisées
et poire
Red chicory salad, caramelized pecans and pear
sans gluten
gluten free
S
•
super aliments
super food
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
•
•
•
•
Desserts (1 choix)
Dessert (1 choice)
Chocolat et café : Biscuit chocolat sans farine, Café Croquine, mousse Ocoa 70%, glace café
Chocolate and coffee : Flourless chocolate biscuit, Café Croquine, foam Ocoa 70%, coffee ice
Poire et Caramel : Mousse poire, sablé Breton, glace caramel salé •
Pear and Caramel : Pear mousse, shortbread Breton salted caramel ice
Nougat glacé : Fruits confits, fruits secs et coulis de fruits rouges
Iced nougat : Candied fruits, dried fruits and red fruit sauce
•
Praline et Yuzu : Comme un Paris Brest, crémeux Yuzu
Praline and Yuzu : As a Paris Brest, creamy yuz
Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes
Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas
sans gluten
gluten free
sans noix
without nuts
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
••
Déjeuner à l’assiette
Plated service lunch
70 $
Menu Super Aliments
Superfood Menu
75 $ 100% local
Salade de Kale, Fraise, graine de tournesol torréfiés
et baie de goji
Kale Salad, Strawberries, roasted sunflower seeds and goji berries
Velouté de topinambour, panais caramélisés et vinaigre de
Balconville
Jerusalem artichoke cream, caramelized parsnips and Balconville
vinegar
Filet de saumon Biologique, sauce vierge à l’huile d’olive
ou poitrine de volaille de grain mariné au citron, jus court aux
herbes
Organic salmon fillet, virgin olive oil sauce
Filet de saumon Biologique, laqué à l’érable, sauce au gingembre
et perles d’érable, garniture de saisons
Organic salmon fillet, coated with maple, ginger sauce and maple
pearls, seasonal garnish
Garniture : quinoa et edamame, légumes de saison
Garnish: quinoa and edamame, seasonal vegetables
Ile flottante exotique : fruits frais, coulis exotique, tuile
croustillante.
Exotic floating island: fresh fruits, exotic coulis, crispy tuile
Pamplemousse givré : sorbet pamplemousse, pamplemousse
et orange frais, crumble
Frosted Grapefruit: Grapefruit sorbet, fresh grapefruit and
orange, crumble
40 $* Choix du chef froid
49 $ Choix du chef chaud
Chef’s cold choice
Chef’s hot choice
Entrée froide ou salade
Cold appetizer or salad
Soupe ou Salade
Soup or salad
Assortiment de sandwichs (3)
Assorted sandwiches (3)
Plat principal chaud du jour
Hot main course of the day
Dessert
Dessert
Dessert
Dessert
Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes
Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas
Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes
Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
48$ Buffet froid
Cold buffet
Salades (3 choix)
Salads (3 choices)
Salade César
Caesar salad
Salade de légumes grillés et artichauts croquants, •
pignons de pin
Grilled vegetable salad with crusted artichokes and pine nuts
Salade de quinoa aux légumes
Vegetable quinoa salad
••
Salade d’épeautre aux canneberges, raisins rouges • •
et petits légumes
Spelt salad with cranberries, red grapes and baby vegetables
Sandwiches (3 choix)
Sandwiches (3 choices)
Tous nos sandwichs peuvent être faits sur pain sans gluten
All our sandwiches can be made with gluten free bread
Légumes grillés et tartinade de hummus
Grilled vegetables and hummus spread
Gravlax de saumon, fromage à la crème
Salmon gravlax and cream cheese
Poulet cajun, tomates, mayonnaise
Cajun chicken, tomatoes and mayonnaise
Boeuf rôti et mayonnaise au raifort, cornichon à l’aneth
Roast beef and horseradish mayonnaise, dill pickle
Viande séchée des Grisons et fromage de chèvre crémeux
Bünderfleisch and creamy goat cheese
Desserts
Dessert
Table des douceurs du Chef pâtissier
Pastry Chef’s sweet table
Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes
Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas
Frais de 150 $ si moins de 20 invités
$150 fee if less than 20 guests
sans gluten
gluten free
S
super aliments
super food
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
58$ Déjeuner buffet chaud
Hot lunch buffet
Soupes (1 choix)
Soups (1 choice)
Soupe à la courge et cannelle
Cinnamon squash soup
Velouté de légumes racines
Root vegetable soup
•
•
Entrées
Appetizers
Panier de pains frais du boulanger et beurre
Basket of homemade bread with butter
Plateau de crudités et trempettes
Assorted vegetables and dip
•
Salades (2 choix)
Salads (2 choices)
Salade César
Caesar salad
Salade de légumes grillés et artichauts •
croquants, pignons de pin
Grilled vegetable salad with crusted artichokes and pine nuts
Salade de quinoa aux légumes
Vegetable quinoa salad
••
Salade d’épeautre aux canneberges, raisins • •
rouges et petits légumes
Spelt salad with cranberries, red grapes and baby vegetables
Salade d’endives rouges, noix de pécan caramélisées et poire
Red chicory salad with caramelized pecans and pear
•
Salade sarladaise •
(salade frisée, pommes de terre grelots sautées à la moutarde)
Sarladaise salad
(frisée lettuce, baby potatoes sautéed in mustard)
sans gluten
gluten free
S
super aliments
super food
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
Plats chauds (2 choix)
Main Courses (2 choices)
Tous nos plats chauds sont servis avec un accompagnement au choix du Chef
All of our main courses are served with the Chef’s choice of side dish
Filet de doré, poêlé d’endives à l’orange •
Walleye filet, sautéed endives with orange
Pavé de saumon rôti, sauce vierge •
Roasted salmon filet in sauce vierge
Suprême de volaille fermière grillé, sauce aux champignons
Grilled chicken breast in mushroom sauce
Médaillons de boeuf, sauce au poivre long
Beef medallions in long pepper sauce
•
•
Filet de porc, sauce à l’érable et aux pommes
Porc filet, maple and apple sauce
•
Panzerotti aux champignons
Mushroom panzerotti
Desserts
Desserts
Table des douceurs du Chef pâtissier
Pastry Chef’s sweet table
Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes
Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas
Frais additionnels de 8 $/personne pour un troisième choix. Frais de 150 $ si moins de 20 invités.
Additional fee of $8/person for a third choice. $150 fee if less than 20 guests.
sans gluten
gluten free
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
68$ Brunch
Brunch
Buffet petit déjeuner
Soupe
Plateau de viennoiseries et pains maison
Homemade pastries and breads
Minestrone (chaude) ou Gaspacho andalou (froid)
Minestrone (hot) or Andalusian gazpacho (cold)
Œufs brouillés ciboulette
Scrambled eggs chives
(1 choix)
Buffet d’entrées (1 choix)
Pain doré et sirop d’érable
French toast and maple syrup
Bacon, saucisses et pomme de terre rissolés
Bacon, sausages and fried potato
Plateau de fines tranches de jambon bayonne
Slices of ham bayonne
Plateau de charcuteries et condiments
Charcuterie plate and condiments
Viandes de grisons et asperges
Grisons meat and asparagus
Plateau de saumon fumé et gralax (+2$)
Smoked salmon and gralax (+ $ 2)
Crevettes de matane et sauce cocktail
Matane shrimp and cocktail sauce
Plateau de légumes grillés
Grilled Vegetables
Buffet de salades (2 choix)
Sélection de salade vertes et leurs vinaigrettes
Selection of green salads and dressings
Salade de Quinoa rouge (Poivrons jaunes, canneberge,
coriandre, amandes, oignons rouge)
Red Quinoa Salad (Yellow peppers, cranberries, coriander,
almonds, red onions)
Salade de Boulgour (Oignons rouge, céleri, clémentines,
pamplemousse, graine de tournesol)
Bulgur Salad (red onions, celery, clementines, grapefruit,
sunflower seed)
Salade nicoise
Nicoise salad
Salades de tomate cerise et boccocini
Cherry tomatoes salad and boccocini
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
Plats principaux (2 choix)
Filet de doré, sauce velouté à la coriandre
Walleye filet, coriander velvety sauce
Filet de saumon rôti, concassée de fenouil
Roasted salmon, crushed fennel
Osso bucco (+4$)
Osso bucco (+ $ 4)
Suprême de volaille mariné aux herbes et citron
Marinated chicken breast with herbs and lemon
Pennette, roquette, tomate cerise, légumes grillés et
olives
Pennette, arugula, cherry tomatoes, grilled vegetables
and olives
****
Broccoletti aux amandes rôtis
Roasted almonds broccoletti
Légumes assortis de saison
Assorted seasonal vegetables
Féculents (1 choix)
Polenta crémeuse frites
Creamy polenta fries
Gratin dauphinois
Gratin dauphinois
Dessert
Sélection de mini pâtisserie au choix du Chef
Selection of mini pastry Chef’s choice
Taxes et service non inclus | Taxes and service not included
Information et Réservations | 514 842-4212 ext. 1222 | Ritz-Carlton Montréal, 1228 Sherbrooke Ouest, Montréal, H3G 1H6
Téléchargement