Menu Déjeuner banquet – Hiver Banquet Lunch Menu - Winter NOS CHEFS | OUR CHEFS Johnny Porte – Chef exécutif du Ritz-Carlton Montréal Né à Paris et issu d’une famille de restaurateur parisien, Johnny Porte tombe dans la cuisine dès son plus jeune âge en travaillant dans les établissements de famille. Johnny Porte propose une cuisine française actuelle et retravaillée, en sélectionnant les produits de saison du Québec, proposant une expérience incomparable et distinguée à travers tous ses plats. Il a pour principe d’emmener les assiettes de restaurant gastronomique en banquets afin de créer un moment unique pour tous les événements proposés au Ritz-Carlton Montréal. Il aime impliquer ses équipes et rencontrer d’autres chefs pour toujours se tenir à jour des dernières techniques de pointes ou des nouveaux dressages. Born in Paris into the family restaurant business, Johnny Porte was introduced to cooking at a very young age working for his family’s establishments. Johnny Porte creates modern and refined French cuisine using seasonal Quebec products, offering a matchless experience set apart by his dishes. His goal is to bring gourmet restaurant dishes to banquets to create one-of-a-kind moments at every event held at the Ritz-Carlton Montréal. He likes to keep his teams involved and meet other chefs to stay up to speed on the latest advanced techniques and new plating ideas. Sébastien Beaulac – Sous-chef exécutif du Ritz-Carlton Montréal Originaire de la Rive-Sud de Montréal, Sébastien Beaulac a toujours été passionné par la cuisine Désireux de toujours s’améliorer et aimant la variété que lui proposent l’hôtellerie, les banquets raffinés et l’organisation de gros évènements, en 2014, il joint le Ritz-Carlton Montréal en tant que sous-chef exécutif. Dans les cuisines du Ritz-Carlton Montréal, Sébastien Beaulac apporte son expérience et sa rigueur pour proposer des plats de très haute qualité, originaux et de saison pour ravir le palais de chacun. Originally from Montreal’s South Shore, Sébastien Beaulac has always been passionate about cooking. Constantly striving to improve and loving the diversity that the hotel industry, lavish banquets and organizing major events offered him, Sébastien became executive sous-chef of the Ritz-Carlton Montréal in 2014. He continues to bring his experience and work ethic to the Ritz-Carlton Montréal kitchens to create high-quality, original and seasonal dishes that delight the palate of every guest. Claude Guérin – Chef Pâtissière du Ritz-Carlton Montréal Claude Guérin est originaire de l’Ain en France, à côté de la frontière suisse. Issue d’une famille de restaurateurs, elle a su dès sa tendre enfance qu’elle voulait se diriger vers la restauration. Attachée à la rigueur et à la créativité qui sont ses maîtres-mots, elle propose des créations alliant goût, design et beauté. Depuis 2014, elle s’est installée dans les cuisines du Ritz-Carlton Montréal et y a apporté son expérience, sa créativité et son inventivité. Grâce à la diversité de ses créations, Claude Guérin démontre son talent dans tous les aspects de la pâtisserie très haut de gamme. Claude Guérin is from the department of Ain in France, near the Swiss border. Born into a family restaurant business, she knew from a young age that she too wanted to work in the restaurant industry. With rigour and creativity as her guiding principles, she produces creations that combine taste, design and beauty. Joining the Ritz-Carlton Montreal in 2014, she continues to bring her experience, creativity and inventiveness to its kitchens. Through her diverse creations, Claude Guérin demonstrates her talent in every aspect of high-end pastry-making. Déjeuner à l’assiette Plated service lunch Déjeuner à la carte – Repas trois services (entrée, plat principal, dessert) Lunch à la carte - Three-course meal (appetizer, main course, dessert) Entrées (1 choix) Appetizers (1 choice) Plats principaux (1 choix) Main courses (1 choice) Crème d’oignons au crémant de pommes Cream of onion with apple cremant Velouté de courge à la cannelle Cream of squash with cinnamon • Tartare de saumon de l’Atlantique, concassé d’avocat à l’huile d’olive et au citron Atlantic salmon tartar, crushed avocado with olive oil and lemon Salade de magret de canard et pommes de terre à la moutarde Duck breast salad and mustard potatoes Salade de quinoa à la coriandre, mesclun du terroir Quinoa salad with cilantro, local mixed greens • •• 40 $ Chou farci au quinoa et légumes du jardin • • Stuffed cabbage with quinoa and garden vegetables 51 $ Saumon poêlé à la sauce citronnelle et gingembre Pan-fried salmon with lemongrass and ginger sauce 52 $ Filet de doré, poêlé d’endives à l’orange • Walleye filet, pan-fried endive with orange 52 $ Suprême de poulet farci aux champignons Chicken breast stuffed with mushrooms 60 $ Filet de boeuf poêlé, sauce au poivre long Seared beef filet in long pepper sauce 56 $ Joue de veau braisée, sauce vin rouge Braised veal cheek in red wine sauce Raviolis frais à la ricotta et asperges au zeste d’orange, velouté de légumes Fresh ricotta and asparagus ravioli with orange zest in a creamy vegetable broth Salade d’endives rouges, noix de pécan caramélisées et poire Red chicory salad, caramelized pecans and pear sans gluten gluten free S • super aliments super food Taxes et service non inclus | Taxes and service not included • • • • Desserts (1 choix) Dessert (1 choice) Chocolat et café : Biscuit chocolat sans farine, Café Croquine, mousse Ocoa 70%, glace café Chocolate and coffee : Flourless chocolate biscuit, Café Croquine, foam Ocoa 70%, coffee ice Poire et Caramel : Mousse poire, sablé Breton, glace caramel salé • Pear and Caramel : Pear mousse, shortbread Breton salted caramel ice Nougat glacé : Fruits confits, fruits secs et coulis de fruits rouges Iced nougat : Candied fruits, dried fruits and red fruit sauce • Praline et Yuzu : Comme un Paris Brest, crémeux Yuzu Praline and Yuzu : As a Paris Brest, creamy yuz Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas sans gluten gluten free sans noix without nuts Taxes et service non inclus | Taxes and service not included •• Déjeuner à l’assiette Plated service lunch 70 $ Menu Super Aliments Superfood Menu 75 $ 100% local Salade de Kale, Fraise, graine de tournesol torréfiés et baie de goji Kale Salad, Strawberries, roasted sunflower seeds and goji berries Velouté de topinambour, panais caramélisés et vinaigre de Balconville Jerusalem artichoke cream, caramelized parsnips and Balconville vinegar Filet de saumon Biologique, sauce vierge à l’huile d’olive ou poitrine de volaille de grain mariné au citron, jus court aux herbes Organic salmon fillet, virgin olive oil sauce Filet de saumon Biologique, laqué à l’érable, sauce au gingembre et perles d’érable, garniture de saisons Organic salmon fillet, coated with maple, ginger sauce and maple pearls, seasonal garnish Garniture : quinoa et edamame, légumes de saison Garnish: quinoa and edamame, seasonal vegetables Ile flottante exotique : fruits frais, coulis exotique, tuile croustillante. Exotic floating island: fresh fruits, exotic coulis, crispy tuile Pamplemousse givré : sorbet pamplemousse, pamplemousse et orange frais, crumble Frosted Grapefruit: Grapefruit sorbet, fresh grapefruit and orange, crumble 40 $* Choix du chef froid 49 $ Choix du chef chaud Chef’s cold choice Chef’s hot choice Entrée froide ou salade Cold appetizer or salad Soupe ou Salade Soup or salad Assortiment de sandwichs (3) Assorted sandwiches (3) Plat principal chaud du jour Hot main course of the day Dessert Dessert Dessert Dessert Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas Taxes et service non inclus | Taxes and service not included 48$ Buffet froid Cold buffet Salades (3 choix) Salads (3 choices) Salade César Caesar salad Salade de légumes grillés et artichauts croquants, • pignons de pin Grilled vegetable salad with crusted artichokes and pine nuts Salade de quinoa aux légumes Vegetable quinoa salad •• Salade d’épeautre aux canneberges, raisins rouges • • et petits légumes Spelt salad with cranberries, red grapes and baby vegetables Sandwiches (3 choix) Sandwiches (3 choices) Tous nos sandwichs peuvent être faits sur pain sans gluten All our sandwiches can be made with gluten free bread Légumes grillés et tartinade de hummus Grilled vegetables and hummus spread Gravlax de saumon, fromage à la crème Salmon gravlax and cream cheese Poulet cajun, tomates, mayonnaise Cajun chicken, tomatoes and mayonnaise Boeuf rôti et mayonnaise au raifort, cornichon à l’aneth Roast beef and horseradish mayonnaise, dill pickle Viande séchée des Grisons et fromage de chèvre crémeux Bünderfleisch and creamy goat cheese Desserts Dessert Table des douceurs du Chef pâtissier Pastry Chef’s sweet table Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas Frais de 150 $ si moins de 20 invités $150 fee if less than 20 guests sans gluten gluten free S super aliments super food Taxes et service non inclus | Taxes and service not included 58$ Déjeuner buffet chaud Hot lunch buffet Soupes (1 choix) Soups (1 choice) Soupe à la courge et cannelle Cinnamon squash soup Velouté de légumes racines Root vegetable soup • • Entrées Appetizers Panier de pains frais du boulanger et beurre Basket of homemade bread with butter Plateau de crudités et trempettes Assorted vegetables and dip • Salades (2 choix) Salads (2 choices) Salade César Caesar salad Salade de légumes grillés et artichauts • croquants, pignons de pin Grilled vegetable salad with crusted artichokes and pine nuts Salade de quinoa aux légumes Vegetable quinoa salad •• Salade d’épeautre aux canneberges, raisins • • rouges et petits légumes Spelt salad with cranberries, red grapes and baby vegetables Salade d’endives rouges, noix de pécan caramélisées et poire Red chicory salad with caramelized pecans and pear • Salade sarladaise • (salade frisée, pommes de terre grelots sautées à la moutarde) Sarladaise salad (frisée lettuce, baby potatoes sautéed in mustard) sans gluten gluten free S super aliments super food Taxes et service non inclus | Taxes and service not included Plats chauds (2 choix) Main Courses (2 choices) Tous nos plats chauds sont servis avec un accompagnement au choix du Chef All of our main courses are served with the Chef’s choice of side dish Filet de doré, poêlé d’endives à l’orange • Walleye filet, sautéed endives with orange Pavé de saumon rôti, sauce vierge • Roasted salmon filet in sauce vierge Suprême de volaille fermière grillé, sauce aux champignons Grilled chicken breast in mushroom sauce Médaillons de boeuf, sauce au poivre long Beef medallions in long pepper sauce • • Filet de porc, sauce à l’érable et aux pommes Porc filet, maple and apple sauce • Panzerotti aux champignons Mushroom panzerotti Desserts Desserts Table des douceurs du Chef pâtissier Pastry Chef’s sweet table Café fraîchement infusé, sélection de thés et de tisanes Freshly brewed coffee, selection of teas and herbal teas Frais additionnels de 8 $/personne pour un troisième choix. Frais de 150 $ si moins de 20 invités. Additional fee of $8/person for a third choice. $150 fee if less than 20 guests. sans gluten gluten free Taxes et service non inclus | Taxes and service not included 68$ Brunch Brunch Buffet petit déjeuner Soupe Plateau de viennoiseries et pains maison Homemade pastries and breads Minestrone (chaude) ou Gaspacho andalou (froid) Minestrone (hot) or Andalusian gazpacho (cold) Œufs brouillés ciboulette Scrambled eggs chives (1 choix) Buffet d’entrées (1 choix) Pain doré et sirop d’érable French toast and maple syrup Bacon, saucisses et pomme de terre rissolés Bacon, sausages and fried potato Plateau de fines tranches de jambon bayonne Slices of ham bayonne Plateau de charcuteries et condiments Charcuterie plate and condiments Viandes de grisons et asperges Grisons meat and asparagus Plateau de saumon fumé et gralax (+2$) Smoked salmon and gralax (+ $ 2) Crevettes de matane et sauce cocktail Matane shrimp and cocktail sauce Plateau de légumes grillés Grilled Vegetables Buffet de salades (2 choix) Sélection de salade vertes et leurs vinaigrettes Selection of green salads and dressings Salade de Quinoa rouge (Poivrons jaunes, canneberge, coriandre, amandes, oignons rouge) Red Quinoa Salad (Yellow peppers, cranberries, coriander, almonds, red onions) Salade de Boulgour (Oignons rouge, céleri, clémentines, pamplemousse, graine de tournesol) Bulgur Salad (red onions, celery, clementines, grapefruit, sunflower seed) Salade nicoise Nicoise salad Salades de tomate cerise et boccocini Cherry tomatoes salad and boccocini Taxes et service non inclus | Taxes and service not included Plats principaux (2 choix) Filet de doré, sauce velouté à la coriandre Walleye filet, coriander velvety sauce Filet de saumon rôti, concassée de fenouil Roasted salmon, crushed fennel Osso bucco (+4$) Osso bucco (+ $ 4) Suprême de volaille mariné aux herbes et citron Marinated chicken breast with herbs and lemon Pennette, roquette, tomate cerise, légumes grillés et olives Pennette, arugula, cherry tomatoes, grilled vegetables and olives **** Broccoletti aux amandes rôtis Roasted almonds broccoletti Légumes assortis de saison Assorted seasonal vegetables Féculents (1 choix) Polenta crémeuse frites Creamy polenta fries Gratin dauphinois Gratin dauphinois Dessert Sélection de mini pâtisserie au choix du Chef Selection of mini pastry Chef’s choice Taxes et service non inclus | Taxes and service not included Information et Réservations | 514 842-4212 ext. 1222 | Ritz-Carlton Montréal, 1228 Sherbrooke Ouest, Montréal, H3G 1H6