SOPHIE SARRAZIN, SOPHIE AZZOPARDI, L'alternance du conditionnel et de la
périphrase itive à l'imparfait dans des corpus oraux espagnols et français * The
Alternation of Conditional and Imperfect itive Periphrasis in Spanish and French
Spoken Corpora * Alternanţa condiţionalului şi a perifrazelor itive la imperfect în
corpusuri orale spaniole şi franceze...................................................................................... 57
JOSÉ MANUEL CATARINO SOARES, La représentation de la personne grammaticale
dans le système verbal portugais (I) * The Representation of the Grammatical Person
in the Portuguese Verbal System (I) * Reprezentarea persoanei în sistemul verbal
portughez.......................................................................................................................69
DIDIER BOTTINEAU, ROMANA TIMOC-BARDY, Subjonctif et déflexivité en
roumain: approche synchronique et contrastive * Subjunctive and Deflexivity in
Romanian: A Synchronic and Contrastive Approach * Conjunctiv şi deflexivitate în
limba română: abordare sincronică şi contrastivă................................................................ 87
SOPHIE SCAPPINI, Le futur : temps du passé ou de l’avenir ? Description de
l’évolution des usages du futur simple en français parlé : alternance entre futur
simple et futur périphrastique * The Future: Past or Future Tense? Description of
the Evolution of Simple Future Uses in Spoken French: Alternating between Simple
Future and Periphrastic Future * Viitorul: timp al trecutului sau al viitorului?
Descrierea evoluţiei întrebuinţărilor viitorului simplu în franceza vorbită: alternanţe
între viitorul simplu şi viitorul perifrastic .............................................................................. 99
ALIDA MARIA SILLETTI, Les valeurs sémantiques du présent de l'indicatif français
dans la presse économique : le cas du présent Pro Futuro * Semantic Values of
Present Tense in the French Economic Press: The Case of Pro Futuro Present *
Valorile semantice ale prezentului indicativ francez în presa economică franceză: cazul
prezentului pentru viitor / présent pro futuro....................................................................... 113
GUY CORNILLAC, Le passé simple: mise au point * Focus on the Preterit * Perfectul
simplu: precizări................................................................................................................... 127
CHRISTIAN TOURATIER, Structure morphologique comparée des verbes français,
provençal, italien, espagnol et latin * Comparisons between the Morphological
Structures of French, Provencal, Spanish and Latin Verbs * Structura morfologică
comparată a verbului francez, provensal, italian, spaniol şi latin ........................................... 133
ALVARO ROCCHETTI, Supin roumain, parfait analytique catalan et expression de
l’obligation en italien avec andare + participe passé : même type d’explication ? *
Romanian Supine, Catalan Analytic Participle and Expressing Obligation in Italian by
Using Andare + Perfect Participle: Same Type of Explanation? * Supinul românesc,
participiul analitic catalan şi exprimarea obligaţiei in italiană prin utilizarea lui
andare şi a participiului trecut: acelasi tip de explicaţie?..........................................151
PIERRE BLANCHAUD, Les tenseurs binaires radicaux dans le système verbal du
français * Radical Binary Tensors within the Verbal System of French * Tensorii
radicali binari în sistemul verbal francez....................................................................161
VINCENZO PARDO, SOPHIE SAFFI, La physionomie acoustique des mots dans le
changement structural du verbe latin au verbe roman * The Acoustic Physiognomy of
the Words in the Structural Change from the Latin Verb to the Romance Verb *
Fizionomia acustică a cuvintelor în schimbările structurale de la verbul latin la verbul
romanic ................................................................................................................................. 175