9Mode d’emploi
Cavex StabiSil Putty
Cavex StabiSil Wash
Cavex StabiSil Activator
1. Description et composition :
Le matériau d’empreinte Cavex StabiSil est composé d’un Putty
blanc malaxable avec une consistance très ferme, d’une pâte
verte de consistance moins ferme (wash) et d’un activateur-pâte
rouge. Le Cavex StabiSil est à base d’élastomère polysiloxane
à polymérisation par condensation.
Les empreintes sont dimensionnellement stables jusqu’à 7 jours.
2. Indications :
Pour les inlays, couronnes et bridges, les empreintes d’édentations
partielles et complètes utilisant les techniques d’empreinte courantes.
3. Interaction avec d’autres matériaux :
Ce produit n’est pas à utiliser conjointement avec n’importe quel
matériau d’autres marques.
4. Dispensation et mélange :
Putty : (type 0 = putty consistency)
Utiliser pour chaque mesurette rase de StabiSil Putty 6 à 8 cm de
pâte StabiSil Activator sur la tablette de mélange (11/2 fois à 2 fois
le diamètre de la mesurette de mélange). Malaxer jusqu’à ce que
la couleur soit homogène (au moins 30 secondes).
Wash : (type 3 = light-bodied consistency)
Utiliser sur la tablette de mélange des longueurs égales de pâtes
StabiSil Wash à consistance fluide et de pâte StabiSil Activator.
Mélanger avec une spatule jusqu’à ce que la couleur soit homo-
gène (au moins 30 secondes).
Le dosage indiqué doit être respecté.
5. Procédure clinique :
Le Cavex StabiSil convient pour la Putty/Wash Technique: aussi
bien pour la technique en une seule étape qu’en deux étapes.
La technique en une seule étape :
– Préparer les dents, les isoler et placer un fil de rétraction si
nécessaire.
– Pour un porte-empreinte sans perforations ou rebord,
l’utilisation d’un adhésif est conseillée.
Pour la technique en une seule étape, un porte-empreinte
standard peut être utilisé.
– Préparer les quantités appropriées de StabiSil Putty et de
StabiSil Activator.
– Placer le Putty mélangé dans le porte-empreinte sélectionné.
– Préparer les quantités appropriées de StabiSil Wash et de
StabiSil Activator.
– Charger une seringue appropriée avec le matériau mélangé.
– Enlever le fil de rétraction, rincer la zone à l’eau, sécher à l’air
et distribuer le matériau de la seringue autour des dents
préparées.
– Du matériau supplémentaire de la seringue sera placé autour
de la surface occlusale du putty.
– Enfoncer fermement le porte-empreinte et le maintenir immobile
et sans pression jusqu’à ce que le matériau ait pris.
La technique en deux étapes :
– Etape 1 : Empreinte préliminaire (peut être faite sur dents
préparées ou non-préparées).
– Pour un porte-empreinte sans perforations ou rebord,
l’utilisation d’un adhésif peut être recommandée.
Pour la technique en deux étapes, un porte-empreinte
standard peut être utilisé.
– Préparer les quantités appropriées de StabiSil Putty et de
StabiSil Activator.
– Placer le Putty mélangé dans le porte-empreinte sélectionné
et le placer dans la bouche du patient.
– Un large espace doit être réservé pour le matériau fluide
dans l’empreinte finale. Ceci peut être obtenu en utilisant
un espaceur (film plastique) lors de la prise d’empreinte ou
en découpant le putty polymérisé avec un bistouri ou une
fraise. Assurez-vous que tous les espaces interdentaires et
les grosses contre-dépouilles sont éliminées. Découper des
petits canaux d’évacuation au niveau des parois linguales
et vestibulaires pour diriger le flux du matériau fluide.
– Etape 2 : Empreinte rebasée
– Préparer les dents, les isoler et placer un fil de rétraction
si nécessaire.
– Préparer les quantités adéquates de StabiSil Wash et de
StabiSil Activator.
– Charger une seringue à empreinte appropriée avec le
matériau mélangé.
– Enlever le fil de rétraction, rincer la zone à l’eau, sécher
à l’air et injecter le matériau de la seringue autour des dents
préparées.
– Du matériau supplémentaire de la seringue sera placé autour
de la surface occlusale du putty.
– Enfoncer fermement le porte-empreinte et le maintenir immo-
bile et sans pression jusqu’à ce que le matériau ait pris.
6. Désinfection :
Les empreintes peuvent être plongées dans une solution aqueuse
de hypochlorite de sodium (à 5,25 %, jusqu’à 10 minutes*)
maximum ou dans une solution désinfectante couramment
utilisée compatible avec les matériaux d’empreinte à base
d’élastomère. Dans ce cas, se référer au mode d’emploi de la
solution désinfectante.
* Gelson Luís Adabo, DDS, PhD, Elaine Zanarotti, Renata Garcia Fonseca,
and Carlos Alberto dos Santos Cruz, DDS, PhD.
Eect of disinfectant agents on dimensional stability of elastomeric impression
materials. J Prosthet Dent, 81, 621-4,1999.
7. Coulée du modèle :
– La coulée peut se faire 30 minutes après que l’empreinte a été
retirée de la bouche.
– Les empreintes restent dimensionnellement stables jusqu’à
7 jours.
– Le modèle peut être recouvert d’argent ou de cuivre.
– Tous les plâtres pour modèles disponibles sur le marché
peuvent être utilisés.
8. Conditions de stockage :
– Conserver à un endroit sec.
– Ne pas stocker à une température supérieure à 25°C (77°F).
– Ne pas utiliser ce matériau au-delà de sa date de péremption.
– Bien refermer les boîtes après utilisation et tenir hors de portée
des enfants.
9. Avertissements et précautions :
Prière de bien vouloir vérifier avant la première utilisation que le
produit n’est pas endommagé. Il ne faut en aucun cas utiliser des
produits endommagés. Eviter l’inhalation. En cas de contact avec
les yeux rincer abondamment à l’eau et consulter un ophtalmo-
logue. Eviter tout contact avec la peau. Porter des vêtements de
protection. Eviter le contact avec les vêtements. Il est impératif
de porter des gants adaptés (EN 374, Cat. III ; gants KCL de
la société alle mande Dermatril, par exemple). Ne pas avaler, ni
ingérer. Si des problèmes de santé survenaient après avoir avalé
du matériau d’empreinte, consulter immédiatement un médecin.
Une occlusion intestinale peut se produire dans quelques rares
cas. Bien qu’aucune allergie n’ait été démontrée, on ne peut pas
exclure une allergie au produit. Déconseillé pour les patientes en
période d’allaitement et pour les enfants de moins de 6 ans.
10. Fabriqué dans l’U.E.
Utilisation réservée au personnel dentaire compétent.
11. Données techniques :
Cavex
C-Silicone
EN ISO
4823
Teintes Temps
de mé-
lange
sec.
Temps
de
travail
(a)
min.
Temps
en
bouche
min.
Temps
de
prise
min.
Dureté
Shore
A
Défor-
mation
á la
com-
pres-
sion
%
Récu-
péra-
tion
après
défor-
mation
%
Chan-
gement
dimen-
sionnel
linéaire
%
Putty Type 0 Blanc 30 1:00 4:00 5:00 68 1,7 99,0 0,3
Wash Type 3 Vert 30 1:30 4:00 5:30 47 4,5 99,6 0,8
a) Les températures élevées raccourcissent ces temps et les températures basses
prolongent ces temps.
Les informations sur nos produits sont basées sur des mesures
complètes issues de la production, des recherches et des techniques
d’utilisation. Nous nous réservons le droit d’apporter de légères
modifications techniques au développement de nos produits.
Notre consultation sur la manière d’application, sous forme orale,
écrite et par des essais est eectuée au mieux de nos connais-
sances, mais n’est valable cependant que comme indication
n’entraînant aucune obligation, de même par rapport à des droits
de protection éventuels de tierces personnes, et ne vous libère pas
de votre propre vérification des produits livrés par nous quant à leur
qualification pour les procédés et objectifs envisagés. L’application,
l’utilisation et le traitement des produits sont eectués en dehors
de nos possibilités de contrôle et sont donc exclusivement du
ressort de vos responsabilités. Bien entendu, nous garantissons
la qualité irréprochable de nos produits en conformité avec nos
conditions générales de vente et de livraison.
Mise à jour de l‘information : 03.2011