PLAN D’EAU DE KURZELL Plan de Secours pour un Accident de plongée A - PRENDRE EN CHARGE la (ou les) victime(s). 1 - Bilan : conscience, ventilation spontanée, 2 - Mise sous oxygène, 15 litres par minute 3 - Autres actions de secourisme : - réchauffer, réconforter, ouvrir (ou couper) la combinaison - faire boire si la victime le souhaite et le peut, - Aspirine 500 mg si la victime le souhaite et le peut … B – ALERTER LES SECOURS Numéro d’urgence : 112 !! POUR ALERTER : UTILISER LE MESSAGE AU DOS DE LA FEUILLE (en 2 langues, en fonction des secours contactés) se présenter donner le lieu + préciser accident de plongée nombre de victimes transmettre le bilan AXA ASSISTANCE +33 (0)1 55 92 22 82 Loisir 1 ou 2 : N° 080 171 701 Loisir 3 : N° 080 171 702 Top FFESSM : N° 080 171 6 C – ORGANISER L’ACCUEIL DES SECOURS o Une personne va au bord de la route pour accompagner les secours jusqu’à la base de plongée (ne pas hésiter à mettre un gilet jaune pour être identifié) o Faire évacuer tous les véhicules qui pourraient gêner le passage des secours D – REMPLIR la fiche d’évacuation du plongeur E – INFORMER Dominique STEINMETZ (président section plongée du CAMNS) : +33 6 14 23 11 98 ou Thierry VILLANUEVA (directeur technique section plongée du CAMNS) : 06 19 02 53 29 Juin 2012 Message d’alerte des secours 112 Je m’appelle …. Ich heisse …. Mon numéro de téléphone est le 06 … Meine Rufnummer : 00336 … Je vous signale un accident de plongée Ich melde einen Tauchunfall Je suis en Allemagne à la gravière de Kurzell appelée Matschelsee. Elle est située sur la route B36 entre Ichenheim et Kurzell, à la hauteur d’un parking. Position GPS latitude en ° : 48.405581 longitude en ° : 7,812642 Unfallort : auf der Gemarkung Kürzell am Matschelsee, der See befindet sich zwichen Ichenheim und Kurzell auf der B36 (B Sechs und Dreisich), an der näher eines Parkplatzes GPS Koordinaten Länge : 7.812642 Breitengrad : 48.405581 7.812642° : Sieben Grad Punkt Acht Eins Zwei Sex Vier Zwei 48.405581° : Acht und Vierzig Grad Punkt Vier Null Fünf Fünf Acht Eins L’accident est arrivé à ……… heures Il y a …. Victimes Der Unfall hat um …….. stattgefunden … Verunfallte La victime est : Un homme Ein Man Agé de ans Une Femme Eine Frau ……. Jahre alt Consciente bewusst Inconsciente bewusstlos Ventile Spontanatmung Ne ventile pas Atemstillstand Ventile Spontanatmung Ne ventile pas keine Eigenatmung Paralysie Lähmung Troubles sensoriels Trouble conscience Bewusstseinstrübung Empfindungsstörungen Vertige Schwindel Gestes d’urgence effectués Erste-Hilfe-Maßnahmen Administration d’oxygène Mit reinem Sauerstoff versorgt Administration d’eau Gabe von Wasser avec 500 mg d’Aspirine mit 500 (Funfhundert) mg Aspirin La victime est allongée, PLS Der Verunfallte ist hingelegen worden, Seitenlage Réanimation Cardio-Pulomaire Herz-Lungen-Wiederbelebung Un médecin est présent Ein Arzt ist auf der Stelle Caractéristiques de la plongée Durée : Profondeur maximale : Paliers : Eigenschaften des Tauchganges Tauchzeit : Maximale Tauchtiefe : Dekostufen [m] Dekozeiten [min] Une personne vous attend au bord de la route pour vous guider Eine Personn erwartet sie am Strassenrand um sie zu fuhren Merci de prévoir l’évacuation vers un hôpital équipé d’un caisson hyperbare (Strasbourg ou Fribourg) Bitte konnte sie der Verunnfalte zu einem Krankenhaus mit einer DruckluftKammer evakuiren (Strassburg oder Freiburg) Ne pas raccrocher avant qu’on ne vous lindique Auf Rückfragen der Leitstelle warten Juin 2012