Gravière de Kurzell

publicité
PLAN D’EAU DE KURZELL
Plan de Secours pour un Accident
de plongée
A - PRENDRE EN CHARGE la (ou les) victime(s).
1 - Bilan : conscience, ventilation spontanée,
2 - Mise sous oxygène, 15 litres par minute
3 - Autres actions de secourisme :
- réchauffer, réconforter, ouvrir (ou couper) la combinaison
- faire boire si la victime le souhaite et le peut,
- Aspirine 500 mg si la victime le souhaite et le peut …
B – ALERTER LES SECOURS
Numéro d’urgence :
 112
!! POUR ALERTER :
UTILISER LE MESSAGE AU DOS DE LA FEUILLE 
(en 2 langues, en fonction des secours contactés)




se présenter
donner le lieu + préciser accident de plongée
nombre de victimes
transmettre le bilan
AXA ASSISTANCE
+33 (0)1 55 92 22 82
Loisir 1 ou 2 : N° 080 171 701
Loisir 3 :
N° 080 171 702
Top FFESSM : N° 080 171 6
C – ORGANISER L’ACCUEIL DES SECOURS
o Une personne va au bord de la route pour accompagner les secours jusqu’à la base
de plongée (ne pas hésiter à mettre un gilet jaune pour être identifié)
o Faire évacuer tous les véhicules qui pourraient gêner le passage des secours
D – REMPLIR la fiche d’évacuation du plongeur
E – INFORMER
Dominique STEINMETZ (président section plongée du CAMNS) : +33 6 14 23 11 98
ou Thierry VILLANUEVA (directeur technique section plongée du CAMNS) : 06 19 02 53 29
Juin 2012
Message d’alerte des secours
112
Je m’appelle ….
Ich heisse ….
Mon numéro de téléphone est le 06 …
Meine Rufnummer : 00336 …
Je vous signale un accident de plongée
Ich melde einen Tauchunfall
Je suis en Allemagne à la gravière de Kurzell appelée Matschelsee. Elle est située sur la route
B36 entre Ichenheim et Kurzell, à la hauteur d’un parking.
Position GPS latitude en ° : 48.405581 longitude en ° : 7,812642
Unfallort : auf der Gemarkung Kürzell am Matschelsee, der See befindet sich zwichen
Ichenheim und Kurzell auf der B36 (B Sechs und Dreisich), an der näher eines Parkplatzes
GPS Koordinaten
Länge : 7.812642 Breitengrad : 48.405581
7.812642° : Sieben Grad Punkt Acht Eins Zwei Sex Vier Zwei
48.405581° : Acht und Vierzig Grad Punkt Vier Null Fünf Fünf Acht Eins
L’accident est arrivé à ……… heures
Il y a
….
Victimes
Der Unfall hat um …….. stattgefunden
…
Verunfallte
La victime est :


Un homme Ein Man
Agé de
ans
Une Femme Eine Frau
……. Jahre alt

Consciente bewusst
Inconsciente
bewusstlos

Ventile
Spontanatmung
Ne ventile pas
Atemstillstand

Ventile
Spontanatmung
Ne ventile pas
keine Eigenatmung

Paralysie Lähmung
Troubles sensoriels
Trouble conscience Bewusstseinstrübung
Empfindungsstörungen
Vertige Schwindel
Gestes d’urgence effectués
Erste-Hilfe-Maßnahmen
 Administration d’oxygène
Mit reinem Sauerstoff versorgt
 Administration d’eau
Gabe von Wasser
 avec 500 mg d’Aspirine
mit 500 (Funfhundert) mg Aspirin
 La victime est allongée, PLS
Der Verunfallte ist hingelegen worden, Seitenlage
 Réanimation Cardio-Pulomaire
Herz-Lungen-Wiederbelebung
 Un médecin est présent
Ein Arzt ist auf der Stelle
Caractéristiques de la plongée
Durée :
Profondeur maximale :
Paliers :
Eigenschaften des Tauchganges
Tauchzeit
:
Maximale Tauchtiefe
:
Dekostufen [m]
Dekozeiten [min]
Une personne vous attend au bord de la route pour vous guider
Eine Personn erwartet sie am Strassenrand um sie zu fuhren
Merci de prévoir l’évacuation vers un hôpital équipé d’un caisson hyperbare (Strasbourg ou
Fribourg)
Bitte konnte sie der Verunnfalte zu einem Krankenhaus mit einer DruckluftKammer evakuiren
(Strassburg oder Freiburg)
Ne pas raccrocher avant
qu’on ne vous lindique
Auf Rückfragen der Leitstelle warten
Juin 2012
Téléchargement