CENTRE INTERNATIONAL D’ÉTUDES PÉDAGOGIQUES
Centre de ressources et d’ingénierie documentaires
Rédactrice : Bernadette Plumelle : plumelle@ciep.fr - Téléphone : 33 (0)1 45 07 60 84
WWW.ciep.fr
Le français, langue de l’emploi
Mars 2015
Introduction
Ce travail bibliographique s’inscrit dans le cadre du « Forum sur le
français, langue de l’emploi en Afrique » organisé à Johannesburg les 15-
16-17 avril 2015 par l’Ambassade de France en Afrique du Sud.
Depuis plusieurs années, la question des langues et des pratiques
linguistiques au sein de l’entreprise fait l’objet d’un intérêt soutenu dans
différents champs d’étude : économique, géopolitique, linguistique et
didactique. On trouvera dans ce document une sélection d’ouvrages, de
revues, de ressources vidéo et de sites Internet organisés autour de deux
grands axes : 1) le plurilinguisme comme enjeu économique avec un point
sur la francophonie et la langue française, 2) les langues et l’employabilité
avec une sélection de ressources pratiques.
De nombreuses références sont extraites d’une bibliographie ts
complète (M. Latour, 2014) réalisée sur les stratégies linguistiques des
entreprises et sur le lien entre langues et emploi dans le cadre du projet
européen Langues et employabilité (LEMP). Elle est consultable sur le site
du CIEP.
Légende des pictogrammes
Document papier
Document électronique
Site web
Sommaire
Le plurilinguisme : un enjeu
economique 2
Francophonie et langue française 3
Les langues au service de l’emploi 5
Langues et employabilite : bonnes
pratiques 8
Sitographie 9
Focus
Le français, langue de l’emploi
mars 2015
2
Le plurilinguisme : un enjeu économique
Association Défense de la langue française
Synthèse de la conférence-débat « Des langues pour gagner des marchés, enjeu économique, enjeu social »
Bruxelles : Association Défense de la langue française, 2011, 5 p.
http://goo.gl/icI23p
La synthèse de la conférence annuelle de la Diversité linguistique et langue française (DLF) Bruxelles-Europe de
2010 présente les exposés des quatre orateurs qui ont convergé sur un point majeur : le multilinguisme est un
atout clé pour la compétitivité des entreprises.
BEHR Irmtraud, HENTSCHEL Dieter, FARGES Patrick (ed.)
Langue, économie, entreprise : gérer les échanges
Paris : Presses Sorbonne nouvelle, 2011, 222 p. (Langue discours et société)
Les auteurs abordent d’abord les différents aspects de la communication interne de l’entreprise : les enjeux
économiques du multilinguisme et les problèmes de coordination et de traduction qu’il pose, la problématique
de l’interculturel et la gestion de l’incertitude informationnelle. La deuxième section présente les enjeux de
communication externe posés par les mutations économiques.
BERTHOUD Anne-Claude, GRIN François, LUDI Georges (ed.)
Exploring the dynamics of multilingualism: the Dylan project
Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2013, 440 p., bibliogr.
Tous les organismes, y compris les institutions politiques de l'Union européenne, les universités et les entreprises
du secteur privé doivent relever de nombreux défis liés au fait qu'ils agissent dans un environnement
multilingue. Cela suppose notamment de faire le meilleur usage possible des répertoires linguistiques variés des
locuteurs. Issues du projet de recherche européen DYLAN, les contributions examinent comment ces répertoires
se développent, évoluent et comment les acteurs adaptent habilement l'utilisation de leurs répertoires à
différents objectifs et contextes. Une observation attentive des pratiques multilingues des acteurs révèle des
stratégies communicationnelles finement réglées, qui s'appuient sur un large éventail de langues, y compris les
langues nationales, les langues minoritaires et les langues véhiculaires.
DUCHENE Alexandre, HELLER Monica
Language in late capitalism: pride and profit
New York : Routledge, 2012, 270 p. (Routledge critical studies in multilingualism)
L'ouvrage s'intéresse à la façon dont nos idées sur la langue et l'identité, habituellement conçues en termes
nationaux et politiques comme des questions de droits et de citoyenneté, sont de plus en plus reformulées en
des termes économiques comme une question de valeur ajoutée. Les auteurs font valoir que ce changement de
discours est lié aux caractéristiques spécifiques de la nouvelle économie mondialisée. En s'appuyant sur dix
études de cas ethnographiques, ils démontrent les façons complexes dont les idéologies nationalistes plus
anciennes qui investissent les langues en tant que source de fierté s'associent à des idéologies néolibérales plus
récentes qui investissent les langues en tant que sources de profit.
GRIN François coord.
Langue, économie et mondialisation
Belgique : E.M.E. & InterCommunications, 2011, vol. 22-23, 111 p., (Cahiers français & sociétés)
Les contributions rassemblées dans ce numéro ont pour but d’explorer les jeux d’influence mutuelle qui
apparaissent à l’intersection de la langue, de l’économie et de la mondialisation. Un tour d’horizon est proposé
qui amène à examiner de près des questions techniques touchant à la langue dans la vie économique avec des
analyses sur le monde du travail. La multinationalisation des entreprises affecte les langues dans lesquelles les
employés travaillent, il en est de même pour le commerce international des biens et services.
Focus
Le français, langue de l’emploi
mars 2015
3
GRIN François
Plurilinguisme et multilinguisme au travail : le regard de l'économie des langues
Repères-DoRiF, 2013, 12, n° 4, n. p.
http://goo.gl/5Um6zT
Après une introduction sur l’idée que la maîtrise des langues étrangères par le personnel est un atout
économique pour les entreprises, l’auteur propose un bref survol des discours récents sur les pratiques
linguistiques des acteurs au travail, en expliquant pourquoi, quel que puisse être leur intérêt intrinsèque d’un
point de vue sociolinguistique, ils ne nous disent pas grand-chose sur les questions économiques en cause. La
section suivante est consacrée à un survol général de la perspective économique sur la valeur des langues et leur
lien avec l’activité professionnelle. Puis l’auteur illustre cette perspective à l’aide de quelques résultats
théoriques et empiriques issus d’un projet de recherche portant précisément sur cette mise en relation : le
projet LEAP, « Langues étrangères dans l’activité professionnelle ». La dernière section évoque, en guise de
conclusion, certains des prolongements nécessaires de la recherche et les nouveaux horizons de l’économie des
langues et du multilinguisme.
GRIN François
50 years of economics in language policy: critical assessment and priorities
Genève : Université de Genève, 2014, n° 13, 25 p., bibliogr.
http://goo.gl/Wpl27D
Après un premier chapitre introductif, l'auteur fait le point sur le développement progressif de l'économie des
langues. Il a notamment pour objectif d'examiner le positionnement de l'économie des langues par rapport à la
vaste entreprise, essentiellement interdisciplinaire, de mieux comprendre "les langues en société". Il cherche à
démontrer que l'économie des langues devient pleinement elle-même lorsqu'elle jette des ponts entre les
disciplines. Les disciplines concernées ne sont pas seulement l'économie et la sociolinguistique, mais également
d'autres spécialités dans les sciences du langage (de la linguistique structurale à la traduction), la sociologie, les
sciences politiques, la psychologie, les sciences de l'éducation, la géographie, les relations internationales, le
droit et les sciences de la communication.
Francophonie et langue française
AMIRSHAHI Pouria (rapporteur)
Rapport d'information sur la Francophonie : action culturelle éducative économique
Paris : Assemblée nationale, 2014, 205 p.
http://goo.gl/Q4tliK
Dans le cadre du sommet de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), organisé à Dakar en
novembre 2014, une mission d’information issue de la commission des affaires étrangères a été mise en œuvre
dont le rapport d’information rend compte. Elle entend recentrer le projet francophone autour de la langue
française et mettre en mouvement une communauté d'intérêts en faveur de la francophonie, « dans un monde
où s'affirment de plus en plus des espaces géoculturels et des aires linguistiques, devenus outils d'influence et de
puissance économique ». Le rapport d’information émet une série de propositions autour de quatre axes : faire
converger les contenus et les institutions francophones ; agir au travers des systèmes éducatifs ; organiser la
mobilité des œuvres, des savoirs, des idées et des personnes ; lutter contre l'hégémonie d'une seule langue.
ATTALI Jacques, BROTONS Adrienne rap., DELORME Angélique rap.
La francophonie et la francophilie, moteurs de croissance directe : rapport à François Hollande, président de la
République
Paris : Direction de l'information légale et administrative, août 2014, 246 p.
http://goo.gl/jliaeF
L'espace géolinguistique économique de la francophonie va au-delà des frontières institutionnelles de la
francophonie et recouvre les cinq continents. La francophonie est le sixième espace géopolitique par sa
population et peut devenir le 4ème à l'horizon 2050. L'ensemble des pays francophones et francophiles
représente 16 % du PIB mondial avec un taux de croissance de 7 %. Selon les auteurs de ce rapport, le potentiel
économique de la francophonie est insuffisamment exploité. Afin qu'un développement d'une francophonie
économique puisse se réaliser, le rapport émet 53 propositions regroupées autour de sept axes : 1) augmenter
Focus
Le français, langue de l’emploi
mars 2015
4
l'offre d'enseignement du et en français, en France et partout dans le monde ; 2) renforcer et étendre l'aire
culturelle francophone ; 3) cibler les secteurs clés liés à la francophonie ; 4) jouer sur la capacité d'attraction de
l'identité française ; 5) favoriser la mobilité et structurer les réseaux ; 6) créer une union juridique et normative
francophone ; 7) créer à terme une Union économique francophone.
CARRERE Céline, MASOOD Maria
Le poids économique de la langue française dans le monde
Clermont Ferrand : Fondation pour les études et la recherche sur le développement international (FERDI),
décembre 2012, 145 p.
http://goo.gl/gwiUSK
Cette étude réalisée pour le ministère des affaires étrangères (MAE) porte sur les rapports entre langue et
économie, en France et dans le monde, en particulier dans l’espace francophone. L’influence d’un espace
linguistique sur l’économie des pays appartenant à cet espace est multiple. Elle passe principalement par les
échanges économiques privilégiés que les pays entretiennent entre eux.
Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française 2014
Paris : Ministère de la culture et de la communication, octobre 2014, 188 p.
http://goo.gl/J5GmG0
Conformément à la loi du 4 août 1994 relative à l'emploi de la langue française, le rapport annuel au Parlement
est l'occasion, d'une part, de dresser un état de la situation du français sur le plan national et en particulier un
bilan de l'application du cadre légal et, d'autre part, d'apporter un éclairage sur la présence du français à
l'international. On y apprend ainsi que le français est la deuxième langue vers laquelle on traduit (10,6 % des
traductions) après l’allemand (13,3 %). Les pratiques linguistiques dans le fonctionnement des institutions
européennes font l’objet d’un chapitre. Les dernières parties sont consacrées aux préconisations pour conforter
la place du français et aux actions à mener en faveur de la diversité linguistique.
MARCOUX Richard, HARTON Marie-Eve
Et demain la francophonie : essai de mesure démographique à l'horizon 2060
Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF)/Québec, 2012, 28 p., (Cahiers de
l'ODSEF)
http://goo.gl/GVRafd
Dans un contexte où mondialisation semble rimer avec anglicisation, les auteurs de cet article ont tenté un
exercice prospectif pour cerner ce que sera la francophonie de demain en examinant ses tendances
démographiques sur les différents continents à l’aide des plus récentes projections des Nations Unies, publiées
en 2011. Depuis 2000, les exercices prospectifs des Nations Unies ont la particularité de reposer sur une
approche nouvelle qui permet d’entrevoir pour la planète un avenir démographique fort différent de celui qui
avait été envisagé par le passé. Quels pourraient être les effectifs de la francophonie et leur répartition sur la
planète d’ici un demi-siècle? Y aura-t-il concentration dans quelques régions, et si oui lesquelles?
OIF. Observatoire de la langue française
L'impact économique de la langue française et de la Francophonie : être francophone ? Une valeur sûre !
Paris : OIF, 2012, 22 p., disponible sur le site de l'OIF
http://goo.gl/mA42ow
Ce document illustre de façon succincte, statistiques à l'appui, l'impact économique du français dans les secteurs
d'activité liés à la culture, au travail et aux échanges commerciaux.
WOLFF Alexandre coord.
La langue française dans le monde 2014
Nathan/Paris, OIF/Paris, 2014 575 p.
http://goo.gl/QL6k5d
Cette nouvelle édition du rapport de l'OIF montre que la langue française est la cinquième langue la plus parlée
dans le monde avec 274 millions de locuteurs principalement en Afrique subsaharienne sachant que 212 millions
de personnes "en font un usage quotidien", soit plus de 7 % qu'en 2010. La scolarisation en français a permis de
connaître une forte progression du nombre de francophones en Afrique mais les difficultés des systèmes
Focus
Le français, langue de l’emploi
mars 2015
5
d'enseignement et de formation de ces pays rendent fragile la diffusion de la langue française et sa transmission.
Le rapport, organisé en trois parties, apporte une synthèse de l'état de la question dans tous ses aspects. La
première partie "qui parle français dans le monde ?" établit un état des lieux de la francophonie dans le monde
en s'attachant plus particulièrement à la situation de la langue française en Afrique. La deuxième partie a pour
sujet l'enseignement de la langue française comme langue étrangère ou comme langue d'enseignement. La
troisième partie analyse le français en tant que langue de communication et langue des affaires. Une synthèse de
24 p. est accessible sur le site de l’OIF.
Les langues au service de l’emploi
Business platform for multilingualism
Business platform for multilingualism: report for the period September 2009-June 2011
Bruxelles : Commission européenne, 2011, 16 p.
http://goo.gl/mPu1So
La plateforme des entreprises pour le multilinguisme est une initiative européenne pour encourager les acteurs
de plusieurs secteurs à réfléchir et à prendre des mesures concrètes pour encourager la performance des
entreprises et l'employabilité à travers des stratégies linguistiques. Après une première partie qui explicite
l'origine, la composition et le fonctionnement de la Plateforme, le rapport rend compte des activités menées sur
la période de septembre 2009 à juin 2011, dont des audits de performance linguistique des entreprises et le
lancement du projet CELAN (Réseau pour la compétitivité et l'emploi par des stratégies linguistiques). La dernière
partie propose les futures orientations d'une politique multilingue orientée affaires.
Commission européenne
Les langues au service de l’emploi. Fournir des compétences communicationnelles et multilingues pour le
marché du travail
Bruxelles : Commission Européenne, [2011?], 43 p.
http://goo.gl/cx5kMu
Ce rapport présente les résultats du groupe « Les langues au service de l’emploi » que la Commission a mis en
place dans le cadre de la stratégie « Éducation et formation 2020 » suivant la méthode ouverte de coordination
(MOC). Le grou
pe a collecté, analysé et examiné des exemples de bonnes pratiques, des études et des
développements de politiques éducatives et des défis stratégiques dans les pays participants à l’échelon
européen. Il émet des recommandations stratégiques pouvant entrainer une meilleure adéquation entre l’offre
et la demande de compétences linguistiques et communicationnelles sur le marché du travail européen.
CURRIVAND Thierry, TRUCHOT Claude
Management et cultures d’entreprise : du traitement des langues aux politiques linguistiques dans l'entreprise
Le journal de l'école de Paris du management, janvier 2010, n° 81, p. 17-24
http://goo.gl/LpF3B7
Claude Truchot, linguiste, retrace dans un premier temps les quatre axes d'étude concernant le champ d'études
de la question des langues au travail, dont le dernier en date porte sur le traitement des langues. Celui-ci inclut
toutes les actions qui touchent aux situations linguistiques dans l'entreprise elle-
même et dans son
environnement. Il décrit le cadre d'analyse ; les dimensions économiques, linguistiques voire politiques ainsi que
les modes de traitement linguistique. Thierry Currivand, industriel, apporte son éclairage sur les enjeux de
l'usage des langues à partir de son expérience dans l'entreprise Renault.
LEJOT Eve
Pratiques plurilingues en milieu professionnel international : entre politiques linguistiques et usages effectifs
Berlin Peter Lang : 2015, 396 p., bibliogr.
L’ouvrage reprend les travaux de recherche mené dans le cadre d’un doctorat sur les pratiques linguistiques en
milieu professionnel en croisant les perspectives allemande et française. L’auteure y analyse les pratiques
langagières plurilingues d’une entreprise aéronautique et d’une organisation internationale. Elle dresse un état
des lieux des politiques linguistiques européennes et nationales et offre un aperçu des travaux de recherche
menés dans les milieux professionnels multilingues. Elle identifie les situations liées à certaines pratiques
plurilingues en milieu professionnel et repère les rôles des salariés selon le vecteur de communication choisi. Ses
1 / 10 100%
La catégorie de ce document est-elle correcte?
Merci pour votre participation!

Faire une suggestion

Avez-vous trouvé des erreurs dans l'interface ou les textes ? Ou savez-vous comment améliorer l'interface utilisateur de StudyLib ? N'hésitez pas à envoyer vos suggestions. C'est très important pour nous!