À L’INTENTION DES CANDIDATS Cochlear ™ Baha ® Une voie sûre, naturelle et efficace vers l’audition LA SOLUTION AUDITIVE EN CONDUCTION OSSEUSE Réacheminer le son naturellement Le son est un lien vital avec le monde qui nous entoure, c’est par lui que nous apprenons et communiquons. Chuchotement, éclat de rire ou symphonie, le son ajoute de la qualité à notre vie. Chacun mérite de le savourer. Et le peut, de manière toute naturelle, avec le système Cochlear™ Baha®. Cristina, Espagne Depuis plus de 30 ans, Cochlear est le premier fournisseur de solutions auditives ostéo-intégrées. Plus de 70.000 personnes de tous âges, dans le monde entier, jouissent d’une meilleure audition et d’une vie plus riche grâce à notre approche innovante. Le système Baha de Cochlear est un système auditif testé ­cliniquement et parfaitement documenté. Lorsqu’il y a des complications au niveau de l’oreille moyenne ou qu’une oreille ne fonctionne pas, le son ne peut pas atteindre sa destination. Les médecins ORL et les audioprothésistes ­s’entendent pour dire que, pour ces types de problèmes, Baha est une solution plus efficace que les appareils en ­conduction aérienne.1 Nous percevons le son de deux manières : par conduction aérienne et par conduction osseuse. Les appareils en conduction aérienne amplifient et transmettent les ondes sonores de l’oreille externe à l’oreille interne, via le canal auditif. Les appareils en conduction osseuse transmettent les vibrations sonores directement à l’oreille interne via l’os. Au lieu de tenter de transmettre le son via la zone endommagée, le Baha l’envoie directement via l’os, stimulant ainsi naturellement l’oreille interne. Si vous êtes totalement sourd d’une oreille, l’implant Baha capte les sons du côté sourd et les transmet par conduction osseuse à la bonne oreille, de l’autre côté. De cette façon, vous retrouvez une captation des sons des deux côtés. Processeur externe Cochlear™ Baha® BP100 (taille réelle) 2| 1 Snik AF, Mylanus EA, Proops DW, et al. Consensus statements on the BAHA system: where do we stand at present? The Annals of Otology, Rhinology & Laryngology 2005;195:2-12. |3 Qui peut bénéficier d’un Baha ? PROBLÈMES DE L’OREILLE EXTERNE OU DE L’OREILLE MOYENNE Type de surdité Pour savoir si Baha est une solution pour vous, il est important que vous connaissiez la cause de votre surdité. L’implant Baha enverra le son directement à votre oreille interne, court-circuitant totalement les oreilles externe et moyenne. Le résultat en est un son naturel présentant moins de distorsion et de larsen. Le canal auditif reste libre, ce qui est non seulement confortable, mais encore évite tout problème d’infection chronique de l’oreille ou d’allergie. Si votre surdité est due à des problèmes d’oreille externe ou moyenne, l’implant Baha est une bonne solution. Surdité totale unilatérale (SSD) La surdité totale unilatérale peut avoir plusieurs causes : tumeurs du nerf auditif, traumatisme, ou anomalie congénitale. Une surdité totale unilatérale rend difficiles même les situations les plus banales de la vie quotidienne. Avec Baha, le son est acheminé directement du côté sourd vers la bonne oreille via l’os. • Moins de distorsion et de larsen. • Confort accru et plus grande clarté du son. PROBLÈMES DE L’OREILLE MOYENNE ET DE L’OREILLE INTERNE • Baha amplifie le son exactement en fonction de vos besoins. • Moins de distorsion et de larsen. • Pas d’inconfort dû aux appareils auditifs externes. SURDITÉ TOTALE UNILATÉRALE Un ou deux Baha ? • Baha transmet le son directement à votre bonne oreille. Si vous souffrez d’une surdité bilatérale, vous devez envisager de porter un Baha des deux côtés. Cela améliorera votre audition et peut vous permettre de localiser la provenance d’un son, ce qui constitue un avantage évident dans la vie quotidienne. Si la capacité de localiser les sons est importante au cours de réunions ou de conversations avec des amis, elle est aussi un élément de sécurité fondamental. 4| • Baha réachemine le signal via l’os vers votre oreille interne. • Vous permet de percevoir les sons des deux côtés. •D es études* ont démontré que le système Baha est la solution la plus efficace en cas de surdité totale unilatérale. Joshua, RU *Voir page de quatrième de couverture. r |5 1 2 3 Baha - la solution éprouvée Le système Baha est le premier implant auditif en conduction osseuse. Cliniquement reconnu depuis plus de 30 ans, il offre un passage naturel vers l’audition aux personnes que les aides en conduction aérienne ne peuvent pas aider suffisamment ou qui trouvent inconfortables et inefficaces les autres aides en conduction aérienne et CROS (Contralateral Routing Of Signal). Après une procédure chirurgicale simple, l’os intègre l’implant en titane au cours d’un processus appelé ostéo-intégration. Ce processus est utilisé avec un grand succès dans les implants dentaires et pour Baha depuis plus de trente ans. Associé à un processeur externe Baha, l’implant conduit le son directement à la cochlée. Le système Baha est constitué de trois composants : Essayez Baha ! Il est possible d’essayer le processeur externe Baha avant l’intervention. Contactez votre audioprothésiste pour une démonstration et découvrir le son unique du système Baha ! 6| 1 2 3 PROCESSEUR EXTERNE PILIER TRANSCUTANÉ IMPLANT EN TITANE Le processeur capte le son et le transforme en vibrations. Le pilier transcutané reçoit les vibrations amplifiées et les transfère à votre implant ostéo-intégré en titane. Par conduction osseuse, l’implant en titane transmet les vibrations sonores directement au nerf auditif via la cochlée. |7 Un processus simple Le processus à suivre pour bénéficier d’un Baha est simple. L’intervention chirurgicale s’effectue généralement en hospitalisation de jour, avec un minimum de perturbations et de stress. Vous pouvez souvent reprendre une activité normale après quelques jours. PROCESSEUR EXTERNE PANSEMENT PILIER IMPLANT OS TISSU MOU OS PILIER IMPLANT IMPLANT OSTÉO-INTÉGRATION Jesus, Espagne 8| Test et évaluation Implantation Cicatrisation Période d’ostéo-intégration Pose Vous pouvez essayer un serre-tête, une baguette de test ou un bandeau souple Baha et entendre la différence par ­vous-même. Le premier pas pour bénéficier d’un ­système Baha consiste à prendre ­rendez-vous chez un chirurgien ORL. Il connaît cette technique. Lors de la consultation, le chirurgien vous confirmera que vous êtes un bon candidat pour le Baha. Il vous décrira la procédure à suivre et répondra à toutes vos questions. L’intervention chirurgicale est relativement mineure et est souvent effectuée en hospitalisation de jour, sous anesthésie locale ou générale. Après l’intervention chirurgicale, un pansement sera posé, qu’il faudra renouveler régulièrement. L’os a besoin d’un certain temps pour adhérer (ostéo-intégration) à l’implant en titane. Une fois la cicatrisation terminée, le processeur externe peut être fixé. Un chirurgien prépare une petite région à l’arrière de l’oreille, opération au cours de laquelle il enlève un petit nombre de follicules pileux. Les cheveux ne repousseront pas dans la zone la plus proche du pilier. La zone entourant le pilier peut devenir insensible – de façon probablement temporaire. Le processeur externe Baha sera posé dans un centre spécialisé. Un audiologiste/audioprothésiste procédera aux réglages de votre processeur en fonction de vos exigences spécifiques. Il vous expliquera également comment le système Baha fonctionne dans diverses situations et comment le conserver en excellent état. Un implant en titane Baha avec pilier est inséré au centre de cette région. Les points de suture sont retirés après environ 10-14 jours, à condition que la zone ait cicatrisé. Une fois que le pansement a été enlevé, il est important de garder la zone du pilier propre à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Un chirurgien pourra vous indiquer combien de temps vous devrez attendre avant de recevoir votre processeur externe Baha. |9 Quand puis-je reprendre mon travail après l'opération chirurgicale ? Plus de 70.000 patients En matière de solutions auditives en conduction osseuse, Cochlear est le premier choix pour les patients et les ­audioprothésistes. Personne n’a plus d’expérience que nous dans le domaine des solutions auditives en conduction osseuse. Puis-je essayer un processeur Baha avant de me décider ? Bien sûr ! Il pourra être connecté à un serre-tête, à une baguette de test ou à un bandeau souple* pour vous permettre de tester le processeur externe dans ­différents environnements, chez vous, au travail, à l’école. Plus de 70.000 personnes dans le monde jouissent d’une meilleure qualité de vie grâce à leur Baha. Nous avons pour vocation de rechercher, de développer et d’appliquer des solutions pouvant offrir le don d’une meilleure audition – et nous poursuivrons dans cette voie avec le même niveau d’engagement dans le futur. Des centaines d’études démontrent l’avantage du système Baha pour différents types de surdités. Pour une sélection de références, veuillez vous reporter à l’arrière de cette brochure. 10 | Vous pourrez retourner au travail très rapidement. Vous ne passez que très peu de temps à l’hôpital. La plupart des gens préfèrent prendre un jour de congé supplémentaire avant de reprendre leurs activités quotidiennes. *ATTENTION : ces produits contiennent du latex naturel qui peut provoquer des réactions allergiques. Puis-je porter le Baha tout le temps ? Les enfants équipés d'un système Baha ont-ils besoin de soins spéciaux ? On peut apprendre aux enfants équipés d’un système Baha à nettoyer le pilier tout comme on leur apprend à se brosser les dents. Ils sauront quand ils seront prêts à assurer ­eux-mêmes les soins quotidiens. Vous pouvez porter un processeur externe toute la journée, mais vous devez l’enlever avant de vous coucher, de prendre une douche ou de pratiquer un sport aquatique. Il se peut que vous deviez porter une protection spéciale pour la pratique de sports de contact comme le football. Le Baha est-il ­compatible avec les téléphones portables ? Oui, tous les processeurs externes Baha peuvent être utilisés avec un GSM ou d’autres téléphones portables. Une boucle à induction peut être utilisée avec le système Baha afin d’améliorer la qualité sonore d’un téléphone ordinaire. Le téléphone doit être équipé d’une boucle ou d’une bobine. | 11 Personnalisé grâce à sa flexibilité Chaque candidat pour un Baha est unique, et tous les produits Cochlear en tiennent compte. Grâce aux avantages inhérents à la conduction osseuse, nos produits fournissent des solutions pour de nombreux types de surdités, dont la surdité mixte, le risque de surdité progressive et la surdité totale unilatérale. Performances personnalisées Processeurs externes hautes performances ou puissants processeurs en format boîtier, chaque Baha est l’expression d’une remarquable fonctionnalité et d’une technologie de pointe. La plupart existent en teintes subtiles, dont certaines sont choisies pour leur capacité à s’harmoniser avec votre teinte de cheveux naturelle pour une discrétion maximum. COULEURS DISPONIBLES 12 | REMARQUE : Tous les processeurs externes ne sont pas disponibles dans toutes les couleurs. Tous les processeurs externes ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au bureau local de Cochlear. Les images ne sont pas à l’échelle. ADAPTATEUR AUDIO RÉCEPTEUR FM BOUCLE À INDUCTION Profitez directement du son d’appareils stéréo externes, téléviseurs et lecteurs MP3. Un récepteur FM permet l’utilisation de systèmes FM tels que ceux généralement utilisés dans les classes d’écoles pour ­améliorer les performances auditives dans les environnements bruyants. Assure une meilleure audition au téléphone et dans les immeubles dotés d’un système de boucle, par exemple les écoles et ­ les cinémas. La boucle à induction envoie directement le signal à votre Baha. | 13 Prendre soin de votre Baha Il est facile d’intégrer dans une routine quotidienne les soins à donner à votre Baha pour en obtenir les meilleurs résultats. Cela deviendra très rapidement une seconde nature. Protection de votre Baha ! Le processeur externe Baha contient des composants microélectroniques et vous devez donc l’enlever avant de prendre une douche ou de nager. Il est prudent d’éviter de l’exposer à de hautes températures ou à des manipulations brusques. Hannah, RU 14 | SANS BAHA AVEC BAHA, CHEVEUX RELEVÉS AVEC BAHA, CHEVEUX LIBRES Soins quotidiens Mettez-le en place ! Mise en service • Il est essentiel de nettoyer tous les jours la peau autour du pilier. Pendant les premières semaines, une lingette sans alcool suffit pour nettoyer la zone ; vous pouvez ensuite utiliser la brosse douce fournie avec votre processeur Baha. • Vous remarquez généralement que la pile de votre processeur externe doit être remplacée quand la qualité du son diminue. Il vous suffit d’ouvrir le ­couvercle du compartiment pile et de remplacer la pile. • Nettoyez l’intérieur du pilier pour éviter toute accumulation de débris. • Votre processeur externe Baha est conçu pour se fixer par pression sur le pilier. Pour la mise en place, écartez vos cheveux. Positionnez la partie vibrateur du ­processeur au contact du pilier en prenant un angle. Faites basculer le processeur dans l’axe en appuyant légèrement, comme un bouton-pression. • Consultez périodiquement votre médecin ORL pour un contrôle de la zone du pilier, et votre audioprothésiste pour le ­processeur externe. • Pour le retirer, placez un doigt sous le processeur et faites-le pivoter pour le détacher. Ne jamais tirer le processeur dans l’axe du pilier. • Les systèmes Baha émettent en outre des signaux d’avertissement et certains modèles sont équipés de témoins LED qui vous avertissent quand le niveau de la pile est faible. | 15 Leader mondial des solutions auditives, Cochlear a pour vocation d’offrir le cadeau du son à des patients du monde entier. Grâce à ses solutions auditives, Cochlear a relié plus de 200.000 personnes à leurs familles, amis et communautés dans plus de 100 pays. Grâce à notre investissement, le plus important de l’industrie, dans la recherche et le développement, nous continuons à collaborer avec des chercheurs internationaux parmi les plus éminents afin de rester à la pointe de la technologie en matière de science de l’audition. Notre engagement auprès des patients porteurs d’une solution auditive Cochlear est d’être présent tout au long de leur vie, afin qu’ils entendent « maintenant et pour toujours ». Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Regional offices: Cochlear Americas 13059 E. Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear AG European Headquarters, Peter Merian-Weg 4, CH-4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Local offices: Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 77 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear (HK) Ltd Beijing Representative Office Unit 2208-2212, Tower B, No.9 Gemdale Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing, PR China 100022 P.R. CHINA Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes - Bât Homère, F-91190 St Aubin, France Tel: +33 811 111 993 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, D-30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear (HK) Ltd Room 1810, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wan Chai, Hong Kong Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Italia SRL Via Augusto Murri, 45/L, I-40137 Bologna, Italy Tel: +39 051 741 9811 Fax: +39 051 392 062 Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Cochlear Korea Ltd First floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4450 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Ltd (Singapore Branch), 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, SE-435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 335 14 61 Fax: +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti. Cubuklu Mah. Bogazici Cad., Bogazici Plaza No:6/1, Kavacik, 34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear Europe Ltd 9 Weybridge Business Park, Addlestone Road, Addlestone, Surrey KT15 2UF, United Kingdom Tel: +44 1932 87 1500 Fax: +44 1932 87 1526 RÉSULTATS DE LA RECHERCHE CLINIQUE Dans les surdités de transmission “Les implants auditifs ostéo-intégrés constituent une méthode exceptionnellement efficace pour la réhabilitation de l’enfant atteint d’une surdité de transmission ou qui ne peut pas porter d’aides auditives conventionnelles.” 1 “On peut affirmer que des patients souffrant d’un écart CA/CO unilatéral acquis (surdité unilatérale) ont été aidés par un système Baha. Les résultats audiologiques l’ont démontré, mais aussi les avis des patients.” 2 Par rapport aux aides auditives traditionnelles : “Les sujets [atteints de surdité totale unilatérale] ont déclaré avoir trouvé le système Baha invariablement plus efficace dans un grand nombre d’environnements quotidiens [qu’une aide auditive de type CROS].” 4 “Le Baha est un système auditif efficace pour les enfants atteints de surdité congénitale. Quel que soit le type d’aide auditive qu’ils aient utilisés jusque là : conduction aérienne ou appareils en conduction osseuse. La majorité d’entre eux étaient globalement plus satisfaits de leur Baha que de leur aide auditive précédente.” 5 Dans la surdité totale unilatérale “Les mesures de la parole dans des environnements bruyants ont démontré l’efficacité du Baha [...] à supprimer l’ombre acoustique de la tête. Après un an de suivi, les patients étaient toujours satisfaits.” 3 RÉFÉRENCES 1. Papsin BC, Sirimanna TKS, Albert DM, Bailey M. Surgical experience with bone-anchored hearing aids in children. The Laryngoscope, 1997 Jun;107(6):801-6. 2. Hol MKS, Snik AFM, Mylanus EAM, Cremers CWRJ. Does the bone anchored hearing aid have a complimentary effect on audiological and subjective outcomes in candidates with unilateral conductive hearing loss?, Audiology & Neurotology 2005 May-Jun; 10(3):159-68. 3. Hol MK, Bosman AJ, Snik AF, Mylanus EA, Cremers CW. Bone-anchored hearing aids in unilateral inner ear deafness: an evaluation of audiometric and client outcome measurements. Otology & Neurotology 2005 Sep;26(5):999-1006. 4. Niparko JK, Cox KM, Lustig LR. Comparison of the bone anchored hearing aid implantable hearing device with contralateral routing of offside signal amplification in the rehabilitation of unilateral deafness. Otology & Neurotology, 2003 Jan;24(1):73-78. 5. Powell RH, Burell SP, Cooper HR, Proops DW. The Birmingham bone anchored hearing aid programme: paediatric.experience and results. The Journal of Laryngology & Otology, 1996;110:21-9. Les références ci-dessous concernent la surdité totale unilatérale • Hol MK, Bosman AJ, Snik AF, Mylanus EA, Cremers CW. Bone-anchored hearing aids in unilateral inner ear deafness: an evaluation of audiometric and client outcome measurements. Otology & Neurotology 2005 Sep;26(5):999-1006. • Lin LM, Bowditch s, Anderson MJ, May B, Cox K, Niparko JK. Amplification in the rehabilitation of unilateral deafness: speech in noise and directional hearing effects with bone anchored hearing aids Baha Compact and Divino. Otology and Neurotology 2006 Feb;27(2):172-82. www.cochlear.com Baha, Baha Divino, Baha Intenso and Vistafix are trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions. Cochlear and the elliptical logo are trademarks of Cochlear Limited. © Cochlear Bone Anchored Solutions 2010. All rights reserved. SEP10. Printed in Sweden. The raw material in this paper is 100% recovered and saves forests and energy. E81845